Андрей Некин - Механический меч. т.1 Кукловод
- Название:Механический меч. т.1 Кукловод
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Некин - Механический меч. т.1 Кукловод краткое содержание
Заместо аннотации напишу, пожалуй, предупреждение. Вам не стоит читать сие, если вы: а) девушка, б) адепт ваших литературных вкусов находится в топе самиздата. Но если серьезно, то произведение серьезное. По факту - паразитирование на мире Толкиена, в который пришел технологический прогресс, а сам мир стал довольно таки неприглядным и угрюмым местом. Произведение по большей части без уморных шуток, но с непременными: кровоизлиянием и смятением духа. Поэтому требует особого настроя. Жанр: апокалиптическое фэнтези с элементами стимпанка.
Механический меч. т.1 Кукловод - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы можем помочь исчезнуть?
— Не стоит, Эльф. У меня свои планы.
«А какие у меня планы?» — задумался, было, Го, но тут же выбросил всякую чепуху из головы.
Дул влажный восточный ветер. Так и порох может отсыреть.
Вот это действительно важно.
Замок Реле воздвигнут на берегу реки, прирученной и протекающей прямо по городу.
Возвышается на окраине Гибурга темной громадой. Нависает над горожанами невообразимой формой и точными пропорциями. Построенный по канонам науки, он истинно уникален: стены — кривая эллипса, концентрические башни — одна в другой; перемыкаются сквозными переходами. Тяга вертикальных вентиляционных шахт так велика, что даже птицы, случайно залетевшие внутрь, не в силах вылететь из его темных недр.
Верхняя точка крепостной стены заканчивается гигантскими часами на паровом двигателе. Когда звонят они, то сотрясается весь Гибург в мелодическом консонансе. Голуби падают на лету, а давно глухие часовщики зажимают уши.
Владелец замка при жизни был первым Лордом машиностроителем. Он изобрел паровые схемы, кинетический контур и самое невообразимое — принесшее ему одновременно и немеркнущую славу, и насмешки, — универсальную санитарную систему Реле.
Не чудо ли заменить обычную ночную вазу механическим устройством?
Свершив чудо, он и скончался, оставив править Магистратом Тулурка единственную дочь — Миледи Реле.
Мало кто мог бы сказать по внешнему виду, какой властью обладала девушка со странным именем, взятым из древних книг. Ноги непристойно закинуты на стол. Руки ободраны о железные детали, а спина и вовсе непозволительно ссутулилась от бесконечно долгого корпения над древними трудами.
Зрачки расширены. Лицо временами принимало такое выражение, какое найдешь только у больных головой в доме милосердия. Она пугала своей одержимостью, и вместе с тем очаровывала неуемной страстью в постижении вечного вопроса.
— Люди созданы для жизни среди звезд, — говаривал ее родитель.
Большинство воспринимало это изречение как красивую метафору, но не дочь первого из Лордов… Звездное пространство холодно, темно и мертво, словно колодец. Даже если существование в его пределах возможно, то кто захочет жить в колодце?
Но подобные здравые размышления на девушку не имели эффекта. Оттого седовласое окружение скорбно качало головой, отзываясь о высоком Ректоре, как о «безумной леди». При этом насчет первой половины эпитета большинство было уверено, а вторая вызывала известные сомнения.
Миледи восседала на кафедре, когда стража притащила эльфийского вестника. Руки миледи (по обыкновению) — все в саже и угольной пыли, и даже на геометрически правильном лице проступали разводы термитной пасты, как у какого-нибудь самого обычного подмастерья механика. Девушка горела азартом. Новый летательный аппарат был на стадии проверки.
— Ну и что это? — недовольно нахмурившись, кивнула она в сторону эльфа.
И сразу же отвернулась изучать только что подложенные ей на стол чертежи. Была у нее такая привычка — заниматься двумя делами сразу.
Утреннее, слабое солнце проковыляло в залу сквозь круглые окна, мучая привыкшие к масляной лампе глаза. В чертеже были явные ошибки, и потому миледи принялась вертеть стальную деталь меж пальцев. Дурной знак для автора принесенной мазни.
— Миледи, этот эльф утверждает, что имеет к вам предложение, от которого никак не возможно отказаться.
— Пффф!
Парламентер тем временем, приотпущенный стражей, пал на колени и низко склонил голову. Факт исключительный для гордого лесного народа. Реле благосклонно взмахнула рукой. Хорошо, послушаем оборванца.
Завороженный обстановкой, эльф как будто и забыл цель своего визита.
Кафедра главной залы заполнена снующими магистрами и мастеровыми. Веревочные передачи уходили к потолку и возвращались через стены. Блестящие сталью механизмы перегоняли жидкости и кислотные взвеси. Огромные грифельные доски заполнялись чертежами и формулами, а при нехватке места магистры продолжали записи на полу.
И звуки. Звуки шли отовсюду. От пыхтящих станков, от кипящих мерных колб, от шипящих проводами аккумуляторов и от спускающих пар котлов.
Как же это не было похоже на эльфийский тронный зал!
— О, прекрасная королева Тулурка, преклоняю колени перед вашей силой и умом, но… — начал эльф, наконец, сконцентрировавшись. Было видно, как трудно ему дается подобное раболепство перед людьми.
— Наша принцесса, последняя из великого рода, ведущего начало от самой первой дриады, от великого семени, что приплыло из-за океана бурь. И она, надежда нашего народа, в настоящее время находится в заключении под вашей властью.
При этих словах эльф обождал немного, ожидая ответной реплики. Но Реле лишь нетерпеливо барабанила пальцами. Посланник начал раздражать ее.
Она была не королевой. Она была Ректором, а этот сан был много выше. Грязными крестьянами и заносчивыми легионами пусть занимается нищий Император. Ее воля распространяется над совсем другими материями…
Издавна власть Тулурка разделялась на официальную и фактическую.
Очень плохо, смертельно плохо для парламентера, что миледи вообще вспомнила о мальчишке Императоре. Тот намеренно разбил ей нос, ударив по лицу, каких-то пять лет назад во времена их общей юности.
Да, просто взял и ударил ее с надменными криками: «Я не позволю оскорблять свой род!».
Плохая, непослушная кукла…
Эти воспоминания всегда портят настроение и зажигают глаза миледи злым огоньком…
Вспоминается и другое — более приятное. После инцидента почивший отец мальчишки буквально вставал перед ней и высоким Лордом Машиностроителем на колени. Просил прощения за неподобающее поведение отрока. А отрок плакал от стыда и жалобно причитал: «Отец, ты — император! Ты не должен унижаться перед этими… этими…».
Ах, какая была потеха!
Однако старый император, стоит признать, был намного более мягок и слаб, нежели сын — Стормо Торрий… Надо бы позвать этого дурня на бал как-нибудь. Ткнуть лицом в его же ничтожество. Преподать урок, так сказать. Показать — кто есть кто еще раз…
Наглый посланник продолжил:
— Как вы знаете, магия уходит из нашего мира. А это значит конец всего живого. Нам всем. И поверьте — лишь принцесса Аль может повернуть этот процесс обратно вспять.
— Вам.
— Что? — непонимающе переспросил эльф.
— Конец вам. Не нам, — уточнила Реле.
— Позвольте, великая миледи. Но разве раскрытие лепестка в рассвете солнца, не есть та же самая магия? И даже вы, люди, что также как и остальные созревают в чреве матери, как зернышко дуба в сырой почве. Даже в вас есть крупица магии… Конец магии означает конец всем…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: