Константин Костин - Ксенотанское зерно
- Название:Ксенотанское зерно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Костин - Ксенотанское зерно краткое содержание
Молодой деревенский парень Якоб после смерти отца получает наследство и решает отправиться в путешествие. Где его ждут встречи с девушками, друзьями и врагами, солдатами и разбойниками, бандитами и заговорщиками, а также с могущественной нечистью и местным Темным Властелином
Ксенотанское зерно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Может, справлюсь?
— Нет. Они умеют драться и делают это очень ловко. Не справишься. Даже не думай.
Подмастерье задумчиво выпил пива из пустой кружки.
Грибной Король молчал. Он стоял в большом пустом зале у окна, которое выходило на улице почти напротив королевских ворот. Сейчас на этой улице не было никого, но иногда туда-сюда проходили небольшие кучки о чем-то разговаривающих людей. Люди были разными, но в каждой группе был кто-то с белой прядью.
— Ну что? — за плечами Короля, как два ангела-хранителя стояли цу Юстус и цу Гольденберг, — Начнем?
В помещении повисла тишина. Толстые пальцы Грибного Короля беззвучно пробарабанили по подоконнику.
— Где ведьмы? — спросил он неожиданно.
— В трактире за углом.
— Пошлите кого-нибудь к ним, пусть будут готовы. Король так просто не сдастся.
Герцог махнул рукой, неприметный человек в серой одежде бесшумно вышел.
В зале осталось трое.
— Начнем, — неожиданно сказал Король, — Что ждать?
Он прикрыл глаза.
— Пошли, — шепнули губы.
Якоб и Подмастерье вошли в трактир. Одетые в праздничную крестьянскую одежду, они не выделялись на фоне посетителей, никто и внимания не обратил.
— Ну что, уважаемый, — Якоб посторонился, выпуская из трактира неприметного человека в серой одежде, — вот мы и на месте.
— На месте… — Подмастерье проследил, как неприметный скрылся за углом.
— А где же ведьмы?
— Да вон они.
Неожиданно в полутемном углу, на который Якоб даже не обратил внимания, как будто зажегся свет. Парень увидел ведьм.
За столом, уставленном кружками и бутылками сидели, громко разговаривая и смеясь, шесть подвыпивших девушек. Распущенные волосы самых разных, но непременно ярких цветов — три рыжих — большие глаза, у одной даже золотистые, красные пухлые губы, загорелая кожа… Белые полупрозрачные рубашки, распахнутые почти до пупка, короткие повязки на груди, открывающие загорелые животы, черная куртка в блестящих заклепках на голое тело… У той, что сидела с краю — длинные стройные ноги, торчавшие из короткой кожаной повязки на бедрах.
Сразу видно — ведьмы.
— Значит, уважаемый, — Якоб и Подмастерье сели за столик, — вот их мы и должны остановить?
— Ну да.
Якоб присмотрелся к девчонкам еще раз. Вроде взрослые, лет восемнадцати-двадцати, а ведут себя как десятилетние девочки. Как маленькие избалованные девочки.
Мысль…
Девочки, получившие бесплатно огромную силу… Глядящие на других людей, как на слизней и постоянно соперничающие друг с другом… ДО сих пор не верящие в глубине души, что у них есть сила, им постоянно нужно доказывать это, даже не другим. Себе.
Значит…
— Знаешь, что, уважаемый, — Якоб медленно поднялся, — пожалуй, я знаю, как остановить их.
Глава 44
Ирма первый раз была в королевском дворце, по крайней мере, с детства. Тогда дворец ей запомнился шумом, блеском, многолюдством, толпами слуг, яркими красками… Сейчас здесь было тихо, безлюдно и как-то тускло. Может быть, такое впечатление сложилось потому, что отец Куникулус завел ее с заднего хода, и они шли узкими темными коридорами.
Монах сдал ее с рук на руки бесцветным служанкам и скрылся. Те, в свою очередь, показали Ирме и Лотте, которая не отходила от девушки, ее новую комнату.
Комната была гостевая, но, судя по всему, для важных гостей. По сути, это была не одна комната, несколько: огромная гостиная, с диванами и столиками, на которые служанки притащили вазы с фруктами — яблоками и грушами, спальня с роскошной кроватью под балдахином, кабинет с массивным письменным столом и полками с книгами, ванная комната, и даже комната для слуг, в которую немедленно заселилась Лотта, заявившая, что не привыкла к большим посещениям. Если бы не девушка, Ирма, скорее всего упала бы от усталости: поездка далась ей на удивление тяжело.
Лотта уговорами затащила Ирму в ванну — широкую, бронзовую — принесла два ведра с горячей водой, проворчав, что все слуги куда-то исчезли, не найти. Ловко раздела и помыла Ирму, после чего завернула в огромное, как поле, полотенце и довела до кровати. Ирма почувствовала щекой приятную прохладу пахнущей лавандой подушки…
И поняла, что спать ей совершенно не хочется.
— Лотта! — позвала она.
— Да, госпожа? — в двери показалось личико девушки.
Ирму почему-то царапнуло самое обычное обращение. Вспомнился Якоб…
— Ты ведь встречалась с Якобом? — Ирма перевернулась на бок и посмотрела на Лотту. Та присела на пуфик:
— Да, госпожа. Я разговаривала с ним возле реки.
— И что ты о нем думаешь?
Лотта подумала.
— Он — хороший человек, госпожа.
Теперь задумалась Ирма. Она уже несколько дней находила в себе признаки несомненной влюбленности в Якоба. С одной стороны, ее это смущало — все-таки первый раз, да еще и в крестьянина… Но с другой стороны… Сильный, умный, смелый… Настоящий герой романов. Но крестьянин… Но герой… Ирма попыталась представить их вместе, но что-то ничего не получилось, какие-то смутные картинки, в основном множественные поцелуи.
— Лотта, ты тоже умная девушка. Как ты думаешь, подходим ли мы с Якобом друг другу?
— Нет, — Лотта ответила немного слишком быстро, но Ирма этого не заметила, — Поверьте, госпожа, он вам не подходит.
— Почему? — из чистого чувства противоречия поинтересовалась Ирма.
— Понимаете, госпожа… Вы все-таки слишком разные.
— Ну, раз я дочь короля, то могу попросить его дать Якобу дворянство. Будем равными…
— Нет, нет, госпожа, я не об этом. Вы слишком разные по характеру. Он — спокойный, рассудительный, на первом месте — рассудок. У вас же на первом месте чувства… Нет, это не плохо. Ни плохо, ни хорошо. Просто вы другая. Вам будет тяжело вместе. К тому же, вы — девушка домашняя, домоседка. А Якоб, насколько я могла его узнать — человек дороги. Он сам этого в себе не замечает, но его тянет к приключениям. Даже это его зерно… Когда он найдет его, то не станет его сажать. Он придумает себе другую мечту, за которой нужно будет отправиться за тридевять земель. А вам в дороге будет тяжело. И долго ждать вы не сможете… Нет, он вам не подходит.
— "Характер", "рассудок"… — повторила уязвленная Ирма, — Слишком умные слова для простой деревенской девочки.
— Я же, — Лотта прищурилась, — девочка непростая. Я же рассказывала Вам, госпожа, что хотела стать ведьмой. Книги читала, с людьми разговаривала…
— И почему же ты передумала? — Ирма опустила голову на подушку и прикрыла глаза.
— Меня остановил святой Бернард. Я поняла, что быть ведьмой мне… не хочется.
— И ты решила, — Ирма зевнула, — отправится в путешествия в поисках приключений?…
— Ну… да. Я не люблю сидеть на одном месте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: