Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
- Название:Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости краткое содержание
Школа давно позади, война, казалось бы, тоже, но Гарри Поттеру, единственному в своем роде, не суждено спать спокойно. Двадцатишестилетние герои борются с ужасами взрослого мира, вступая в схватку с никогда не погибающей тьмой, и на фоне разворачивающихся событий неожиданно находят друг в друге гораздо больше, чем просто лучших друзей.
От автора: Первая часть трилогии “Фактор Неопределенности”. Основано на первых трех книгах Поттерианы.
Рейтинг: R (Restricted) — фанфики, в которых присутствуют секс и насилие, ругательства.
Жанр: Adventure/Romance
Гарри Поттер и Фактор Неопределённости - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но того мальчика больше не было… и впервые она до конца это осознала. Гарри был взрослым человеком со своими обязанностями, и он, быть может, даже не помнил, каково быть двенадцатилетним, когда самое большое беспокойство — это как побить Слизерин в квиддиче… но он до сих пор не знал, как быть трусом.
Теперь, когда его секрет раскрылся, Гарри выглядел усталыми и невообразимо грустным, будто потерял что-то очень дорогое для себя.
— Мне следовало знать, что от тебя я этого утаить не смогу, — прошептал он.
— Но утаил ведь, — сказала она. — Я понятия не имела.
Он нахмурился.
— Тогда как ты…
— Чоу мне сказала, — ответила она, пытаясь убрать из голоса горечь — у нее это не получилось. И Гарри это заметил. Он наклонился вперед и смерил ее суровым взглядом.
— Гермиона, — распекающим тоном начал он. — Пожалуйста, скажи мне, что ты ни на секунду не поверила в то, что я бы сказал ей, утаив это от тебя.
— А чему еще мне верить?
— Ты хоть представляешь себе, сколько народу она знает, и со сколькими в Министерстве встречалась? Она и сама могла это выяснить… должна была, на самом деле, потому что я определенно ей не говорил. Я вообще никому не говорил.
— Люпину ты рассказал, — сказала она.
Гарри улыбнулся.
— Ну, он на меня работает, вряд ли я смог бы это скрыть.
У Гермионы отвисла челюсть, но потом она со вздохом покачала головой.
— Ох, Гарри. Я столького о твоей жизни не знаю.
Он откинулся назад, согласно кивнув.
— Знаю — прости меня за это. Но все кончено. Раз теперь ты знаешь, то ты должна знать все. Спрашивай о чем хочешь — обещаю, что скажу правду.
Гермиона на мгновенье задумалась. После стольких дней замешательства ей вдруг предоставляли ответы на все вопросы, когда-либо ее мучавшие, и это несколько сбивало с толку… она не была уверена, откуда начать.
— Так… ты и вправду шпион? — как-то тупо выдавила она.
Гарри, казалось, был не против повторить, он даже не стал во второй раз поправлять терминологию.
— Правильно. Я работаю в Разведческой Дивизии в Международной Федерации Волшебников.
— Не на Министерство?
— Нет. Они шпионажем не занимаются. Они слишком заняты сокрытием нас от магглов, чтобы беспокоиться о том, что в тайне творится в волшебном мире.
— И за кем ты шпионишь? За другими волшебниками?
— В своем роде. Девяносто девять процентов нашей деятельности включает слежку за темными силами. Я провожу большую часть времени, выискивая темно-магическую активность и колдунов, перешедших на ту сторону. Когда нахожу — разбираюсь с ними.
Она почувствовала, как по спине пробежал холодок.
— Разбираешься с ними? Как именно?
Он поерзал в постели.
— Ты спрашиваешь, убивал ли я кого-нибудь, — она замялась, потом кивнула. — Да, убивал, — сказал он, глядя прямо на нее. — Но только когда не мог этого избежать. Моя основная задача — не дать практикующим темную магию организоваться в силу, которая будет представлять настоящую угрозу. Когда я обнаруживаю темных волшебников, сначала я пытаюсь отпугнуть их от таких дел. Большинство из них просто охотятся за могуществом, чтобы их отвадить, много сил не нужно… по крайней мере, временно. В другом случае я беру их под стражу и запираю туда, где они никому не принесут вреда.
— В Азкабан?
Гарри хохотнул.
— О нет. Азкабан — для широкой общественности и для устрашения детей. Когда я убираю темного колдуна, никто его больше никогда не найдет. Вот почему мы пытаемся удостовериться, что его никак не перевоспитать, до того, как посадить, — он встряхнулся. — Но бывает и так, что не все идет по плану. Если они начинают со мной бороться, у меня не остается другого выбора — только противодействовать. Если такое случается… ну, обычно они проигрывают, — он сказал это без следа спеси, просто с сожалением, что до этого вообще доходило.
Гермиона и хотела, и не хотела развивать эту тему. В данный момент она выбрала второе.
— Сколько ты уже этим занимаешься? — тихо спросила она.
Он отвел взгляд.
— Меня наняли почти через год после того, как мы окончили школу, — у Гермионы от изумления открылся рот. — Знаю, знаю…
— Восемь лет? — воскликнула она. — Ты умудрялся скрывать это от меня в течение восьми лет?
— Было не легко, поверь мне. Не только потому, что ты чертовски умная…
— Ты зубы-то мне не заговаривай!
— … но и потому, что я хотел тебе сказать, каждый день, — продолжил он. — Я никогда ничего от тебя не скрывал, и временами мне казалось, что моя работа не реальна. Как она могла быть настоящей, если ты о ней не знала? — Гермиона как-то умиротворенно вздохнула. — Помнишь нашу первую квартиру?
— Как можно забыть эту конуру на четвертом этаже… но место было милое. Ради садика на крыше почти стоило подниматься.
— В первый год я чуть с ума не сошел. Мне столько работ предлагали, что я не мог в них разобраться, и понятия не имел, что хотел делать. И, поверх всего, никто из тех работодателей не говорил ничего обо мне или моей квалификации… им нужно было только имя и чертов шрам. Потом, однажды, когда ты была в школе, ко мне пришел посетитель…
Гарри выпрямился и потянулся, заднюю часть шеи ему сильно напекло солнцем. Он мог бы заклинанием очистить сад от сорняков, но так было бы слишком быстро… сейчас он приветствовал все, что отнимало время. Он развернулся, собираясь спуститься вниз и вымыть руки, и подскочил, легонько вскрикнув.
Прямо у него за спиной стояла женщина. Она была среднего роста, со строгими, зализанными назад волосами и волевым, не выражающим никаких эмоций лицом. Она просто смотрела на него. Он понятия не имел, сколько она уже там стоит.
— Боже мой, — воскликнул он. — Вы меня до смерти напугали!
— Вы Гарольд Дж. Поттер? — спросила она так спокойно, словно они сидели где-то в парке.
— Эм… да.
Она сузила глаза и принялась внимательно его разглядывать.
— Как-нибудь можете подтвердить свою личность?
Без единого слова, Гарри приподнял прядь волос и показал шрам. Женщина с поднятыми бровями посмотрела на него.
— Выглядит довольно противно. Где это вы так?
Гарри моргнул, полностью обескураженный, и дал волосам закрыть лоб.
— Вы не… — он прочистил горло. — Вы не знаете, кто я?
— Ну, если вы Гарольд Дж. Поттер, тогда да, знаю. А что, этот шрам должен мне о чем-то говорить?
— Большинству людей говорит. Я… — он снова замялся, так как не привык это объяснять. — Я некоторым образом известен среди волшебников.
— Вот как? Я не сильно за этим слежу. И я пытаюсь как можно меньше контактировать с обычными волшебниками.
Гарри ухмыльнулся, наслаждаясь ситуацией.
— Я так рад с вами познакомиться, — искренне сказал он. Он пытался и не мог вспомнить, встречал ли он когда-нибудь волшебника, который ни разу о нем не слышал. Даже магглорожденная Гермиона читала о нем в книжках. — Так кто же вы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: