Брайан Джейкс - Маттимео

Тут можно читать онлайн Брайан Джейкс - Маттимео - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маттимео
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука
  • Год:
    1997
  • Город:
    Спб
  • ISBN:
    5-7684-0444-9
  • Рейтинг:
    4.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Брайан Джейкс - Маттимео краткое содержание

Маттимео - описание и краткое содержание, автор Брайан Джейкс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Банда Слэгара Беспощадного нападает на аббатство. Похищены дети лесных жителей, и в их числе мышонок Маттимео, сын великого воина Матиаса.

Вместе с горсткой товарищей Матиас отправляется на поиски сына.

Прим. от автора электронной версии:

Порядок издания в серии отличается от хронологического порядка книг. Порядок в серии - 3, хронологический порядок 10.

Это книга - первая редакция 1997 года, без купюр. Во второй редакции 2002 книга называется Поход Матиаса и отличается урезанным переводом.

Маттимео - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маттимео - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брайан Джейкс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока она говорила это, еще один блин сорвался с потолка и повис у нее на носу, как салфетка.

Теперь уже пятеро сидели на кухонном полу, хохоча во весь голос и держась за бока, а слезы градом катились по их щекам.

- О-хо-хо-хо-хи-хи-хи-хи! Хорошо, что нам не заказали овсянку на завтрак.

- Хо-хо-хо, хурр-хурр-хурр! И не с-суп!

Безудержный смех внезапно стих. Это было такое облегчение - минута радостного веселья после столь долгих дней скорби и печали.

Вдали от этих мест, на Западной Равнине, огромная темно-красная птица, выбившись из сил, упала на землю. Она лежала как глыба красного песчаника среди желтых цветов. Тело ее было налито тяжестью, грудь судорожно вздымалась, когда она жадно глотала воздух. Ее огромные карие с бирюзовыми крапинками глаза грозно распахивались и вновь бессильно закрывались, когда она обводила взглядом небо над собой, чтобы убедиться в отсутствии хищников.

Одно ее крыло было аккуратно сложено на спине, другое безвольно повисло. Разбежавшись, она снова поднялась в воздух. Птица летела еле-еле, махи поврежденного крыла были судорожными и слабыми. Лететь становилось невыносимо больно. Пришлось снова приземлиться. На этот раз, ударившись о землю, птица перекатилась красным клубком перьев по траве, осыпая вокруг лепестки лютиков. Птица чуть передохнула, отдуваясь и свесив на сторону язык из распахнутого клюва. С трудом поднявшись на лапы, она еще некоторое время шла. Ее громадный изогнутый клюв был широко раскрыт, взгляд устремлен на красный дом, видневшийся вдали, у кромки леса. Она хотела добраться туда до заката солнца. Там было не такое открытое место, и должны были найтись укромные уголки, где она могла бы отдохнуть и набраться сил. Ее любимые горы остались далеко позади, и ей нужно было найти себе убежище на ночь. Открытая равнина делала ее уязвимой. В полете она была гордым охотником и бойцом, но в таком жалком положении легко могла стать добычей хищных птиц, не упустивших бы шанса атаковать ее.

Хлопая крыльями, запинаясь и падая, большая красная птица медленно двигалась на восток, к дому, обещавшему ей убежище.

Над широко раскинувшимися просторами южного плато мирно всходило солнце. Матиас поднялся и взял свой меч.

- Хороший день для того, чтобы начать наше дело, Орландо.

Барсук поднял топор на плечо.

- Мы проделали такой долгий путь, чтобы увидеть этот восход, друг. Хороший день.

Вокруг них землеройки надевали боевое снаряжение. Луки, стрелы, пращи, даже дубинки были готовы. Когда Бэзил тащил ласок-пленников на поводке к лестнице, они жалобно вопили:

- Нет, нет! Пожалуйста, не заставляйте нас спускаться туда!

- Нас убьют, у нас нет ни малейшего шанса!

- У нас даже нет оружия, нас прикончат!

Бэзил дернул за поводок:

- Давайте полезайте живее! Вы жили как трусы - постарайтесь умереть героями. Хм! У вас есть для этого неплохая возможность, а, красавчики? Хватит хныкать и хлюпать носом, негодные паразиты!

Они вырвали веревку из лап Бэзила и бросились Матиасу в ноги, забыв всякое достоинство:

- Сжальтесь над нами, сжальтесь!

Сэр Гарри слетел с ольхи:

- Для труса пуще нет боязни,
Чем смерти страх в его пути,
Узрит ли ночь еще до казни,
Удастся ль дух перевести?

Орландо пнул одну из ласок в бок, остановившись над распростертыми ниц бандитами.

- Знаешь, Матиас, кажется, у нас с этими мерзавцами ничего не получится. Они только все испортят своими воплями и нытьем. Заткнитесь, вы, сопливые, не то я прикончу вас прямо сейчас!

Ласки затихли. Матиас оперся на меч, поглаживая усы.

- В том-то все и дело, Орландо, но что же нам делать с ними, если мы не пустим их вперед себя, спускаясь вниз?

Орландо взвесил на лапе свой топор.

- Позволь мне прикончить их на месте, это избавит нас от лишних хлопот.

Ласки снова заскулили.

- Прекратите выть! Слышите? Молчать! - нетерпеливо гаркнул Матиас. Ладно. Вот что мы с ними сделаем, Орландо. Я не могу позволить тебе хладнокровно убить их. Это не в наших правилах. Мы отправим их в южном направлении. Сэр Гарри, вы сможете проводить их, чтобы они ненароком не пошли в другую сторону? Я очень сожалею, но там, внизу, будет недостаточно просторно, чтобы вы могли летать, - еще попадете в беду.

Сэр Гарри пожал плечами:

- Как угодно, как угодно, Матиас.

У каждого свое предназначенье,
И ваше я исполню порученье.
Попробуйте лишь вякнуть - острым клювом
Бежать желанье тотчас отобью вам!

Сэр Гарри подцепил клювом конец веревки-повода и полетел, волоча за собой пять спотыкающихся, не поспевающих за ним ласок.

Бэзил проводил их взглядом:

- Жаль старину Гарри. Он выглядел несколько раздраженным. Как думаешь, Матиас, он ушел очень обиженным?

Воин кивнул:

- Не сомневаюсь. Но не волнуйся, он вернется. Кстати, я хотел бы напоследок поговорить со всеми.

Маленькая армия собралась в роще вокруг Матиаса. Он встал на верхнюю ступеньку лестницы старой Глинобитной Обители и обратился ко всем:

- Во-первых, я хочу поблагодарить всех вас за помощь, за то, что пришли сюда, в такую даль, со мной. Вы оставили свои дома и родные земли далеко позади. У Орландо, Джесс, Джабеза и у меня веские причины рисковать жизнью. Мы спасаем своих детей. Вас же, остальных, я не могу просить принести в жертву свои жизни, помогая нам. Ведь это не ваши дети томятся там, внизу.

Заяц Бэзил Олень встал:

- Извини, старина, но юные Тим и Тэсс там, в плену. Что скажет мой закадычный друг Джон и его добрая жена миссис Черчмаус, если я возвращусь назад с пустыми лапами, без их детей? Идти ли мне с тобой? Да, я иду, и попробуйте только остановить меня - зайца Бэзила Оленя, эсквайра!

Щекач встал рядом с зайцем:

- Я - с Бэзилом. Он старый брюзга, и я его люблю. Вот так!

Бэзил и Щекач подошли к Матиасу и встали рядом. Лог-а-Лог вытащил свой короткий меч.

- Землеройки и Гуосим - друзья Рэдволла. Никогда я не начинал еще дела, которого не мог довести до конца. Я иду с вами.

Весь Гуосим, как один, следуя за Лог-а-Логом, встал рядом с Матиасом.

Орландо поднял свой громадный топор. Его голос был полон страсти, когда он воскликнул:

- Идем же, Воин, что мы медлим?!

Маттимео и остальные пленники были выведены из темницы. Надаз с несколькими черными крысами привели их на край уступа, туда, где стояло изваяние. Им разрешили поглядеть с уступа вниз.

Сквозь зеленую мглу Маттимео смог разглядеть тощие грязные фигуры молодых существ: белок, выдр, ежей, мышей. Одни из них тащили на тросах каменные блоки, а крысы-надсмотрщики понуждали их к еще большему усердию ударами кнута и дубинок. Другие поднимали блоки при помощи подъемных механизмов, в то время как третьи накладывали известковый раствор в проемы, предназначенные для очередного блока. Иногда кто-нибудь из этих юных существ вскрикивал и падал, не в силах больше работать. Тогда крысы нещадно били его, и он либо вставал, либо затихал совсем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брайан Джейкс читать все книги автора по порядку

Брайан Джейкс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маттимео отзывы


Отзывы читателей о книге Маттимео, автор: Брайан Джейкс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x