Дэн Абнетт - Герой Ее Величества
- Название:Герой Ее Величества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Фантастика Книжный Клуб
- Год:2011
- Город:СПб
- ISBN:978-5-91878-024-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Абнетт - Герой Ее Величества краткое содержание
Восхитительная смесь приключенческого романа, шпионского детектива и исторической драмы, приправленная искрометным юмором Дэна Абнетта! Впервые на русском языке.
Авантюрист, мореплаватель и искатель приключений сэр Руперт Триумф открыл Австралию. И теперь очень хотел бы закрыть ее обратно. Ему жалко отдавать эту цветущую, технологически развитую цивилизацию на разграбление алчных колонизаторов Англо-Испанского Союза, вооруженных магией. Магия — основа существования Союза, и его проклятие, остановившее технический прогресс и социальное развитие. И сэр Руперт решает сделать все, от него зависящее, чтобы эта дрянь не достигла золотых песков Пляжа.
Герой Ее Величества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Эй, там, в воде! Прекратите драться! Сейчас же!
Слова гулким эхом разнеслись по купальне. Краем в остальном чрезвычайно занятого глаза Руперт увидел лорда Галла, который стоял во главе целого отряда городской милиции у края бассейна. Солдаты были все как на подбор рослыми, закованными в броню тяжеловесами из подразделения Спецальта (Специальных Алебард и Тактики), одного из отделов по защите общественного порядка. Галл выглядел даже более свирепым, нежели обычно. Если бы они действительно хотели остановить потасовку, то смогли бы сделать это буквально двумя или тремя ударами.
— Вы хотите, чтобы я прекратил драку? — заорал Триумф, стремительно нанося режущий удар сбоку. — Хотите, чтобы я прекратил это? Сказано…
Он резко ударил гардой прямо в закрытое щитком лицо убийцы, потом быстро наклонился и нанес ловкий, почти хирургический удар чуть ли не по всей длине торса противника. Головорез безжизненной кучей повалился в воду, которая быстро покраснела.
— …сделано, — закончил фразу Руперт, отгребая от мертвого врага, но по-прежнему оставаясь по пояс в воде. — Это отучит его называть меня какой-то «твагью». Добрый вечер, Каллум. Как ухо?
Длинный ряд копий ринулся к нему с бортика, каждое готовое к удару. Галл прошел вперед между ними и презрительно осмотрел следы резни в бассейне. Триумф, улыбающийся своим захватчикам, увидел Аптила, который явно не в самом лучшем расположении духа сгорбился за колоннадой под бдительным присмотром спецальтовца.
— Я не позволю личным разногласиям помешать мне исполнить свои обязанности, Триумф, ты, никчемный кусок отбросов! — сказал Галл. — Как капитан Гвардии, я беру тебя под стражу за драку в публичном месте и участие в нарушении общественного порядка. И я еще не упомянул обвинение в двойном преднамеренном убийстве.
— Да это же наемники. Посмотри на них. Им заплатили за мое убийство. И ты это чертовски хорошо понимаешь, Галл.
— Возможно, — ответил капитан, еле заметно улыбнувшись. — Мы выясним это после заключения коронера и осмотра тел судебным медиком. До того, Триумф, тебе придется пройти со мной в отделение для допроса. Эй, вы, вытащите его оттуда.
Массивные, закованные в броню руки протянулись вниз. Безропотно выругавшись, Руперт позволил себе покинуть воду.
ПЯТАЯ ГЛАВА
В ней рассказывается о судебном медике и надвигающейся буре
В прохладе коридора, за дверьми жаркой, потной, краснолицей суеты Отдела нарушений общественного спокойствия, судебный медик Невилл де Квинси улучил минутку, собираясь с мыслями. Он выскреб чашку своей трубки коротким кинжалом, который нашел на подносе с вещественными доказательствами, и набил ее свежей виргинской «травкой». [16] Аллюзия на книгу «Исповедь англичанина-опиомана» Томаса Де Куинси (1785–1859).
Двери камер грохали, ключи звенели, ругательства множились эхом, а топот сапог раздавался по всей огромной каменной тюрьме Хиберниан-Ярда.
Дела сорвались с цепи где-то часов в пять, де Квинси даже не успел перехватить наантвич и выпить чаю. Оператор спиритической доски принимал вызовы весь день и передал анонимное сообщение, что в таверне «Верховая Кобыла» на Оллхоллуоз-уок идет серьезная потасовка. Мобильный отряд вернулся с двумя дюжинами сквернословящих, плюющих, кровоточащих и шатающихся задержанных. У них взяли показания, провели допросы, виноватых равномерно распределили по всему отделу, а потом в дело вступили юристы.
Затем два офицера из Саутуорка притащили полуразложившийся труп, который нашли на угольном складе после жалобы, поступившей от соседей. Пришла пора натянуть перчатки и открыть коробку с инструментами.
Проводя вскрытие, де Квинси услышал, как драчуны из таверны снова затеяли склоку прямо в отделе. Тут же раздались свистки, перекрывающие гвалт побоища, по коридорам загрохотали башмаки, после чего раздались явственные и множественные удары прочных каучуковых дубинок.
А потом явился Галл с трупами в рогожных мешках, двумя заключенными и рассказом о дуэли в купальнях «Дельфин», а еще даже не наступило полвосьмого.
Де Квинси зажег трубку и начал аккуратно выпускать клубами дым, прислонившись к прохладной каменной опоре коридора, выкрашенной в красную краску. Дверь в отдел распахнулась, выпустив наружу бурю шума и высокого человека с кислым выражением лица. Он захлопнул дверь, оставив крики позади.
— Де Квинси? — спросил Галл.
— Собираюсь с мыслями, лорд Галл, — ответил медик, бережно, с нежностью держа чашку трубки.
— Твое мнение о трупах?
— О покойнике из Саутуорка? Заколот. Широким французским клинком прямо под ребра. Мы ищем правшу, ростом не больше пяти футов трех дюймов с…
— А об остальных? — прервал его Галл.
Де Квинси кивнул:
— Вы об убийцах?
Капитан прошел вперед, вертя в руках предмет с подноса для доказательств:
— Не обязательно. Они могут быть…
— Прошу прощения, милорд, но вы сами знаете, что они — наемники. Я в курсе, что вы очень хотели бы упечь Триумфа за решетку и утром притащить в Палату, но и сами прекрасно понимаете, что на этом дела не состряпать. Те двое на леднике, я их уже опознал и все дважды проверил для верности.
— И?..
— Я просмотрел данные в Хиллиардс. [17] Хиллиардс — названная в честь своего создателя картотека миниатюрных портретов всех известных преступников. Николас Хиллиард (ок. 1547–1619) — английский художник и ювелир, прославившийся портретными миниатюрами придворных Елизаветы I и Якова I. — Примеч. авт.
Нашел обоих. Уильям Пеннимэн и Питер «Нож» Петр. Во всех делах, связанных с ними, фигурируют острые предметы и помещение оных в протестующих членов общества. Парни работали по контракту. Это наемные убийцы, которым заплатили за смерть сэра Руперта. Вы должны поблагодарить его за то, что он убрал их с улицы.
Галл фыркнул.
— К тому же есть показания трех служителей «Дельфина». Триумф без труда выйдет из зала суда. А он это умеет, не так ли?
Капитан хрустнул костяшками пальцев:
— Знаю, знаю… Нам придется отпустить его и этого дикаря… Я лишь… хотел бы знать, кто настолько ненавидит Триумфа, чтобы заказать его смерть.
— У вас нет никаких кандидатур? — спросил де Квинси.
— Только одна, — мрачно ответил Галл. — И та принадлежит арестовавшему его офицеру.
Медик улыбнулся:
— Оставьте это мне. Сейчас в отделе полное безумие, но ближе к ночи, когда все успокоится, я возьму спиритическую доску, сделаю пару вызовов, и поглядим, как оно обернется.
— Я буду вам обязан.
— Никаких проблем.
Квинси ошибся, проблемы только начались. Ближе к ночи ничего не успокоилось. Скорее наоборот.
В восемь часов одну минуту снова пошел дождь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: