Александра Лисина - Слово Ишты. Книга 2.
- Название:Слово Ишты. Книга 2.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Лисина - Слово Ишты. Книга 2. краткое содержание
Что ж, Игра продолжается. Одна партия закончена, повернута к другому Игроку доска, заново расставлены фигуры, снова включен яркий свет, запущены старые часы… к барьеру, уважаемые господа! Начинается новый раунд!
Слово Ишты. Книга 2. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Скажите, леди, а вы не собираетесь сегодня покинуть нас так же неожиданно, как в прошлый раз?
- Не исключено, сударь. Но я надеюсь, на этот раз все-таки успею с вами попрощаться.
- А кто ваш спутник, леди? Почему он все время молчит?
Эррей покосился на кривляющегося кварта.
- Он не хочет озвучивать свое имя, - очаровательно улыбнулась я, подметив, как в сторону Рорна метнулось сразу несколько понимающих взглядов. Узнали. Конечно, узнали. После такого скандала трудно не узнать главного его виновника. Особенно если до этого он был у всех на виду. Пусть и пять лет прошло, пусть и подзабылось многое, но он уже успел засветиться на дуэли с каким-то болваном, так что о его возвращении знали. И наверняка недоумевали, почему молодой та Ларо так старательно избегал встреч с бывшими приятелями и совершенно не пытался наладить старые связи. Даже больше того - напрочь их игнорировал и выбросил в мусор несколько десятков приглашений от особо любопытствующих персон. А теперь вот рискнул объявиться на королевском балу. Да еще и не один.
Я покосилась на спутника, но тот сделал вид, что не видит обращенного на него внимания окружающих.
- Как жаль, - притворно вздохнул шут, снова тренькнув бубенчиками. - Мне вдруг показалось, что я его узнал... но раз нет, то нет. Тим-Тим не вправе огорчать благородных господ, сообщая всему миру их имена, когда они сами от них отказываются.
- Ты прав, - вдруг кивнул Эррей. - Но меня это больше не трогает. И леди, как мне кажется, тоже не возражает.
Я только улыбнулась.
- Ничуть.
- В таком случае, я вас оставлю, - вежливо откланялся шут, постепенно отступая за наши спины. - Хорошего вечера, леди. Пусть он будет таким же светлым, как и вы.
Я быстро обернулась, но Тим-Тим уже исчез, бесследно растворившись в толпе, как будто его никогда и не было. Странный, непонятный мне пока, но, несомненно, проницательный тип, с которым я бы не отказалась поговорить наедине.
- Леди Гайдэ? - отвлек меня от поисков неуловимого шута незнакомый женский голос. Нежный, бархатистый, томный. От звуков которого рука Рорна едва заметно дрогнула, но почти сразу расслабилась.
С сожалением оставив мысль вернуть Тим-Тима, чтобы задать ему пару вопросов, я неохотно повернулась и с легким недоумением посмотрела на высокую, стройную, жгучую брюнетку с красивым лицом и сложной прической, почти не прячущей длинные, роскошные, потрясающе вьющиеся волосы. Ровный овал лица, тонкие черты, нежная оливковая кожа, ярко красные губы, умело подведенные местным аналогом помады... красотка, ничего не скажешь. Фигура - как у топ-модели, гибкая и с нужными пропорциями. Роскошная грудь. Смелое декольте. Безумно дорогое платье из красной парчи, расшитое золотом от высокого воротника до края длинного подола. Крупные бриллианты в ушах. Такие же крупные камни на тонких пальчиках. Глаза - как огонь: пылающие внутренней силой и неприкрытой страстью. Неподражаемая походка искусной танцовщицы. Несомненная грация дикой пантеры. Влюбиться в такую можно с первого взгляда. Если, конечно, не замечать порочного изгиба губ и не слышать капризных ноток в изнеженном голосе.
Я внимательно оглядела даму и вопросительно приподняла брови.
- Да. С кем имею честь?
Подчеркнуто не замечая Эррей, дама наклонила изящно посаженую головку и представилась.
- Эр-тасса та Ворте. Некоторое время назад я присылала вам приглашение на прием, леди. Но вы не ответили. Правда, я слышала, что с вами случилась какая-то неприятность, поэтому не обижена. И просто подошла узнать, в порядке ли вы после этого случая?
Я чуть сузила глаза.
- Вы - Камилла та Ворте?
- Совершенно верно, - мило улыбнулась эта "леди", одарив Эррея презрительно-высокомерным взглядом. - Могу ли я надеяться увидеть вас у себя дома?
Я поджала губы: ах вот вы какая, леди-развратница, из-за которой Рорну пришлось покинуть Рейдану? Вот кто успел побывать во всех постелях сразу и стравить между собой двух молодых дураков? Один из которых нелепо погиб, а второй был оклеветан? Вами и вашим предателем-другом?
Я жестко усмехнулась.
- Нет, сударыня. Вы вообще ни на что больше не можете надеяться. Прощайте. Вы мне неинтересны.
- Что? - беззвучно ахнула дама.
Я невозмутимо отвернулась и прошла мимо, как будто ее не существовало в природе. На Эррея не смотрела, но все равно почувствовала, как по его губам скользнула коварная усмешка.
- Вы не слишком резки, леди? - поразительно учтивым тоном осведомился Фантом, когда мы отошли на пару шагов.
Я перехватила его веселый взгляд и безразлично пожала плечами.
- Напротив, я слишком мягка. Обычно я не общаюсь со змеями. С ядовитыми змеями - тем более. Они, знаете ли, иногда кусаются. И все, как одна, имеют на редкость яркую окраску.
- Что же вы тогда с ними делаете, леди? - изобразил удивление Рорн.
- Поверьте, вам лучше этого не знать.
Я тихо хмыкнула, когда со спины послышалось разъяренное шипение и громкий перестук каблучков. Терпеливо дождалась, пока шаги приблизятся почти вплотную, а потом так резко развернулась, что подол моего платья звучно хлопнул, как если бы вместо него были полы длинного плаща. Звук получился весьма резким и откровенно зловещим. Таким, что летящая нам навстречу Камилла та Ворте от неожиданности даже остановилась. А потом я холодно посмотрела ей прямо в глаза, и пышущая жаждой справедливости дама внезапно вздрогнула всем телом и осеклась на середине слова, разом передумав мстить за гнусное оскорбление.
И правда? Как тут мстить, когда горло перехватывает болезненным спазмом, а сердце испуганно колотится, как заячий хвост? И как можно что-то сказать, когда тебя буравит тяжелый взгляд Ишты, подкрепленный слегка пробудившимися Знаками, под которыми и демоны чувствуют себя не больно-то уютно?
Вокруг нас внезапно стало очень тихо.
- Так вот, сударь, - словно продолжая разговор с Эрреем, негромко сказала я, - Вы хотели знать, как следует поступать с ядовитыми змеями? Имейте в виду: обычно им вырывают зубы. Так, чтобы кусать стало нечем. Но уж если они не понимают, на кого раскрывают пасть, то им лучше сразу отрубить голову. Вы что-то хотели сказать мне, сударыня?
Госпожа та Ворте вздрогнула от моего голоса, в котором звучала уже не просто сталь, а настоящий адарон, мельком заглянула в мои глаза и неожиданно попятилась.
- Я вас не слышу, сударыня. Вы что-то хотели сказать?
- Н-нет...
- Прекрасно. Надеюсь, я вас больше не увижу, - холодно кивнула я и, подав руку Эррею, величественно отвернулась. Мгновенно забыв не только о доме та Ворте, но и о том, что когда-то он считался одним из знатнейших в Валлионе.
После этого перед нами стали расступаться с поразительной поспешностью. Молодые, старые, баснословно богатые и сравнительно бедные. Знатные и незнатные. Кавалеры и дамы. Все отходили с таким редким единодушием, словно до последнего слова слышали все, что я сказала, да еще восприняли это на собственный счет. Видимо, я малость перестаралась с демонстрацией силы и чуточку переусердствовала с нагнетанием обстановки. Да еще Бер, который наверняка уже притаился где-то неподалеку, явно помог - не зря от нас шарахались, как от прокаженных, безнаказанно давая пройти в середину зала, отведенную под будущие танцы. И не зря так тревожно смотрели вслед, далеко не сразу заполняя ту просеку, которая оставалась за нашими спинами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: