Илона Эндрюс - Незримый клинок
- Название:Незримый клинок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илона Эндрюс - Незримый клинок краткое содержание
Трудно избавиться от застаревшей ненависти. Но ещё труднее — от старой любви.
На родной планете Мели Галдес борьба за власть — это кровавое, безжалостное состязание, как в бизнесе, так и на поле боя. Годами смертоносное мастерство Мели верно служило интересам её семьи. Она давно заработала право уйти на покой, но родня просит об ещё одной, последней, услуге — убить того, кто разрушил её жизнь.
С помощью превосходной деловой хватки и умения владеть клинком Селино Карванна завоевал право поступать так, как ему хочется. И только одним он не может управлять — своей реакцией на загадочную женщину, которая будоражит его чувства. Одним взглядом она заставляет закипать его кровь, будит нелепые подростковые фантазии о женской груди и мёде. Парой слов пронзает его сердце. Кто она? И как смогла так легко проникнуть в его душу, несмотря на все защитные барьеры?
Заманить Селино в ловушку оказалось просто, даже слишком. Мели собирается насладиться им, упиваться каждым моментом, до последней капли. А убедившись, что завладела жертвой полностью, она наконец отплатит за десять лет боли, открыв жестокую правду.
Предупреждение:
Героиня великолепно поражает движущиеся мишени, герою не терпится залезть к ней в трусики, а секс героев улучшен имплантатами (нет, не теми, о которых вы подумали).
Незримый клинок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Она получила великолепное образование, — заметил Селино.
Маркус кивнул:
— По этому имени ничего не прослеживается. Госпожа Ассоль-Грей будто возникла из ниоткуда восемь лет назад. Ни глайдера. Ни медицинской карты. Живёт скромно, в пределах трёх тысяч в месяц. Средства на счёт поступают регулярно из закрытого фонда в Колониальном банке. Остальная информация засекречена. Взламывать систему безопасности банка рискованно, потребуется много времени и денег.
— Займись этим. Дом принадлежит ей?
— Нет. Она арендует его у того же банка за разумную цену.
— Купи дом. Через «Фонтен».
Маркус замялся:
— Скорее всего, она из потомков. Вариантов два: или она в бегах, и не хочет, чтобы её нашли, или отреклась от семьи.
Селино нахмурился. Отречения случались редко. Иногда все связи с семьёй разрывались по доброй воле, порой по настоянию родственников, благополучию которых угрожал изгоняемый. Отрёкшийся потомок теряет право на наследство, защиту и деньги рода. Серьёзный шаг, без причин на него не идут. В своё время, чтобы добиться свободы и утвердить свою власть, Селино угрожал семье разрывом. Он долго думал, прежде чем так рисковать.
Мели оказалась загадкой, восхитительной головоломкой. Ни разу Карванна не встречал женщину, которая радостно смеялась бы, когда он доводил её до оргазма. Он хотел снова услышать этот смех.
Иногда отрекались и в интересах семьи: чтобы остальных её членов невозможно было в чем-либо обвинить. Так делали величайшие воры и убийцы. Тайно служа родственникам, ответственность изгои несли в одиночку. Селино ещё раз обдумал эту гипотезу.
Прошлой ночью Мели легко могла его убить. Он пришел к ней уверенный, что в случае необходимости в состоянии защитить себя. Не ожидал, что так сильно увлечётся. Его внимание принадлежало Мели безраздельно. Он заснул, обнимая её. И спокойно спал всё то недолгое время, что было отдано сну.
Почти невероятно, чтобы у убийцы не нашлось ни одного имплантата, используемого этой братией для работы.
— Копай дальше, — сказал Карванна, намереваясь заняться своим собственным изысканием. Сегодня ночью.
Он провёл её у Мели. Как и следующую ночь.
На утро третьего дня Селино перестал бороться с собой и в первый раз за последние пять лет позволил себе отменить все дела до конца недели.
Целый день они бездельничали. Просматривая книги на ридере Мели, Селино оценил её превосходный вкус, но тут — как того и следовало ожидать — ему на глаза попались «Алые паруса».
— Идиотская повесть, — прокомментировал он.
Она улыбнулась:
— А мне нравится.
Он открыл рот, чтобы возразить, но она прикоснулась пальцами к его губам:
— Я не прошу тебя изменить мнение. Просто признай, что у нас могут быть разные вкусы.
Они любили друг друга в её кровати, а после, Мели, положив голову ему плечо, попросила:
— Расскажи мне о своих женщинах.
— Их было много и все незапоминающиеся. Ни одной похожей на тебя.
— Чем я отличаюсь?
— Соврать не получится?
— Нет.
— Наверное, это и есть ответ на твой вопрос.
Она пихнула его кулачком в рёбра, и Селино рассмеялся.
— Не увиливай.
— Мужчины об этом не говорят.
Она приподнялась на локте и положила голову ему на грудь:
— Всё равно расскажи.
— Я схожу по тебе с ума, — произнёс он. — Когда ты наливала мне суп у себя на кухне, я изо всех сил боролся с желанием перемахнуть через стол и зацеловать тебя. Но это чувство мне знакомо, иногда я испытывал его к почти незнакомым женщинам. С тобой же мне спокойно. Звучит прозаично, но для меня это ощущение бесценно. С тобой легко.
— Почему? — тихо спросила Мели.
— Ты похожа на меня: умная, сообразительная и практичная. И в то же время непохожа. Я хладнокровный беспощадный подонок, а ты — само счастье и добросердечие. А ещё ты очень нежная, — он провел руками по её груди, — и красивая.
Селино подразнил её сосок:
— Очаровательная, притягательная…
— Ты забыл…
Он поцеловал её и прошептал Мели на ушко:
— И вся моя…
— Не вся, — ответила она и выскользнула из кровати.
— А твои любовники? — спросил Селино позже, когда они сидели в саду и потягивали купленное им розовое вино. — Сколько их было до меня?
— Несколько.
— Слишком много.
— Почему ты так решил?
— Больше нуля — это уже слишком много.
Она рассмеялась.
— Расскажи мне о них.
— Их было двое. Первого я выбирала очень тщательно. Ему тогда почти исполнилось сорок, а мне — всего двадцать один. Он был очень добрым и улетал с планеты через несколько дней. Я хотела, чтобы всё прошло безукоризненно, чтобы мне не пришлось ни о чём волноваться.
— И как?
— Воспоминания остались приятные. Он был опытным, но я слишком стеснялась, и нам не хватало страсти.
— А второй?
— Числился в криминальном розыске. Этакий неотразимый негодяй. — Она отпила вина. — Мы были вместе почти год. Ты знаешь меня с одной стороны, а он знал — с другой, с той, о которой я больше не хочу вспоминать.
Острая стрела ревности пронзила грудь Селино.
— У тебя опять этот ледяной взгляд, — заметила она.
— Что он знал о тебе такого, чего не знаю я?
— Пусть это пока что будет моей тайной. Тебе не о чем волноваться. Тот мужчина мёртв. Он и правда оказался негодяем, и жадность довела его до могилы.
Мели нахмурилась.
— Что тебя тревожит?
— Мои чувства к тебе. — Она посмотрела на него. — Я счастлива. Мне нравится быть рядом с тобой.
— И почему это тебя беспокоит?
— Боюсь, что пропаду.
— Не понял.
— Поймёшь, — кивнула она. — Когда придёт время.
Селино пообещал себе, что рано или поздно узнает всё её секреты. Нужно только время и терпение.
Они занимались любовью в каждом уголке её дома. Обсуждали книги и ели стряпню Мели. Она удивила его глубоким пониманием происходящего в экономике, а он её — своими познаниями о георгинах. Карванна тайно заказал ожерелье из кроваво-красных ониксов, стоящее дороже роскошного глайдера последней модели. Когда украшение доставили, Мели отказалась его принять; зато пришла в восторг от приготовленной Селино еды.
Он никогда не встречал женщины настолько умной, жизнелюбивой и щедрой на душевное тепло. Она отдавала ему всю себя, без остатка. Селино был невероятно счастлив.
Так пролетело три дня. На четвертый произошел взрыв на заводе в Огавии.
Мели стояла перед монитором.
— Я вернусь завтра, — сказал Карванна. — Дождись меня, пожалуйста.
Её губы ещё хранили вкус его прощального поцелуя.
Пора. Другого шанса не будет. Мели чувствовала: сразу по возвращении Селино развернёт кампанию по её окончательному завоеванию. И сомневалась, что сможет устоять. Она влюбилась в Селино Карванна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: