Диана Шипилова - Что будет, то будет

Тут можно читать онлайн Диана Шипилова - Что будет, то будет - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Что будет, то будет
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Диана Шипилова - Что будет, то будет краткое содержание

Что будет, то будет - описание и краткое содержание, автор Диана Шипилова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Северус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили Эванс

Общий/ Драма/ Любовный роман || слэш || R

Размер: макси || Глав: 35

Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07

Что будет, то будет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Что будет, то будет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Шипилова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он сжал зубы.

— Стеббинс, Мерлина ради, кончай валять дурака, вставай и приведи себя в достойный вид, приличный студенту Слизерина!

Стеббинс вдруг уставился на него немного покрасневшими, хотя вроде бы ничуть не расфокусированными глазами.

Северус тряхнул головой и в очередной раз поклялся себе никогда даже не прикасаться к спиртному.

— Зачем? — вдруг медленно и как‑то безучастно спросил Стеббинс.

— Что значит «зачем», что значит… — ехидно начал было Северус, но вдруг остановился, а потом подошел поближе и слегка наклонился, вглядываясь в однокурсника и стараясь не морщиться от винных паров. — Что с тобой происходит? Ты болен?

Стеббинс покачал головой.

— Дома что‑то?

Северус чувствовал себя не в своей тарелке, ведя подобный разговор, проклинал про себя Дерна и пытался наскрести дежурные девчачьи фразы, столько раз слышанные им в гостиной в похожих случаях.

Стеббинс опять покачал головой.

«Разорви тебя горгулья, — подумал Северус. — Что же с ним делать? Может бросить все к тролльей бабушке, пусть Дерн сам выкручивается… Или просто доставить к мадам Помфри… Ага, а завтра по всей школе пройдет слух, что слизеринцы не просто пьяницы, но еще и попадаются».

— Тогда в чем дело? — процедил он.

— Т–тебя, С–снейп, это не ка… сается, — выдавил Стеббинс, заглядывая в горлышко бутылки.

— Не касается? Да ну! — Северус прищурился, все это ему изрядно надоело. — А по–моему, ты ждешь, чтобы я тебя как следует расспросил, а ты бы смог излить мне свою израненную душу!

Стеббинс слегка вздрогнул, и, как показалось Северусу, даже немного протрезвел.

— Что ты несешь? — попробовал возмутиться он.

— Слушай, если ты думаешь, что у меня бездна времени, то ошибаешься, — холодно заметил Северус. — Более того, я не знаю, что я тут забыл, но если тебе от этого полегчает, готов тебя выслушать, и даже — слышишь? — постараюсь тебе помочь. Разумеется, при условии, что ты никому об этом не расскажешь.

Стеббинс сел и уставился на Северуса во все глаза. Тот даже оглядел себя — не изменилась ли как‑нибудь его внешность?

— Это точно ты, Снейп? — спросил Стеббинс. Его косноязычие сразу куда‑то пропало. — Что случилось? Горы стали морем или все кентавры сдохли в лесу?

— Ты до вечера тянуть собираешься? — вспыхнул Северус.

— Нет, — сказал Стеббинс, поднимаясь с пола и усаживаясь на край стола. — Знаешь, Снейп, спасибо, конечно, но ты вряд ли сможешь мне помочь…

Северус подошел к нему и присел с другой стороны.

— Что, девчонка какая‑нибудь? — Он постарался, чтобы его голос звучал как можно более естественно, и пришел в ужас при мысли о том, что сам себе напоминает сейчас Агату Тиммс или Сабрину Экрид, а то и Сильверстоун…

— Девчонка, — хмыкнул Стеббинс. — Ну да, конечно, все неприятности всегда из‑за них…

— И?.. — Северус приподнял бровь. Ха, у него проблемы с девчонками… Да разве это — проблемы? Разве Стеббинс просыпается каждое утро с мыслью о проклятье? Разве кому‑то из его близких угрожает смертельная опасность? Разве эти люди срывают на нем непонятные вспышки плохого настроения? Разве… Нет, мысли пошли явно не в ту сторону. Однако сочувствия к Стеббинсу у него значительно поубавилось.

— Понимаешь, Северус, — вдруг быстро и сбивчиво начал Стеббинс, не глядя ему в глаза, — это очень трудно принять, когда ты думаешь, что у тебя есть кто‑то… нечужой, кто всегда может тебя понять, кому ты нравишься, и… а потом вдруг оказывается, что ты для него ничего не значишь, и ты ему не так уж и важен, и он прекрасно без тебя обойдется, и… А, ладно, экзистенциальный тупик…

Стеббинс пристально взглянул на бутылку, взболтнул ее и поднес ко рту, но Северус перехватил ее и отобрал у незадачливого однокурсника.

— Стеббинс, а ведь это маггловское пойло, — заметил Северус. И откуда он только его достал?

— Ну да, и что? — пожал плечами Стеббинс. — Это что, противозаконно?

— В маггловском мире — да.

— Ну, мы, хвала Мерлину, чистокровные волшебники… то есть, я хотел сказать — я, и…

Северус сложил два и два.

— Да, мы — чистокровные волшебники, которые пьют маггловские спиртные напитки, мы употребляем выражения типа «слететь с катушек» и прочие из фабрично–заводского лексикона, и рассуждаем об экзистенциальном тупике… — усмехнулся он.

— Северус, — Стеббинс страшно побледнел. — Северус, ты никому не скажешь?

— О чем?

— Клянусь, я чистокровный… просто, просто… ну, подумаешь, двоюродная сестра… сквиб… и мне, ну мне было просто интересно, как они живут…

— Ох, прошу тебя, — отмахнулся Северус. — Можно подумать, мне есть дело до того, чем ты интересуешься… в смысле, интересуйся чем хочешь, — поправился Северус, заметив, что Стеббинс слегка насупился. — Лично мне маггловский мир совсем не любопытен, но это… это, наверное, потому, что… я сам… полукровка, — выдавил он.

Хотя кое‑что у магглов можно и позаимствовать, конечно… но уж точно не алкогольные напитки.

— Ага, а еще ты мировой парень, — сказал Стеббинс, хлопнув его по плечу.

— Ну вот только обойдемся без этого, — сказал Северус, аккуратно снимая его руку.

— Ладно, ладно, — кивнул Стеббинс.

— Ну что, идешь? — спросил Северус, спрыгивая с крышки стола.

— Да… сейчас… ты иди, а я немного приведу себя в порядок, — сказал Стеббинс. — Не волнуйся, пить больше не буду, — добавил он, заметив взгляд Северуса, — Так Дерну и передай.

Северус хотел уже было обидеться, но потом передумал. Он пошел к выходу, почему‑то не сомневаясь, что Стеббинс действительно не будет больше сейчас пить. Странно, вроде бы он сам ничего такого ободряющего ему и не сказал… Ладно, Стеббинс наверняка уж как‑нибудь разберется со своими проблемами, а он, Северус, лучше останется в стороне от весьма запутанных отношений его однокурсников.

И вообще… пожалуй, ему стоит сейчас вернуться в кабинет. Наверняка у Лэнса уже прошла эта вспышка.

***

Северус открыл дверь, даже не обратив внимания, что она не защищена заклинанием, и застыл на пороге: за столом напротив Лэнса сидела Вектор. Она обернулась и одарила его испепеляющим взглядом.

— Мистер Снейп, вы перепутали время: я назначил отработку на час позже, — сказал Лэнс, указав на тикающие часы на столе.

«Извини… Я очень рад снова тебя видеть и постараюсь поскорее освободиться».

— Простите, сэр, — наклонил голову Северус.

Вектор забарабанила длинными ногтями по столешнице и прикусила губу. Северус переглянулся с Лэнсом еще раз и вышел, аккуратно и не слишком плотно притворив за собой дверь. В коридоре, как обычно, никого не было.

— Так почему тебя это беспокоит, Септима? — донеслось из‑за двери. — Это вполне обычное явление, и встречается достаточно часто…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Шипилова читать все книги автора по порядку

Диана Шипилова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Что будет, то будет отзывы


Отзывы читателей о книге Что будет, то будет, автор: Диана Шипилова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x