Андрей Кощиенко - Гримуар и гитара
- Название:Гримуар и гитара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Кощиенко - Гримуар и гитара краткое содержание
Гримуар и гитара - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Юноша тихим грустным голосом начал рассказывать печальную историю о прекрасной девушке, которую он полюбил всем сердцем, и которая тоже полюбила его. Но родители юноши встали на их пути, потому что Стефания, так зовут эту девушку, хоть из благородного, но обедневшего рода и приданого у нее нет. Родители юноши нашли ему другую невесту и назначили дату свадьбы.
- Когда Стэфи узнала об этом, она перестала отвечать на мои письма... Я не решался нарушить запрет отца покидать замок и не смог поехать к ней, объяснить, как все на самом деле. В конце концов, я понял, что умру, если не увижу Стефанию. Я взял лошадь, и под покровом ночи бежал из замка. Но оказалось все зря. Пока я раздумывал и медлил, она уехала в столицу и поступила в магический университет. Я продал все, что у меня было, последние лиги шел пешком - и вот я у стен университета! Сегодня "день посылок". Я хотел ей передать подарок, но меня у него не взяли. Сказали, что я опоздал... Наверное все зря. Она теперь маг. А я ... Отец наверняка лишил меня наследства. Куда я ее увезу? Но я хочу, что бы она знала, что я ее люблю! И готов ждать ее вечно! Вы мне не поможете? Вы не передадите от меня ей посылку?
- Гм, гм - откашлялся охрипшим горлом Хелдрик, - видите ли, баронет, императорская почта доставляет только почту императора...
- Только вас туда пустят. Вас пропускают везде... - Только вы можете мне помочь. Больше никто, - сказал Аальст.
- Хелдрик, помоги ему! - накрыв его руку своей, сказала его спутница, в глазах которой стояли слезы, вызванные печальным рассказом - пожалуйста!
- Ну... у меня могут быть неприятности....
- Хелдрик, пожалуйста! Ради любви! Ради меня! Хелдрик...!
Несколько секунд Хедрик и девушка глядели друг другу в глаза.
- Хорошо, ради тебя, - сказал он.
- О, Хелдрик...
- Я заплачу .... - прервал их обмен взглядами Аальст, отдам все, что у меня есть..
- Оставь, - махнул рукою Хелдрик, отрываясь от глаз подруги, - тебе еще пригодится! Что там передать-то хотел?
Стефания. День посылок.
- Посылка Доменику Макарио! Охо-хо-хо!
Старшекурсник, играющий роль Вечного Почтальона, заохал, изображая старческую немощь. Макарио, студент первого курса, с довольным видом встал со своего места.
- Охо-хо-хо, - Вечный Почтальон, взвалил себе мешок с посылками и, согнувшись, шаркая ногами пошел в его сторону.
Сегодня был "день посылок" для первокурсников. К этому дню, родители присылали своим детям из дома гостинцы и письма, которые складывались в большие красные мешки, завязываемые белой веревочкой. Мешки эти, носил сказочный персонаж - Вечный Почтальон, который приносит детям подарки в день начала нового года. Хоть праздник был несколько детским, и все поступившие в этом году говорили о нем с легким пренебрежением и иронией, но никто не ушел из-за праздничного стола. Всем было приятно получить весточку из дома. Подарки были самые разные. Книги, конфеты, наряды, даже игрушки. Получивший маленького розового медвежонка, маг земли, торопливо спрятал обратно его в коробку, покраснев до кончиков волос.
- Это от младшей сестры, - попытался оправдаться он, на многочисленные шутки и комментарии, посыпавшиеся со всех сторон.
Одному юноше прислали красивый блестящий меч, а студентке с водяного факультета - шкатулку с сережками и цепочкой, которые она, демонстративно открыв крышку, продемонстрировала всем желающим.
Я тоже успела получить свою посылку - коробочку моих любимых марципановых конфет и стопочку писем, перевязанной голубенькой тесемочкой. При виде моего скромного подарка сидящие рядом девушки с огненного факультета наморщили носики. Как-то получилось, что самые богатые подарки были у них.
Ну и пусть! - сказала я себе. Я не завидую. Некоторым вообще никто не пришлет. Эри, например... Где он? Сам сказал, что бы я обязательно была, а самого нет... Странно. Я же ему...
- Та-та-ти-та-та! Та-та-ти-та-та!
Внезапно от дверей зала, где мы сидели за праздничными столами, два раза пропел горн, и раздался громкий и ясный мужской голос: "Императорская почта! Почта императора!"
Все повернулись в сторону дверей, в которые торжественно входили три молодых мужчины в синей фельдъегерской форме.
- Честь имею представиться, - остановившись у края столов, громким голосом произнёс, приложив руку к киверу, шедший впереди, - лейтенант эрт Хелдрик, императорская почта! Имею доставку для госпожи Стефании Терской! Где я могу увидеть госпожу?
Я почувствовала, как у меня отвисает челюсть. Я? Меня? Не может быть!
- Доставка для госпожи Стефании Терской! Императорская почта! Где я могу увидеть госпожу? - снова громко повторил фельдъегерь, видя, что все сидят с разинутыми ртами, и никто и не собирается ему объяснить, где найти Стефанию Терскую. Вид у него быль довольный. Видно реакция окружающих на его появление его забавляла.
- А.. вон... она! - наконец очнулся Вечный Почтальон, неуверенно показывая на меня рукой. Накладная борода у него съехала набок, и вид был у него весьма забавный.
Поняв, что ошибки нет, что ищут действительно меня, я встала из-за стола.
- Я Стефания Терская, - сказала я, подойдя к егерям, - слушаю вас, лейтенант Хелдрик!
На моих глазах веселое лицо лейтенанта, сверкающее белозубой улыбкой, превратилось в изумленное, потом стало вытягиваться, приобретая все более и более унылый вид. Глаза его сверху вниз и снизу вверх обежали мою мантию. И похоже цвет её ему не понравился. Видно он ожидал увидеть другой.
- Госпожа, имею честь доставить вам посылку! Извольте! - потускневший Хелдрик, наклонил голову вправо. Повинуясь его сигналу, стоящий позади него два фельдъегеря, шагнули вперед и на вытянутых руках протянули мне маленькую черную бархатную коробочку и что-то объёмное, завернутое в белую ткань.
- Куда прикажете? - поинтересовался один из них. Я, обернувшись, указала на свое место.
- Честь имею госпожа, - щелкнув каблуками, качнул кивером лейтенант, когда они вернулись назад, поставив посылку ко мне на стол.
- Благодарю вас, лейтенант.
Эрт Хелдрик еще раз поклонился, и вместе со своими подчиненными вышел из зала. Я же, сопровождаемая десятками взглядов, неспешно и гордо держа голову, пошла на свое место, при этом лихорадочно пытаясь сообразить, что бы это все значило?
Императорская почта... У меня что, разве есть родственники в императорской семье? Они решили послать мне подарок в "день посылок"? Дома никогда про высокородных родственников мне не говорили...
Я в задумчивости потянула за шнурок, удерживающий золотистую ткань на большом подарке.
- Шиххх...- с легким шорохом упала она вниз.
- Ахх! - выдохнули как один девичьи голоса.
Розы! Целая корзина роз! И какие! Черные бутоны с красной каемкой по краю лепестков. И еще белые. Пять белых роз по центру, прижимаясь, друг к другу. И выше остальных черных. Это наверняка что-то значит. Какой-то смысл...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: