Рэйя - Наследие Говорящих
- Название:Наследие Говорящих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэйя - Наследие Говорящих краткое содержание
Пэйринг: Гарри Поттер, Том Риддл, Северус Снейп, Гермиона Грейнджер, Драко Малфой, Блейз Забини, Ремус Люпин
Жанр: AU/Adventure
Размер: Макси
События: Измененное пророчество, Распределение в другие факультеты, Серпентарго, Новый хоркрукс
Саммари: Они с нетерпением ждут возвращения в Хогвартс, но так ли безоблачна будет их жизнь? Сколько загадок таит в себе древний замок?
Предупреждение: ООС, AU
Наследие Говорящих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты видел? – хрипло спросил он.
— Видел, — бесцветно отозвался Том, — я с самого начала это заметил.
Гарри покосился на друга, тот был неестественно тих, спокоен и чересчур безразличен. Поттер хорошо знал это состояние Арчера, тот постоянно замыкался в себе, когда испытывал слишком сильные эмоции и Гарри даже подумать боялся, что сейчас твориться в голове и душе лучшего друга.
— Меня больше интересует вот это, — подал голос Том и указал на другую ветвь, которая, к удивлению Поттера заканчивалась его собственным именем, возле которого гордо красовалась змея, на этот раз без короны, и два льва, сидящие спина к спине.
Пару минут Гарри рассматривал своих дальних предков и выразительно молчал, Арчер тоже не спешил комментировать их открытие. Наконец Поттер прочистил горло.
— Хотел бы я понять, что значат все эти львы и змеи, — нейтральным тоном протянул он.
— Наследия, — тут же отозвался Арчер, — по мне, так это очевидно. Наследие говорящих, насколько я могу судить. По крайней мере, змея явно обозначает змееуста.
— А корона? – допытывался Гарри, Том пожал плечами. — А львы?
— Ну, Гриффиндор, вроде тоже чем‑то там обладал, — с ноткой безразличия бросил друг.
— Зато мы теперь на сто процентов уверены, что ты наследник Слизерина, — Гарри улыбнулся, — чистокровный.
— Угу, — Том был на удивление мрачен, — и что родители сдали меня в приют, как ненужный хлам.
— Что?
— Гарри, — друг вздохнул, — взгляни на даты. Моя мать, — он с отвращением произнес это слово, — умерла в восемьдесят втором году. Через год после того, как отказалась от меня!
Поттер уныло помолчал, разглядывая имена родителей Тома, неожиданно кое‑что привлекло его внимание.
— Знаешь, а я не думаю, что они бросили тебя, — заметил он, Арчер вопросительно взглянул на него. — Мне кажется, они пытались тебя спрятать.
— Зачем? — последовал лаконичный вопрос.
— Взгляни, — Поттер указал на имена родителей Тома, — Арчер ведь состоит из первых слогов Арденс и Черстоун. Они намерено дали тебе другую фамилию, чтобы никто не узнал, кто ты, но все же захотели, чтобы у тебя осталось что‑то от них обоих.
Том довольно долго молчал, глядя на изображения отца и матери, потом передернул плечами.
— Слишком сопливая версия, на мой взгляд, — буркнул он, — к тому же, на кой чёрт им было меня прятать?
— Ну, не знаю, — Гарри возвел глаза к потолку в театральной задумчивости, — если Волдеморт действительно твой… — он прыснул, — дедушка, то причина у них была.
— Сомневаюсь, что он вообще знал о моём существовании, — поморщился Арчер, — иначе я бы вряд ли дожил даже до года, — он поймал удивленный взгляд друга и поднял брови. — А зачем ему наследники?
— Хм… — Поттер закусил губу и отвел взгляд, Том отвернулся от фамильного древа, теряя к нему интерес, и отошел к письменному столу.
— Гарри? – позвал он через пару минут зыбкой тишины, Поттер отлепился от гобелена и посмотрел на друга. — А ты сам?
— Что?
— Тебя не… ну не… воротит от мысли, что Волдеморт мой… хм… родственник? – с трудом подбирая слова, спросил Арчер.
— Ну вообще‑то… если исходить из всего этого, — Гарри неопределенно махнул рукой в сторону гобелена, — то он и мой родственник, — озвучив последнюю мысль, он впал в глубокую задумчивость. — Мда…
Они ещё немного помолчали.
— Кстати, мы ведь теперь кузены, — повеселев, нашелся Поттер.
— Очень далекие, — напомнил Том.
— Да кого это волнует! – зеленоглазый слизеринец беспечно отмахнулся. — Я всегда хотел брата! Ха! Вот кто бы знал, что мы будем жить по–соседству!
Арчер согласно хмыкнул.
Ещё пару часов друзья бродили по библиотеке Салазара, рассматривая книги и древние свитки, по крайней мере те из них, что не грозили рассыпаться при малейшем прикосновении. В итоге оба слизеринца так надышались пыли, что вынуждены были, чихая, капитулировать. Забирать что‑то с собой они не решились, согласившись, что сначала стоит проверить состояние книг, так что обратно мальчики шли с пустыми руками. Тем не менее, оба были очень довольны результатами своей вылазки.
Они шагали по коридору в сторону Большого Зала, каждый думая о своём, когда Арчер вдруг тихо рассмеялся. Поттер удивленно взглянул на друга.
— Я тут подумал, что жить стало как‑то веселее, — со смехом заметил Том.
— Ну, это логично, — кивнул Гарри, — не каждый день узнаёшь, что ты наследник Слизерина.
— Наследники, — поправил его Арчер и помолчал, смакуя эту мысль. — Мы с тобой, Гарри, истинные наследники Слизерина.
— И Гриффиндора!
— Вот этот позор как раз затронул только тебя, так что не нужно меня сюда примешивать.
Гарри, наконец, рассмеялся, искоса глядя на лучшего друга и, как оказалось, дальнего кузена.
— Как думаешь… братец, стоит ли говорить об этом кому‑нибудь?
Том молчал почти до самого входа в Большой Зал и, наконец, медленно покачал головой.
— Нет, — он по–змеиному ухмыльнулся, — эту маленькую тайну мы пока оставим между нами.
— И будь что будет, — согласился Поттер.
1
Знаю, в русском эквиваленте буквы так не перестроятся, но в английском с этим все в порядке, так что простите мне этот маленький ляп =)
Интервал:
Закладка: