Кэрол Хьюс - Магия предательства
- Название:Магия предательства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-271-36029-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Хьюс - Магия предательства краткое содержание
Одной необычной ночью Джо посещает странная девочка. Везде, где она ступает, мир начинает таять… Джо должен следовать за ней, так как хочет спасти свою младшую сестренку. Так он попадает в волшебную страну, где вот уже двадцать лет идет война. У Джо появляются новые друзья, но как говорится в известной пословице — доверяй, но проверяй…
Джо и не подозревал, что в поисках сестры, откроет страшные тайны, касающиеся его самого…
Магия предательства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всё смешалось у него в голове.
— Теперь ты понимаешь, что они не знают правды, — грустно произнесла Корнелл. — Люди с той стороны, — она показала на скопище полуразрушенных зданий и палаток, — любой ценой стараются переправить кандидатов в город, чтобы уберечь их от опасностей войны, и верят, что машины на равнину посылает Элиза. Тогда как люди с этой стороны, — поворотом рычагов она вновь вернула на блюдо изображение Острова, — считают, что их уничтожают машины, которые посылает Мерид. Но и здесь, в городе, кандидаты не оказываются в безопасности. Никто не может увидеть правду сквозь туман.
Джо потряс головой. Он ничего не понимал.
— Но если то, что ты говоришь правда, то чьи солдаты занимают город — Элизы или Мерид?
— А чьи кокарды они носят? — спросила Корнелл.
Джо честно постарался вспомнить. И понял, что не видел никаких кокард ни на одном из солдат, охранявших город и Темницы.
— Не знаю, — признался он.
— Их просто нет! — сдавленно промолвила Корнелл. — Горожане уверены, что обе сестры действуют заодно, что они убили меня и город осаждают их объединённые армии. Орлеманну удалось всех настроить друг против друга.
— Но ведь он посол у Элизы! — возразил Джо.
— И у Мерид тоже, — грустно кивнула Корнелл. — И я более чем уверена, что горожанам он сказал, что действует по моему приказу или в память о бедной безвинно погибшей сестре! Не правда ли, превосходный способ развязать войну, от которой выигрывает только он? — Корнелл вздохнула и потёрла виски. — Но я не могу понять, как ему удаётся столь долго морочить всем голову!
Зато Джо отлично всё понял. Он рассказал Корнелл об огромной армии чиновников и тоннах никому не нужных бумаг, о бесконечных правилах и очередях кандидатов, скопившихся на Острове. Поведал о всеобщем доносительстве и тайной полиции с её адскими машинами. Корнелл молча слушала и кивала.
— А в центре всего этого сидит Орлеманн, словно отъевшийся жирный паук в своей паутине, — сказала она.
— И это он, Орлеманн, развязал войну, — подхватил Джо, скорее уже для себя. — Это Орлеманн, а не Мерид, заставляет кандидатов работать у себя на фабриках и строить новые машины. Орлеманн стоит за всем этим.
Корнелл была занята, настраивая изображение на южный край равнины. Здесь земля выдавалась далеко в море. Джо подумал, что это, должно быть, те самые Безлюдные земли, куда он попал с самого начала. Казалось, что вырытые там траншеи тянутся до самого края земли.
Корнелл всмотрелась в изображение, и её глаза тревожно сверкнули:
— Смотри-ка, какая суета поднялась на мысе Пойнт! — заметила она вполголоса. — Дороги восстанавливают полным ходом. Причём с обеих сторон. Когда они закончат работу? Вот что мне хотелось бы знать.
У Джо от напряжения заломило виски. Он не знал ответов. Это ведь не его дело — положить конец их собственной войне, правда? Нет, его дело было ясным и определённым с самого начала: найти сестру и забрать её домой. И тут ему пришла в голову одна мысль. Он пододвинулся к Корнелл и сам взялся за рычаги, управлявшие камерой. Равнина быстро промелькнула перед его взглядом, и её сменили горы.
Перед ними на блюде блестели воды озера, о котором ему рассказывал Паук, Долгого озера. Поворот рычага — и камера была направлена на земли за горным хребтом. Но Джо едва удалось различить там обширную равнину и разбросанные на ней здания, как вдруг дверь в камеру распахнулась, и блёклый дневной свет уничтожил изображение на блюде. В дверном проёме маячил силуэт массивной мужской фигуры. Корнелл отскочила за другой конец стола, но Джо не мог двинуться с места: его крепко схватили за ногу.
— Попался! — и Джо моментально узнал грубый голос Рэдуорта.
Джо оглянулся и сквозь толстые линзы очков едва различил размытый бледный силуэт Корнелл.
— Скажи Араику, что я буду его ждать, — прошептала она и скрылась в густых тенях.
— А ну пошли! — прорычал Рэдуорт, вытаскивая свою жертву на лестницу. — Пора с тобой разобраться!
Ещё один рывок — и Джо, так и не успев снять очки, оказался на парапете. Рэдуорт передал его двум охранникам. Один из них больно заломил ему руку и толкнул по узкому парапету к выходу из башни. Джо едва различал, куда идёт. Наконец ему удалось сорвать с себя очки, однако о бегстве нечего было и думать. Вряд ли ему бы удалось улететь отсюда по воздуху.
Ещё один грубый толчок заставил его кубарем скатиться с лестницы. Его приземление на грязный пол было встречено издевательским хохотом очередного охранника.
Джо лежал скорчившись, стараясь оправиться от удара об пол. А когда он отважился приподнять голову, первое, что он увидел, была пара надраенных до зеркального блеска сапог. Он поднял голову ещё на пару сантиметров и обнаружил, что эти сапоги принадлежат самому Орлеманну. Посол рассматривал его с такой брезгливой гримасой, как будто столкнулся с неизвестным видом амбарного вредителя. Он повелительно кивнул одному из стражей, и Джо рывком поставили на ноги.
— А ты оказался умным парнем, — произнёс Орлеманн. Это было утверждение, а не вопрос. За спиной у Орлеманна Джо увидел дверь в комнату Корнелл, закрытую, как и прежде. По крайней мере, они не догадались, кто ему помогал. Он бы не хотел, чтобы Корнелл из-за него пришлось ещё хуже. А Орлеманн ухватил его за подбородок и разглядывал, поворачивая так и этак, со смесью удивления и брезгливости. — Достаточно умным, чтобы суметь раствориться прямо в воздухе и ускользнуть от всех нас. Но где ты мог научиться такому трюку? Хотел бы я знать!
Орлеманн отпустил Джо и приказал охране:
— Отведите его вниз, в большой зал. И можете его проверить, — приказал он Рэдуорту. — Я немного задержусь, но без меня не начинайте. Этот экземпляр меня заинтересовал. Он может быть полезен.
Глава 22
Новые тайны
Ни на миг не ослабив своей хватки на плече у Джо, Рэдуорт отконвоировал его к самому подножию башни.
Оказавшись в большом зале, Рэдуорт направился в середину, к столу со злополучной моделью. Рядом с ним был ещё один стол. Его покрывала белая простыня, а к ножкам крепились прочные колёса. Джо он напомнил больничную каталку из его мира. Возле этого стола имелся стул.
Рэдуорт легко поднял Джо на стол и заставил лечь на спину, пристегнув поперёк живота толстым ремнём наподобие ремня безопасности. Затем он уселся на стул и подтащил к себе низкий столик на колёсах. Джо увидел на нём знакомый коричневый чемодан, и ему стало дурно. Он в ужасе уставился на зловеще блеснувшие провода и клеммы.
И тут откуда-то из тени в глубине зала вынырнул Вин. Он подошёл к столу, на котором лежал Джо, и заглянул Рэдуорту через плечо. Потное лицо этого коротышки отвратительно блестело в свете свечей, а масляные глазки караулили каждое движение Рэдуорта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: