Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – бургграф

Тут можно читать онлайн Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – бургграф - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ричард Длинные Руки – бургграф
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-699-18130-X
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – бургграф краткое содержание

Ричард Длинные Руки – бургграф - описание и краткое содержание, автор Гай Орловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Я миновал городские ворота, сердце стучит в нетерпении, и вот пахнуло бескрайним соленым морем, великолепные парусники теснятся у причала, сотни грузчиков таскают товары с кораблей на склады.

Конские копыта наконец-то загрохотали по толстым сходням! Пес взбежал на палубу первым, корабль слегка покачивается на волнах, но Пес держится так же уверенно, как и на земле.

Даже… еще увереннее!

Ричард Длинные Руки – бургграф - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ричард Длинные Руки – бургграф - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гай Орловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Преступники наказаны! Справедливость восторжествовала!

На меня смотрели, распахнув рты, я сунул меч в ножны, свистнул во всю мочь, горожане смотрят ошалело, через площадь в мою сторону начали проталкиваться трое стражников.

Я улыбнулся им, надеюсь, очень зловеще:

– Ребята, я проделал за вас грязную работу. Отыскал и наказал насильников. Вы рады?

Они остановились, таращась то на меня, то на развалины, где из-под камней пробиваются языки дымного огня. Разбирать обломки нечего и думать, в смысле, для спасения, в таких случаях не спасутся даже кошки, а то, что такое огромное здание разрушено, будто из песка, наполнило их ужасом.

Все трое переглядывались в нерешительности. Прогремел стук копыт, слышимый даже в многоголосом шуме. Толпа распахнулась, как пшеничное поле перед бегущим лосем. Огромный черный конь только что был на той стороне площади, и вот уже остановился передо мной, горячий, как раскаленная в пламени костра глыба. В глазах багровое пламя, уши торчком, а зубы оскалены, как у хищного зверя.

Толпа в испуге шарахнулась, я обнял и поцеловал Зайчика, он тыкался мягкими замшевыми губами и радостно сопел в ухо.

Я вспрыгнул в седло и крикнул громко:

– Насильники наказаны, я возвращаюсь в усадьбу Амелии Альенде. Если у кого есть вопросы, можете задать сейчас. Если вопросы появятся позже – добро пожаловать туда… Только учтите, там я сперва стреляю, а потом спрашиваю, что хотели спросить!

Зайчик красиво и страшно встал на дыбы, помолотил передними копытами по воздуху и, развернувшись на задних, пошел красивой гордой рысью в южную часть города.

Я не успел вовремя повернуть Зайчика в сторону ворот, он с удовольствием грянул о землю копытами, три мощных прыжка – и взвился в воздух.

Высокий забор для него, что плетень для большого пса, перемахнул, простучал копытами к дому. На крыльце возникли, будто из воздуха, два человека с мечами в руках, сразу же закрылись щитами. Следом сбежал сэр Торкилстон, крикнул торопливо:

– Все свои! Сэр Ричард, это мои старые сослуживцы: Кукушонок и Выдра.

Они опустили щиты, мечами отсалютовали со всем почтением к лорду. Лица серьезные, но у одного губы все еще черные, а на скуле следы старого кровоподтека. Второй выглядит тоже не дураком выпить и подраться, но в то же время производит впечатление и человека слова.

– Приветствую, – сказал я, – рад, что вы взялись помочь старому другу. Цену назовите сами. У нас тот случай, когда не торгуются. А теперь все в дом и за стол. Ужасно хочу есть, там расскажу новости.

Пока я выбивал пыль из одежды и сполоснул лицо, Амелия быстро приготовила обед. Кукушонок, уже освоившийся в особняке, сбегал на кухню и вернулся с кувшином вина.

Я рассказывал, торопливо глотая холодное мясо, Торкилстон выслушал с восторгом, Амелия с недоверием и страхом. Мне пришлось трижды повторить, как я разделался со всеми насильниками. Конечно, о своих способностях умалчивал, но по глазам Торкилстона видел, что навешать лапшу на уши старому ветерану не удается, у него еще будут вопросы.

Зато Амелия верила всему безоговорочно, руки сложены молитвенно у груди, но глаза то и дело наполняются слезами.

– А Бриклайт? Он отомстит ужасно!

– Это еще посмотрим, – ответил я с некоторым беспокойством. – Мне кажется, я в прошлый визит к нему нагнал страху.

– Бриклайту? – переспросил Торкилстон с недоверием.

– А что, он считает себя богом?

– Гм, но он так долго шел, не встречая сопротивления…

– Тем более должен знать, что когда-то оборвется.

Он покачал головой:

– Это по логике. А в жизни мы видим, что у кого все удается, то будет удаваться и дальше.

– Верно, – согласился я. – Ладно, пока подождем. А что насчет мадам ля Вуазен?

Амелия покачала головой, Торкилстон сказал бодро:

– На нее можно не обращать внимания. Это дети от первой жены, а эта красотка с ними не ладила. Да и вообще увлеклась своими черными мессами, ей и Бриклайт нужен только, как крепкий шест вьюнку. Во всяком случае, ради этих четырех выродков мстить не станет.

Я вздохнул:

– Это хорошо. Не хотелось бы воевать с женщиной. Хоть я и верю в равенство, но все-таки…

На крыльце предостерегающе гавкнул Пес. Торкилстон мгновенно вскочил, меч в руке, когда только и успел, устремился к окну, а Кукушонок и Выдра тоже с клинками в руках встали по обе стороны двери.

Я положил ложку, воздух теплый, никакого холода, прекогния тоже спит, сложив лапки. Торкилстон сказал отрывисто:

– Какой-то парнишка! Пойду посмотрю.

– Ведите сюда, – посоветовал я. – Не стоит, чтобы ваш разговор подслушали.

– Если его отдаст ваша собачка, – ответил Торкилстон. – То-то парнишка перед нею застыл, как лягушка перед удавом.

– Скажите ей «пожалуйста», – посоветовал я очень серьезно.

Амелия подбежала к окну и с тревогой прислушивалась к разговору. Я слов не расслышал, разве что знакомое «пожалуйста» уловил, хотя Торкилстон, стесняясь, произнес его почти шепотом.

Через пару минут он ввел в комнату, держа за шиворот, невысокого дрожащего парня. Не глядя на меня, объяснил:

– Собачка тоже хотела присутствовать…

– Но долг есть долг, – сказал я.

– Я об этом и сказал, – сообщил Торкилстон, – но она, по-моему, на меня за это обиделась.

– Ничего, – утешил я, – она знает тяготы нашей службы. Так кто это?

Кукушонок и Выдра остались у двери, а парень, бледный и с расширенными в ужасе глазами, упал на колени.

– Ваша милость! Я от мастера Пауэрса!

– От кого? – переспросил я.

Он торопливо выудил из кармана и подал мне на ладони массивный перстень. Я взял, повертел в лучах света. Именное кольцо с печатью, так называемая «печатка». Им мастер Пауэр скрепляет торговые договора, понятно.

– Дальше, – потребовал я.

Он поклонился, стукнувшись лбом о землю.

– Сейчас старейшины цехов собрались на… собрание. Очень хотят, чтобы вы почтили своим присутствием.

Торкилстон насторожился, в глазах заплясали грозные искорки.

– Самому в западню?

– Не думаю, – сказал я, – что в западню.

– А что же?

Я кивнул на парнишку.

– Они сказали точно, хотят чтобы я… гм… почтил…

– С какой целью?

– Ну, например, подсказал, как жить дальше. Сами они поняли и даже сказали вслух, что «так жить нельзя», а вот как дальше… хотели бы свалить бремя решения на чьи-то плечи. Как раньше сваливали все грехи на козла и выгоняли его за город в пустыню, назвав козлом отпущения.

Он покачал головой:

– Оптимист вы, сэр Ричард. Если вздумаете идти, не забудьте проверить доспехи. Чтобы ни одной щелочки.

Я встал из-за стола. Парнишка вскочил, повинуясь моему взгляду. Он уже перестал дрожать, по его глазам я понял, что угадал насчет цели собрания глав гильдий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гай Орловский читать все книги автора по порядку

Гай Орловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ричард Длинные Руки – бургграф отзывы


Отзывы читателей о книге Ричард Длинные Руки – бургграф, автор: Гай Орловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x