Рассел Малкахи - Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник)
- Название:Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фирма Русич
- Год:1993
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-081-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рассел Малкахи - Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник) краткое содержание
В сборник включены впервые переведенные на русский язык три остросюжетных романа боевой фантастики и приключений: «Горец», «Чужаки» и «Чернокнижник».
Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рой, так звали администратора, не переставал удивляться. Не говоря уже про внешний вид, даже сами слова и их произношение посетителем казались необычными. Хозяин был почти уверен, что его разыгрывают, но железное правило — клиент всегда прав — заставляло оставаться любезным.
— Что ж, я попал туда, куда нужно, — с облегчением проговорил Рамирес.
— Что ж… — Рой хотел объяснить клиенту условия выполнения заказов.
Посетитель не дал договорить:
— Что ж, если вам угодно, пожалуйста, начинайте! Мне предстоит долгий путь, длительное путешествие, я тороплюсь.
Портные недоуменно переглянулись. Рой с достоинством возразил:
— Мне кажется, вы не понимаете, для того чтобы сделать прекрасный костюм, понадобится несколько недель.
— Нет, боюсь, что вы не понимаете. Я думаю, мы договоримся!
С этими словами Рамирес снял с уха тетушкин «камушек» и протянул Рою. Администратор, брат которого был ювелиром, почти с профессиональной точностью определил стоимость драгоценности. За такие деньги можно было купить по крайней мере еще одно ателье. Вид клиента убеждал в том, что он вряд ли будет торговаться или требовать сдачи.
— Костюм должен быть готов к трем часам, — уверенно сказал Санчас, заметив, какое впечатление произвел его «камушек».
Рой счелкнул пальцами портным, всем своим видом показывая, что предстоит серьезно потрудиться. Те понимали своего непосредственного начальника с одного взгляда. Каждый с надеждой подумал о предстоящем неплохом вознаграждении.
Посетитель поднял руки, недвусмысленно намекая мастерам, что пора приступать к делу. Давно ателье не работало с таким энтузиазмом. Закройщик, обильно потея от напряжения и волнения, нашел в каталогах необходимую модель, зарисовал её на отдельном листе бумаги и показал клиенту. Рамирес одобрительно кивнул: это было именно то, что он хотел. Кроме того, Санчес хорошо знал, что на собственный вкус полностью полагаться не стоит, а закройщик внушал ему доверие.
Изящными отработанными движениями мастера сняли с Рамиреса мерки, на ходу делая комплименты его телосложению и рассказывая забавные истории из своей многолетней практики. Пока строились и уточнялись лекала, клиенту предложили выпить кофе и немного перекусить. Хорошая сигарета вообще подняла Санчесу настроение. Он бесконечно шутил и подбадривал вьющихся вокруг него портных и закройщиков.
Работники ателье слушали его остроты с легким недоумением. Такие слова и выражения можно было встретить только в каком-нибудь историческом романе. Со своей стороны, Рамирес с интересом наблюдал, как воспринимались его байки, и даже пытался их несколько корректировать.
К полуночи уже была сделана выкройка, к часу тщательно подобранную для костюма ткань раскроили. Мастера чувствовали усталость, но ожидаемое вознаграждение и строгие замечания администратора не давали расслабляться.
Отдельные мерки для точности снимались жакетно-макетным способом. Рамиреса беспокоили чуть ли не каждую минуту. Он только радовался: работа кипит. Каждый портной занимался своим делом — появлялся возле клиента, что-то уточнял и исчезал в жужжащем швейными машинами цеху. В десять часов следующего дня уже прошла первая примерка. Незавершенный костюм Санчесу понравился не совсем. Он успокоил себя тем, что мастера, должно быть, знают свое дело.
Пока Рамирес не спеша завтракал, уточнялся баланс, регулировалась спинка, борта, полочки, шлицы, намечались петли. Впрочем, посетителя это мало интересовало. Если что и вызвало удивление с его стороны, то это устройство гульфика, который застегивался металлической молнией. Администратор лично объяснил, как пользоваться этой штукой. Рамирес в очередной раз убедился: далеко шагнул прогресс.
В 14.00 клиент стоял у зеркала и довольно улыбался, оценивая работу. Костюм ему определенно нравился. Великолепный покрой подчеркивал замечательную фигуру: могучие плечи, узкий таз, стройные ноги. Заказчику особенно пришлись по душе жилетка и широкий, в точечку, галстук. За ночь ему успели пошить и белую шелковую рубашку.
Еще раз похлопав себя по бедрам, Рамирес весело сказал:
— Ничего нет лучшего, чем прекрасный костюм.
— С наилучшими пожеланиями, сэр.
— Благодарю, Рой, — Санчес еще со вчерашнего дня называл администратора просто по имени.
— Может быть, вызвать лимузин?
— Лимузин? — удивленно повторил Рамирес.
— Да. Чтобы отвезти вас в аэропорт.
— Аэропорт? — Рамирес услышал еще одно незнакомое слово.
— Да. Вы же сказали, что вам предстоит длинный путь. Но для того чтобы пройти его быстрей, вам нужно лететь.
— Лететь? — вот этого Рамирес никак не ожидал.
— Конечно.
— Лететь! — голос Санчеса снова как всегда был решительным.
— До свидания, сэр!
Санчес вышел из ателье бодрый и очень довольный своим видом. В замечательном настроении дошагал до первого перекрестка и вдруг понял, что не знает, куда ему надо идти. Рой советовал, что до Арканзаса лучше всего «лететь» из «аэропорта». Как именно это сделать, Санчес не уточнил. Конечно, он мог, используя свою внутреннюю энергию, переместиться на другой материк без посторонней помощи. Но на это ушло бы значительное количество витано. Быть столь расточительным Рамирес просто не имел права. Кто знает, сколько энергии понадобится для дела, ради которого его вызвал Мак-Левуд?
Неподалеку Рамирес увидел старенького человека с палочкой, который, посасывая трубку, не спеша прогуливался по тротуару.
— Скажите, мудрый человек, как бы я мог добраться до аэропорта, чтобы полететь в штат Арканзас?
Дедку явно понравилось такое обращение и, обрадованный возможностью поговорить, он с достоинством ответил:
— Жаль, прошли те времена, когда это не составляло никаких проблем. Мне было двадцать три года, и я с женой за неделю побывал в пяти странах на разных континентах! При этом садился за обеденный стол просто в одно время. Вот так, молодой человек.
— А неужели сейчас это так сложно? — поинтересовался Санчес.
Старик ничуть не удивился. Он жил в своем особом мире, где подобные вопросы выглядели вполне естественно.
— Чтобы только добраться до аэропорта, мне нужно положить половину своей пенсии. А чтобы долететь до Америки… Я даже не знаю… За полгода мы с женой, наверное, столько не зарабатываем. Да… Кроме того, эти дурацкие допотопные самолеты — тряска, шум, в конце концов, опасность…
— Спасибо! — не стал дослушивать разговорившегося собеседника Рамирес. Он уже решил вернуться в ателье и воспользоваться предложением Роя. Тот, наверняка, всё уладит. Рамирес подумал, что прокатиться на «лимузине» то же будет весьма интересно.
В зале ожидания аэропорта Глазго постепенно становилось всё многолюднее. Разбросав в разные уголки планеты утренний поток пассажиров, в полдень воздушные ворота Шотландии молчали пустотой холодных кресел ожидания. Мокрую взлетную полосу дубасили струи дождя, смывая жженую резину приземлившихся утром лайнеров. Гроза обычно стихала к четырем дня, и двухчасовую паузу до вечерней грозы заполняла дикая свистопляска взлетов и посадок. Гулкую тишину сменял писк тормозов подкатывающих к самому входу юрких такси и миниатюрных лимузинов. Раскаты гулкого голоса диктора беспрерывно объявляли о прибытии рейсов и начале регистрации. Десятки самолетов едва успевали увернуться друг от друга при взлете и посадке, спеша воспользоваться недолгим «окном» в череде шапок кучево-грозовых облаков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: