Mel - The Pirate Adventure

Тут можно читать онлайн Mel - The Pirate Adventure - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    The Pirate Adventure
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Mel - The Pirate Adventure краткое содержание

The Pirate Adventure - описание и краткое содержание, автор Mel, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

16 - начало 17 века. Самый разгар вражды между Испанией, Англией и Францией; происходит бесконечная делема Новых Земель, из-за которых каждый раз вспыхивают очередные скандалы, революции, войны. Юная девица-красавица Френсис Бонфуа, которая волшебным способом добилась доверия самого короля и всего французского народа, неспеша идёт по следам загадочного британского преступника. Пирата, от которого, возможно, зависит судьба трёх государств. А может...и всего мира?

The Pirate Adventure - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

The Pirate Adventure - читать книгу онлайн бесплатно, автор Mel
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Говорят, что один из узников сбежал прямо из темницы, — ответил тот. — Он прячется где-то в городе. Был дан приказ найти его любой ценой. Интересно, кто же этот несчастный?

"Ах, да. Они же не знают..." — решила про себя Френсис, подбегая к ближайшей городской карете, что стояла в углу, в парке. Кучер спокойно, как будто ничего и не происходило, сидел на своём почётном месте и чистил ножиком жёлтые ногти.

— Простите, мадмуазель, но нам запретили сейчас развозить посетителей, — ответил тот ленивым голосом. — Мы не работаем.

— Но как же так?! Это очень важно! — воскликнула отчаянно девушка. Кучер лишь печально покачал головой. Но девушка не собралась сдаваться. Отцепив ремни, что удерживали коня у хозяина, она запрыгнула на него и поскакала прямиком к тюрьме, не взирая на вопли кучера. Прохладный, вечерний воздух безжалостно бил её по лицу, волнение постепенно заполняло её полностью, мешало сконцентрироваться. А в голове метался лишь единственный вопрос — как Посланник умудрился сбежать? Она видела его глубокие раны; с такими ранами человек не сможет даже на ногах долго простоять.

Он потерял слишком много крови. Он слаб. Как же он в таком состоянии сумел уйти от стражников? Френсис не думала, что такое возможно...до этой ночи.

По дороге она повстречала целый французский батальон, который входил в людские дома и без всяких лишних речей устраивал строгий осмотр. Наверное, они полагали, что пират задумает спрятаться в одном из этих домов? "Нет, он никогда этого не сделает! — думала со страхом девушка. — Этот человек ни раз попадал в подобные ситуации. Он найдёт выход. Он найдёт..."

Странно, неужели она защищала этого головореза? Девушка поспешно стряхнула с себя подобные мысли и вернулась к одной единственной сейчас волновавшей её задаче — отыскать начальника стражи. Благодаря ему она сможет узнать подробности побега и, возможно, даже помочь разыскать беглеца.

— Как он смог убежать?! — начальник тюрьмы рвал и метал. Не смотря на свой хлипкий вид, в гневе он был схож с Мефистофелем. Стражники боялись его не хуже всяких пиратов, с которыми им приходилось иметь дело. И сейчас их глава готов был лично заковать их в наручники подвесить над полом.

— Мы...мы не знаем, — ответил кто-то из стражников. У всех были бледные, как у мертвецов, лица, и они чувствовали скорую расправу. — Мы просто...

— Что "просто"?

— Мы не покидали своих постов! Он…нет, вы не поверите, но он оглушил нас!

— Как один еле живой человек может справиться с десятком вооружённых мужиков, а?!

— Ну, сначала он оглушил свою стражу, а потом выбежали мы из соседних комнат, и тут он как на нас прыгнет…

— Нет, вы просто издеваетесь надо мной! — взревел Пьер, угрожающе тряся кулаком. — Вы бестолочи, вот кто! Да вы хоть понимаете, что он сейчас на свободе, а вы только и умеете, что языком молоть! Найдите его! Немедленно! — он яростно стукнул по столу, от чего тот еле удержался на своих ножках. Предметы для пытки покатились в разные стороны.

Стражникам повторять не пришлось — лишь бы больше не слушать разгневанных воплей своего начальника, они кинулись к выходу, чуть было не сбив с ног Френсис, которая как раз спешила встретиться с Пьером. Её растрёпанный вид, распущенные, неопрятные волосы, лихорадочный румянец на щеках — всё это говорило о том, как она морально взволнованна. Увидев её в дверях, Пьер почувствовал стыд и поспешно повернулся к ней спиной. По его морщинистому лбу текли капельки пота.

— Он убежал, — уточнила Френсис, уже прекрасно понимая, что все её надежды, бессмысленные, просто абсурдные сомнения растворились, подобно пыльце. Начальник стражи с грустью взглянул на неё и расправил плечи.

— Я приказал искать его, — ответил он, стараясь говорить ровно, дабы девушка поняла, что, не смотря на проблему, ситуация остаётся под его полным контролем. — Моя стража перевернёт весь город, обыщет все корабли, что стоят на порту. Мы найдём его.

Но Френсис это не удовлетворило. Она не была дурочкой и знала, что все эти слова так же пусты, подобно стеклянному сосуду. Вроде он и есть, но начинки — той самый важной частицы, ради которой стоило бы его держать в своём погребе — в нём не было. Такие же были и слова начальника: пустые и абсолютно неубедительные. И всё же, она не стала причитать, плакать, биться в истерике; она спокойно прошлась по камере, разглядывая измазанные в крови стены, пока не остановилась возле пустого табурета с ржавыми цепями, что свисали по его обе стороны. Наплевав на роскошный наряд, она присела на колени и с любопытством поглядела на цепи. Они были старыми, их уже давно не смазывали маслом, а во внутренней стороне виднелись следы крови и даже кусочки кожи. Девушка осторожно провела пальцами по этим цепям, ощутила их шероховатость, от которой вмиг её кожа покрылась неприятными мурашками. А когда она представила себя, скованной в этих ужасных махинах, её сердце начинало биться с заметной быстротой. Ей страшно было думать, каково же человеку находиться в этих наручниках? Сколько боли они приносят его рукам?

— Он сидел на этом табурете? — спросила она, хотя заранее знала, что за этим последует неуверенный кивок. — Интересно, как он от них избавился? Отмычка?

— Не думаю, — заворчал в ответ Пьер, чьё лицо совсем стало блестящим от пота. — Там нет следов взлома. По крови видно, что он их вытащил. Знаете, Френсис, если провести рукой по тёрке, то, в принципе, получается аналогичный результат.

— Извращенец...

— Мне кажется, если бы его кисти не были такими узкими и скользкими, то он бы спокойно их перегрыз. Этот человек совсем не видит границ. Вы не знаете, мадемуазель Бонфуа, каким он был после пыток. На нём не было живого места. Ходячий кусок мяса. Не понимаю, как он в таком состоянии скрылся в городе...

— Давайте, начнём с другого, — девушка резко встала с пола и направилась к Пьеру. – Он прекрасно понимал, что его не остановит ни стража, ни тюрьма, ни железные цепи! И всё же… почему он позволил вам забрать его? Почему он вообще здесь оказался?

— Понятия не имею, — пожал плечами мужчина. — Может, он хотел пополнить запасы и немного развлечься в здешних барах? Ох, бросьте, Френсис, вы же знаете пиратов. Они вообще люди нелогичные.

— Нет, нет, не думаю, — Френсис прошлась по камере, а Пьер с интересом наблюдал за её плавными движениями. — В прочем, ладно. Я...я сама его найду.

Девушка неожиданно рванула к двери.

— Постойте! Вы знаете, где он прячется? Даже если так, то вам не справиться с ним!

— Я справлюсь! — Френсис попыталась улыбнуться, однако её улыбка показалась начальнику тюрьмы заметно горькой. Кажется, она от него что-то скрывала. Она прошла через порог и в последний раз обернулась к своему собеседнику. Ей хотелось увидеть на его лице утешение или что-то вроде того, чтобы почувствовать в себе хоть немного уверенности. Но тут, она почувствовала, как что-то мокрое и горячее прижалось к её спине практически вплотную да так быстро, что она даже вскрикнуть не успела. Чья-то сильная рука схватила её за запястье, оттянула в сторону, чтобы она не мешалась, а к горлу подставилось что-то холодное и острое. Френсис не видела его, зато она заметила, с каким волнением начальник тюрьмы кинулся к ней на помощь, как быстро побелело его круглое, старческое лицо, и казалось, что он постарел ещё лет на пять, а то и на десять.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Mel читать все книги автора по порядку

Mel

Mel - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




The Pirate Adventure отзывы


Отзывы читателей о книге The Pirate Adventure, автор: Mel. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x