Марго Ланаган - Лакомые кусочки

Тут можно читать онлайн Марго Ланаган - Лакомые кусочки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лакомые кусочки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-063151-3
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марго Ланаган - Лакомые кусочки краткое содержание

Лакомые кусочки - описание и краткое содержание, автор Марго Ланаган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Странная, причудливая история, основанная на старинной германской легенде, известной нам по сказке братьев Гримм «Белоснежка и Краснозорька».

Когда становится по-настоящему плохо — в человеческую судьбу вторгаются загадочные силы…

Молодая женщина, ставшая жертвой насильников, переносится в мир фейри Лонгфилд — мир, где предстоит расти ее дочерям Бранзе и Эдде.

Однако кроме миров людей и фейри существуют и миры иные.

Из одного приходит Зло — из другого Добро…

Лакомые кусочки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лакомые кусочки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марго Ланаган
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И еще Хогбек-младший.

— Ах да, Хогбек! Весь город гудит о том, что с ним сотворили.

— И что же? — поинтересовалась Бранза.

— Нет, барышня, я не могу произнести этого вслух. В общем, над ним совершили ужасное непотребство. Не знаю, как он теперь сможет людям в глаза взглянуть.

— Идем, Бранза. — Лига потянула дочь за рукав.

— Вдова Коттинг, вам нехорошо?

— Не беспокойся, Ада, со мной все в порядке. Просто дома ждет срочный заказ. Будь здорова.

— Всего хорошего, дамы.

— Мама? Мам!

— Не кричи на улице, Бранза.

— С чего ты распереживалась? Нет у нас никакого срочного заказа. Зачем ты обманула Аду?

Вместо ответа Лига упрямо поспешила дальше. На молочной ферме она не стала задерживаться и болтать с другими кумушками, да и они, щадя стыдливость незамужней Бранзы, были сдержанны в разговорах. Мать и дочь купили творог, наполнили ведерко молоком, и Лига решительно направилась в сторону дома. Бранза тащилась за ней. Она попыталась притормозить — один раз на улице возле группы судачащих соседок, другой — на площади под ясенем, но Лига и слышать ни о чем не желала, поэтому недовольной Бранзе пришлось ее догонять. Ну и вонь! Хотя пожара вроде бы не было… Особняк Хогбека стоял себе нетронутым, как и дом Иво Стрэпа на той улочке, за углом которой Вивиус держал своих бедных ослов. Чем же так взволнована Ма, что ей даже неинтересно узнать о происшествии?

Когда они добрались до дома госпожи Энни, Лига не раздеваясь прошла в швейную мастерскую. До Бранзы донеслись ее слова — судя по резкому тону, Ма обращалась к Эдде:

— Это ты устроила?

Корзинка Лиги стукнула об стол.

— О чем ты?

— И втянула госпожу Энни?

Энни? При чем тут старушка? Бранза оставила плащ на вешалке и тихонько подошла к двери. Лига — точь-в-точь коршун на скале, высматривающий в траве добычу. Эдда, расшивающая кокетку на свадебное платье, подняла голову, удивленная суровостью матери.

— Иногда вас с ней водой не разольешь, — продолжила Лига. — С обеих станется!

— Да про что же ты говоришь, мамочка?

— Про этот скандал с Хогбеком-младшим и с остальными. Про ночные нападения.

— Какие нападения? Что за остальные?

Лига с досадой вздохнула.

— Кажется, мистер Кливер? — встряла Бранза. — И один из господ Стрэпов? Какое отношение к ним имеет наша Эдда?

— Кливер, Стрэп и все те, о ком я тебе вчера рассказала! Эдда, ты ведь даже не потрудилась скрыть свой выбор. Могла бы добавить несколько невинных душ, чтобы я тебя не заподозрила, или, к примеру, сделать так, чтобы один свалился в колодец, а через месяц другого, скажем, покусал бешеный пес. Нет, ты предпочла разобраться за одну ночь со всеми пятерыми, причем самым грубым, жестоким, непристойным способом! Я не колдунья, Эдда, но чую здесь волшбу! И не думай, что я совсем дурочка.

Эдда недоуменно заморгала.

— Бранза, что происходит? Если от мамы не добиться толку, может, хоть ты мне объяснишь?

Старшая сестра рассказала младшей все, что знала. По мере того как она произносила имена жертв нападения, лица Эдды и Лиги вытягивались. Осознав, что произошло, обе испуганно замерли.

— Ада Джилли говорит, бандиты совершили ужасное непотребство, — закончила Бранза. — По крайней мере с Хогбеком. Насчет прочих утверждать не буду.

— Им досталось не меньше. — Лига тяжело опустилась на лавку напротив Эдды. — Тогда это, должно быть, сделала Энни, больше некому.

— Энни? — воскликнула Бранза. — Зачем ей…

— Эдда, поклянись, что это не твоих рук дело, — потребовала Лига, словно не слышала старшей дочери.

— Клянусь! — крикнула Эдда. — Я не выходила из дома после нашего разговора… разве что прошлась по улицам вчера вечером… Но я нигде не останавливалась и ни с кем не разговаривала! Я понятия не имею, где живет Лицетт Фокс. Как бы я могла… — Эдда внезапно отпрянула, как будто перед ней по столу пробежала мышь. — Мамочка! — изумленно прошептала она.

— Что?

Эдда не мигая смотрела на… мышь? Она едва заметно дернула головой, подзывая мать.

— Что такое, милая? — Лига вскочила с лавки и поспешно обогнула стол.

Бранза осторожно приблизилась с другой стороны.

— Откуда они взялись? — испуганно спросила Лига.

— Я вырезала их, — тихо промолвила Эдда. — Пока ты рассказывала мне свою историю.

Она все так же сидела, отстранившись от стола, а Лига стояла сзади, положив руки ей на плечи. Теперь и Бранза увидела фигурки из ткани.

— Пять маленьких человечков, — сказала она. — Как они могут быть связаны с… — Бранза вдруг охнула, но Лига и Эдда не пошевелились. — Посередине — Хогбек-младший! И… четверо остальных. Что это? Ты как-то пометила тех, на кого должны были напасть?

Эдда протянула трясущуюся руку, вытащила булавки и положила их на стол.

— Сама не знаю, что я сделала.

— Но зачем? Почему с этими пятью? — недоумевала Бранза. — Мы ведь с ними не знакомы, так?

— Они заставили страдать нашу маму. Поэтому мы с ними и не знакомы — в ее сердечном раю их не было.

— Мамочка, чем они тебя обидели?

Лига в оцепенении продолжала смотреть на тряпичные фигурки, как будто ждала, что они спрыгнут со стола и нападут на нее.

— Может, это передалось тебе от Энни, — прошептала она Эдде. — Может, это заразно, как бородавки. А может, это все-таки сотворила она! — Лига присела на лавку подле младшей дочери и с надеждой заглянула ей в лицо. — Энни знает. Я обо всем ей рассказала вскоре после того, как мисс Данс перенесла нас сюда. Я боялась, что она узнает правду от чужих людей.

Эдда горестно покачала головой.

— Это не она. Вчера я так сильно злилась, так сильно, а сегодня утром почувствовала необычайную легкость, словно гора с плеч свалилась, и воспоминания о твоем рассказе, мамочка, уже не мучают меня, даже теперь, когда ты обвинила меня в колдовстве. Понимаешь, вчера мне казалось, что ярость будет клокотать в моем сердце до конца дней, а сегодня — гм, я вообще ничего не чувствую. Это неестественно.

Бранза пыталась понять, что происходит между матерью и сестрой, однако выражения их лиц представляли странную смесь: страха и восторга — у Эдды, гордости и отчаяния — у Лиги.

— Это я. Я что-то сделала, — спокойно произнесла Эдда.

Лига встала из-за стола.

— Мне надо поговорить с Энни. Она уже проснулась?

— Я только что отнесла ей травяной чай.

Не снимая плаща. Лига выскользнула из мастерской. Ее торопливые шаги застучали по лестнице.

Бранза села рядом с Эддой и устремила на нее взгляд, каким обмениваются сестры, когда одна из них только что вышла замуж, родила ребенка, пережила уход мужа или иное событие, которое полностью изменило ее мироощущение.

— Эти… — Палец Бранзы коснулся ближайшей из пяти фигурок. — Эти люди… Они стали причиной того, что мама искала укрытия в раю? От них она убегала, когда встретила Лунного Младенца?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марго Ланаган читать все книги автора по порядку

Марго Ланаган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лакомые кусочки отзывы


Отзывы читателей о книге Лакомые кусочки, автор: Марго Ланаган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x