Андрей Легостаев - Последнее пророчество
- Название:Последнее пророчество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:5-7838-1188-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Легостаев - Последнее пророчество краткое содержание
В новом романе мастера отечественной фэнтэзи герой в полном соответствии с канонами жанра проходит путь от беглеца, спасающего свою жизнь, до повелителя могущественной державы. Но трон мало завоевать, его нужно еще и сохранить, укрепляя как собственное положение, так и доверившуюся тебе страну…
Последнее пророчество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Варрос огляделся. Первый фургон стоял перед преграждающим дорогу деревом, рядом валялись четверо молчаливых охранников маленького каравана, по их позам было совершенно ясно, что все четверо мертвы. С дерева спрыгнул давешний Главарь разбойников, Харкл-Паук, и, мимо прижавшихся к огромным колесам купцов, прошел ко второму фургону, возле которого лежали Варрос и Силамар. Купцов, бледных от страха, охраняли трое веселых разбойников, опирающихся на длинные древки своих топоров.
— О-о! Кого я вижу! — воскликнул Паук, посмотрев на пленников. — Есть, есть правда на земле! Друзья мои, — повернулся он к разбойникам, — это те самые паршивцы, что позавчера положили Кривоноса, Цаплю и прочих.
— Так убить их, чего время терять? — воскликнул кто-то.
— О, нет! — с наслаждением протянул Паук. — Теперь так просто все для них не кончится. Привяжите их руками и ногами… к колесам. Сперва мы отрежем их гнилые гениталии, потом покатаемся на фургоне, а чтобы им не скучно было умирать — споем нашу любимую песенку. Но это потом, пусть сперва подумают о своем позавчерашнем нехорошем поведении… Эй, так есть вино или нет, меня жажда замучила!
Один из разбойников забрался в фургон, остальные схватили Варроса и Силамара, и, раздвинув им руки в стороны, крепко привязали к спицам огромных деревянных колес.
Харкл подошел к Варросу, внимательно посмотрел на него. Перевел взгляд ниже, заметил на шее золотую цепочку и, схватив ее, сорвал медальон. Всмотрелся в выбитое на золотом кружке символическое изображение морского дьявола, усмехнулся и убрал безделушку в карман.
Варрос смолчал, понимая, что все слова сейчас бесполезны. Силамар выдавил ругательство на родном языке. Разбойник ничего не понял, но со всех сил ударил кулаком в живот.
— Я научу вас вежливости, хамы! — процедил Паук.
Сейчас он был хозяином положения и прямо-таки наслаждался этим.
Варрос не видел выражения лица друга, но догадывался, что тот чувствует то же, что и он сам. Глубокая досада на собственную беспечность заполнила сердце — надо же было так глупо попасться! Теперь разбойники отыграются за недавнее поражение сполна! Но сколько же их скрывается в горах и как быстро они перемещаются — видно, им ведомы совсем уж дикие звериные тропы.
Варрос мысленно поклялся себе, что при первой же возможности его войска густым гребнем прочешут Южные горы, уничтожив скверну так, что и памяти о ней не останется.
Но для этого необходимо выбраться живым сейчас. Варрос едва заметно напряг руки. Что ж, веревки на правой руке можно порвать. Варрос попытался успокоиться и закрыл глаза. Его не мучило похмелье — король в этом отношение был могуч, но необходимы были минуты, чтобы собрать все силы и порвать путы с первого раза — второго наверняка не будет.
Тем временем разбойники выволокли из фургона одну из бочек и сшибли крышку. Невесть откуда взятым кубком зачерпнули великолепный на вид красный напиток и подали своему предводителю.
Под всеобщее молчание и радостно ожидающие взоры, Паук пригубил вино. Поцокал языком, словно для того, чтобы лучше распробовать, затем залпом допил.
— Достойно, — сказал он. — Эти жалкие толстяки не соврали. Эй, они заслужили пощады, гоните их прочь, куда им вздумается! Гуляем, братва, налетай!
— А эти двое пусть привязаны остаются? — спросил Главаря один из разбойников.
— О-о, эти двое еще доставят нам сегодня удовольствие! — мстительно осклабясь, протянул Паук.
С кубком в руке он подошел к привязанным друзьям.
— Ну что, герои? Жалеете небось, что позавчера не послушались моего совета? — кривляясь произнес Главарь разбойников. — Я же говорил, что никуда вы от Паука не денетесь. Настал мой час!
Трое разбойников немного сдвинули с места заграждающее путь дерево и пинками погнали толстых купцов дальше на дорогу.
— Да помогут вам ваши Зирива-ванат и Сугнуна! — расхохотались они им вслед.
Купцы, не оглядываясь, быстро потрусили прочь, словно не оставляли в лапах разбойников свои товары.
— Эй-эй, — сказал один из разбойников, — как-то они странно бегут. Эй, ну-ка стойте!
Купцы, не оглядываясь, перешли на бег. Это лишь раззадорило бандита. Он побежал за торговцами, довольно быстро догнал, грубо схватил одного из них за локоть и развернул к себе лицом.
— Что-то в тебе не так, купец, — произнес он, вглядываясь в испуганное лицо беглеца. Протянул руку к пышным усам и с силой дернул их. — Братцы, да ведь это ж баба! — закричал он.
— Тащи сюда! — весело откликнулись толпившиеся у бочки.
Второй купец остановился, скорбно ожидая своей участи. Двое разбойников поспешили к нему.
О Варросе и Силамаре все, казалось, забыли. Варрос понял, что сейчас разбойники напьются вина, а потом набросятся на купца, который оказался женщиной. Сейчас вся шайка находится рядом с ними. Наверняка, имея вино, грабители не будут убивать двух привязанных к колесам пленников, пока не натешатся. А вдруг будут? Варрос решил не искушать богов и потерпеть. Для проверки осторожно напряг руку — порвать сложно, но при желании и если повезет — можно.
— Не двигайся, Варрос, — прошептал по-орнейски Силамар. — Сейчас они напьются вдрызг, и я порву путы. Вырвемся.
Варрос посмотрел в его сторону и кивнул, ответив также по-орнейски:
— Я сам об этом думал. Пусть пьют.
— Эй, второй купец тоже женщина! — донеслось от поваленного впереди дерева. — Ишь какие!
Пленниц раздели догола, они оказались стройными, молодыми и красивыми. Их тела были лоснящимися от пота, что немудрено — еще бы, в такую жару носить одежды, делавшие их похожими на толстых купцов.
— Что мы вам сделали плохого? — спросила одна, тряхнув гривой темно-медных волос. — Все оставили, вы же убедились, что в бочках действительно вино. Вы обещали отпустить нас живыми!
— Отпустим, конечно, — загоготали разбойники. — Чуть позже, красотки.
— Что вы собираетесь с нами делать? — спросила вторая женщина.
Обе стояли спокойно, не стесняясь и не прикрывая руками свои прелести, словно были в полном облачении.
— А что делают с бабами? — спросил Харкл-Паук, допив вино и передавая кубок разбойнику из своей ватаги. Он откровенно разглядывал фигуры и пленниц и вновь причмокнул: — Ими любуются, их любят…
— Всего-то! — воскликнула медноволосая. — А потом вы коней нам дадите?
— Если все будет хорошо, я вас лично отвезу куда захотите, милашки, — пообещал Паук.
— Да вы тогда пейте вино, пейте, — улыбнулась вторая. — Мы согласны, если вы нас не убьете!
— Грех перед богиней Сугнуной убивать красивых женщин, — сказал Харкл. — А этих двух вояк вы где подобрали, милашки?
— Да, — презрительно скривила губы вторая женщина, — подрядились нас охранять, а сами оказались пьяные, в фургоне с утра валяются, до сих пор не проспались. Да вы пейте вино, пейте. Оно ж очень вкусное!..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: