Джон Норман - Убийца Гора
- Название:Убийца Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-87994-126-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Убийца Гора краткое содержание
Драматические события развиваются в очередном романе Дж. Нормана о планете Гор.
Главный герой Тэрл Кэбот становится жертвой заговора властолюбивого работорговца. Однако, проявив незаурядные мужество и смекалку, Тэрл Кэбот с помощью своих сподвижников выходит победителем.
Убийца Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сура с трудом открыла глаза, увидела меня и улыбнулась.
– Он красивый юноша, правда, Куурус? – спросила она.
– Да, – ответил я, – он отличный парень.
– Отличный.
– Да, – сказал я, – да.
Сура закрыла глаза и улыбнулась.
Через минуту в комнату вошел Фламиниус. Он нес под мышкой какой-то медицинский аппарат и канистру с жидкостью. От него попахивало вином, но глаза были трезвыми. Войдя в комнату, он остановился, глядя на Суру.
– Поторапливайся! – воскликнул я.
Он опустил на пол принесенные с собой вещи.
– Быстрее! – не выдержал я.
– Разве ты не видишь, что она мертва?
В его глазах заблестели слезы. Нетвердой походкой он подошел к Суре и опустился рядом со мной на колени. Пытаясь удержать рыдания, он стиснул ладонь зубами.
Я поднялся.
Теперь я ждал, сидя в центральном зале дома Кернуса. Он был пуст. Я обводил взглядом столы, выложенный плиткой пол, вделанные в стены кольца для приковывания рабов, квадратную площадку с песком в центре зала, между столами. Я расположился в кресле Кернуса, обнажив меч и положив его перед собой.
В зале царила полутьма и прохлада. В доме стояла полнейшая тишина, нарушаемая лишь заглушаемыми толстыми стенами редкими криками с улицы да обрывками песнопений во славу Ара.
Я ждал. Терпения у меня хватало. Я знал: он обязательно придет.
Внезапно двери распахнулись, в зал вошли пятеро человек. Первым появился дрожащий Кернус с диким, блуждающим взглядом, за ним шел Филемон из касты писцов, затем человек, командовавший наездниками на тарнах, бывшими моими противниками на Стадионе Тарнов, и двое таурентинских охранников.
Едва они ворвались в зал, я поднялся из-за стола и, уперев в его деревянную поверхность острие меча, обвел их изучающим взглядом.
– Я пришел за тобой, Кернус, – сказал я.
– Убейте его! – крикнул Кернус пришедшим с ним охранникам.
Командир тарнсменов посмотрел на меня с ненавистью и выхватил свой меч, но, поколебавшись мгновение, внезапно швырнул его на пол.
Из груди Кернуса вырвался негодующий вопль.
Двое таурентинов один за другим также обнажили мечи и бросили их на покрывающие пол изразцы.
– Трусы! – завопил Кернус. – Мерзавцы!
Его наемники разом повернулись и все как один бросились из зала.
– Вернитесь! – отчаянно вопил Кернус.
Филемон с расширенными от ужаса глазами, пятясь, также поспешно оставил зал.
– Вернитесь! – призывал их Кернус. – Я приказываю: вернитесь назад!
Вне себя от ярости, он плюнул на пол и повернулся ко мне.
Я молча наблюдал за ним. В эту минуту лицо мое, должно быть, было страшным.
– Кто ты? – запинаясь, спросил Кернус.
В эту минуту я поверил, что, вероятно, я действительно мало напоминаю сейчас Тэрла Кэбота. Кернус это, конечно, помнил, по он никогда не видел настолько холодных, ничего хорошего не обещающих глаз.
– Я – Куурус, – ответил я.
Направляясь из спальни Суры в зал Кернуса, я задержался в отведенных для меня комнатах и снова надел черное одеяние убийцы и поместил на лоб черную отметку в виде кинжала.
– Убийца? – спросил Кернус прерывающимся голосом. – Ты – Тэрл Кэбот! Ну, да! Ты Тэрл Кэбот из Ко-Ро-Ба!
– Я – Куурус.
– У тебя на лбу черный символ смерти, – прошептал он.
– Это для тебя, – сказал я ему.
– Нет! – закричал оп.
– Да, Кернус. Это по тебе я ношу на лбу черную метку.
– Я ни в чем не виноват! – воскликнул он.
Я не удостоил его ответом.
– Это Менициус, – быстро забормотал Кернус, – это он, он убил того воина из Тентиса! Это он, а не я!
– Я получил плату, – перебил я его; я решил пока не говорить с ним о Суре.
– Это Менициус, – продолжал стонать Кернус.
– Но отдал ему приказ ты.
– Я дам тебе золота, много золота!
– У тебя ничего не осталось, Кернус, – сказал я, не сводя с него холодного, бесстрастного взгляда. – Ты все потерял.
– Не убивай меня! – взмолился он. – Не убивай!
– Но ведь ты лучше всех владеешь мечом в этом доме, – усмехнулся я. – Насколько я знаю, ты даже принадлежишь к касте воинов.
– Не убивай меня, – словно не слыша, бормотал он.
– Защищайся, – сказал я.
– Нет, нет, нет! – отчаянно замотал он головой.
– И это гордый Кернус, – с насмешкой заметил я.
– Нет, нет, нет, нет!
– Хорошо. Бросай оружие и сдавайся. Я прослежу, чтобы тебя в целости и сохранности доставили во дворец убара, где, я надеюсь, правосудие, наконец, свершится.
– Да, да, конечно, – простонал Кернус. Он с обреченным, покорным видом сунул руку в складки своей одежды и вытащил длинный кинжал. Я внимательно наблюдал за ним. Внезапно он быстро выбросил руку и метнул кинжал в меня. Я был готов к этому и резко увернулся.
Кинжал вонзился в спинку стоящего за мной кресла, и его лезвие глубоко вошло в деревянную поверхность.
– Превосходный бросок, – поделился я своим мнением.
Он уже сжимал в руке меч, в его глазах пылала ненависть.
Предстоящая схватка наполнила меня восторгом, и я, перемахнув через стол, бросился к нему.
В то же мгновение наши просвистевшие в воздухе клинки встретились.
Он прекрасно владел оружием и действовал быстро, умело, хитро и напористо.
– Превосходно, – заметил я ему.
Мы кружились по залу, опрокидывая стулья и сражаясь прямо на столе, неуклонно приближаясь к центру зала, к засыпанной арене.
Наконец Кернус, отступая, сделал неверное движение и упал; я тут же приставил острие меча ему к горлу.
– Ну, – сказал я, – выбирай: мой клинок или копье правосудия Ара?
– Пусть это будет твой клинок, – ответил он.
Я отступил и позволил ему подняться. Схватка возобновилась с новой силой. Наконец я ранил его в левое плечо. Показалась кровь. Я отошел на пару шагов. Он сорвал с себя мантию и остался только в подпоясанной ремнем домашней тунике. Рана в его плече сочилась кровью.
– Сдавайся, – предложил я.
– Умри! – крикнул в ответ он, бросаясь ко мне.
Его атака была великолепной, но вскоре мне снова дважды удалось ранить его, нанеся удары в грудь и слева, под ребра.
Кернус пошатнулся и отступил. Взгляд его помутился. Он закашлялся, и на губах у него показалась кровь.
Я ждал.
Он смотрел на меня, тяжело переводя дыхание и вытирая капли пота на лице окровавленной рукой.
– Сура мертва, – сказал я ему.
Он, казалось, удивился.
– Я не убивал её, – пробормотал он.
– Это именно ты убил её.
– Нет!
– Убить можно по-разному, – сказал я.
Едва держащийся на ногах, залитый кровью, Кернус не сводил с меня глаз.
Я двинулся к нему. Кернус быстро оглянулся и увидел, что дверь, ведущая на лестницу, открыта. Там, наверху, начинался проход к зверю. Черты его лица мгновенно исказились, взгляд наполнился дикой, безумной радостью. Он весь подобрался, словно готовясь отразить мою атаку, и, внезапно развернувшись, со всех ног бросился к двери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: