Рассел Малкахи - Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник)
- Название:Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фирма Русич
- Год:1993
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-081-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рассел Малкахи - Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник) краткое содержание
В сборник включены впервые переведенные на русский язык три остросюжетных романа боевой фантастики и приключений: «Горец», «Чужаки» и «Чернокнижник».
Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пожар в криогенном отделение. Повторяю: пожар в криогенном отделении. Всему экипажу собраться в спасательных шлюпках.
Рили не сразу поняла, что робот просто воспроизводит стандартную запись корабельной системы оповещения.
— И в чем причина? Почему начался пожар?
— Проводка… — сказал Биш уже собственным, но явно угасающим голосом.
— Скажи, а сенсорные датчики ничего не зафиксировали? Например, какого-нибудь движения в анабиозной камере?
— Очень темно, Рили. — Голос Биша звучал будто издали.
— Но ты можешь хоть что-нибудь рассмотреть в этой темноте, Биш? Скажи мне, был ли Чужой на борту? Был? — В отчаянии Рили почти кричала.
— Да! — ответил андроид.
— Он прилетел с нами?
— Он всё время был с нами.
— Компания знает? — спросила она.
— Компания знает все. Может быть, кроме событий последних двадцати-тридцати минут на корабле. всё данные шли на бортовой компьютер, и через каждые полчаса автоматически следовал очередной сеанс связи.
Биш исчерпывал свою энергию: на последних словах голос его снова начал глохнуть.
— У меня есть к тебе просьба, Рили. Отключи меня.
— Ты уверен? — Рили глянула на него со скорбью.
— Да. Меня еще могут починить, но я уже никогда не смогу работать, как прежде. А зачем тогда я?
— Прощай, Биш, — прошептала Рили. И нажала на кнопку отключения.
И тут же Рили настороженно обернулась, вскочила, спешно задергивая полупрозрачную занавесь, отгораживавшую её блок. В коридоре слышались шаги множества ног, взволнованные голоса.
Они ввалились в дверь.
— Не я, не я! — вопил Гик, вырываясь из цепких объятий сопровождающих. — Я не делал этого, нет, не делал!
— Чего? — холодно спросил Эрс.
— Ничего! — Гик, которого уже было уложили на койку, дернулся так, что слетел с неё на пол. — Я никого не…
— А кого ты — да? — Эрс, похоже, испытывал садистское удовлетворение от допроса.
— Никого! Я не убивал их, нет, нет! Это не я! Это дракон! Огромный дракон, он сидит на потолке он откусывает головы, никто не сможет устоять против него
— Да он окончательно спятил! — в досаде Эрс сплюнул. — Его надо просто на цепь посадить, как взбесившуюся собаку, пока он не перекусал тут всех.
При этих словах Ил бросил взгляд на Эрса, но ничего не сказал.
— Так точно, сэр, он абсолютно сумасшедший, — охотно подхватил Смит. — И нужно действительно принять срочные меры.
— Нет никаких оснований для паники, мистер Смит! — сухо отчеканил директор.
— Мистер Лемс!
— Да, сэр?
— Будьте добры, сделайте укол этому идиоту.
Лемс вонзил иглу в предплечье Гика.
— Обождите. Сейчас, когда успокоительное уже начало действовать, но еще не привело его в полную отключку, мы можем узнать, что случилось с братьями, — проговорил Ил. — Ты слышишь меня, Гик? Где Сомс, вы нашли его? А что случилось с Реем?
Но в тот самый момент, когда Гик уже почти готов был заговорить, тишину прорезал металлический голос Эрса:
— Ну что ты рассчитываешь от него услышать? Надо сформировать поисковую бригаду, может, она хоть что-то найдет. Судя по всему, этот подонок просто убил их обоих. И Сомса, и Рея. А теперь весьма талантливо разыгрывает перед нами помешательство!
— Возможно. Гик обманывал вас как и вы его, но он никогда не говорил неправды мне. Может быть, он сумасшедший, может быть, он негодяй, но он не лжец! И я не советовал бы вам обвинять в убийстве или во лжи кого-нибудь из моей паствы, если вы не уверены в этом!
Внезапно рядом с Илом и директором раздвинулась пластиковая занавеска.
— Нет, он не лжец. К сожалению, он говорит правду.
В проеме стояла Рили.
— Мне нужно бы поговорить с ним об этом драконе, как он его назвал.
— Да ничего вам не нужно, лейтенант! — в голосе Эрса досада смешивалась с облегчением. — И ни с кем вы не будете разговаривать! Меня не интересует ваша точка зрения, поскольку вы не знаете подоплеки событий. — Директор небрежно указал пальцем на Гика: — Вам неизвестно, что этот человек — убийца. Причем убийца со стажем. Он убил, если не ошибаюсь, пятерых, проявив при этом немалую изобретательность и совершенно зверскую жестокость. Не так ли, мистер Ил?
— Шестерых, — уточнил Ил с неохотой.
— К тому же разговор с ним в ближайшеё время вообще невозможен. Он спит! Так что, поскольку в госпитале теперь находится этот бандит, мое вам распоряжение, лейтенант: быстро собирайте свои вещи.
— Тогда я буду говорить с вами, — сказала она.
— Если так, то лучше перейти в мой кабинет, — Эрс всё же вспомнил, что говорит с женщиной.
Выслушав Рили, он не мог поверить:
— Итак, насколько я вас понял, лейтенант, имеет место быть некая здоровенная тварь — клыки, щупальца, кислота вместо крови и тому подобные прелести, которая путешествует вместе с вами сквозь космос и убивает все, до чего дотянется. Одним словом, очень неприятная картина получается.
— Да, вы правильно поняли меня, господин директор, — ровно произнесла Рили.
— И вы думаете, я поверю вам на слово? — спросил он.
— Я не прошу верить моим словам. Поверьте фактам.
— всё произошедшеё вполне можно объяснить в реалиях тюремного бытия и без монстра, о котором никто ничего не слышал. Предположим, я приму вашу версию событий. И что же вы предлагаете делать?
— У вас есть оружие?
— Нет, — коротко отрубил директор.
— У вас тюрьма особо строгого режима. И у вас нет оружия?!
— Вот именно, тюрьма, — Эрс навалился грудью на стол. — А также единственный пригодный для жизни оазис на всей планете. Отсюда некуда бежать. Перебить тюремную администрацию? Это, в принципе, возможно, но продуктов хватает примерно на шесть земных месяцев. И пополнить запас здесь неоткуда. По истечении шестимесячного срока прилетает очередной корабль с припасами, и если что-то не в порядке, им даже не нужно будет высаживать десант. Они просто не разгрузятся, и через очень короткое время оставшиеся в живых приползут к ним. Конечно, можно захватить этот корабль, но экипаж вооружен. Одолеть их, следовательно, можно только с оружием. Нет оружия — значит, не будет и бунта.
— Ну хоть что-нибудь у вас есть? Например, для личной обороны? Пистолет?
Директор задумался:
— У заключенных, если поискать, ножи найдутся. Хотя мы их и изымаем. Но это, как я понимаю, вас не устроит.
— Тогда нам хана, — произнесла Рили, уставившись директору в лицо.
— Нет, это вам хана! — Эрс орал: — Лейтенант Рили, отныне вы не имеете права покидать территорию госпиталя! Мистер Смит проводит вас. Ну как, пойдете сами или прикажете вас тащить?
Абрам встал, готовый выполнить приказание.
Рили покорно поднялась.
— Не трудитесь, я иду.
— Ну вот и хорошо.
На выходе Рили обернулась:
— Прощайте, господин директор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: