Вадим Проскурин - Эти бессмертные
- Название:Эти бессмертные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-50133-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Проскурин - Эти бессмертные краткое содержание
В результате автомобильной катастрофы предприниматель Павел попадает в странный магический мир, напоминающий земное Средневековье. Быстро выясняется, что местный владыка лорд Хортон вызывал из другой реальности свирепого демона — а явился простой российский бизнесмен. Впрочем, новый русский с головой на плечах способен неплохо устроиться и в магическом Средневековье. А изобразить демона — не проблема, особенно если имеешь доступ к книге с колдовскими заклинаниями…
Эти бессмертные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Иф знал, что великие маги могут подниматься в воздух силой магии и летать быстрее, чем голубь, но медленнее, чем стриж. Но Иф никогда не предполагал, что герцог Хин владеет этим заклинанием и что он владеет им настолько хорошо, что трехдневный путь они покрыли за три часа. Эти три часа были ужасны.
В лицо бил ураганный ветер, слезились глаза, трудно было дышать, приходилось пригибать голову, прижимая подбородок к груди, взгляд упирался в поля, бешено мчащиеся внизу, и от этого зрелища к горлу подступала тошнота. Раньше Иф завидовал птицам, он полагал, что полет — это наслаждение, но теперь он так не думал. Человек — не птица, он не создан для полета.
А герцог перенес полет очень легко. Приземлился и сразу пошел навстречу местному мастеру расчетов и завел с ним разговор. Как будто его не мучил ни ветер в лицо, ни отвратительное ощущение затянувшегося падения, от которого сводит живот и хочется проснуться и избавиться от этого кошмара. Хотя кто его знает, какие защитные заклинания он на себя навесил…
Иф сделал очередное усилие над собой и прислушался к разговору.
— Значит, ты не знаешь, куда направился демон, — говорил герцог. — И тем более ты не знаешь, куда направился Хортон, правильно?
— Да, повелитель, — ответил мастер расчетов, в очередной раз согнувшись в поклоне. — Я никогда не осмелился бы обратиться к его сиятельству с вопросом, не являющимся уточнением поступившего приказа. Однако могу предположить, что его сиятельство направился на поиски сбежавшего демона.
— У Хортона был зафиксированный образ демона?
— Не могу знать, ваша светлость. Предполагаю, что был. Его сиятельство рассчитывал найти демона быстро, без зафиксированного образа это нереально.
— Прекрасно, — сказал герцог. — Я узнал все, что хотел, иди, раб, занимайся своими делами.
Раб еще раз поклонился и засеменил прочь, внутрь замка. Герцог повернулся на месте, сделав полный круг, и сказал:
— Хортон где-то там, в Фанарейской волости, которую он недавно зачистил, — герцог указал пальцем на широкую дорогу, уходящую от замка. — Надо полагать, демон там же. Что ж, Иф, пришло время тебе действовать. Ты зафиксировал образ графа?
— Конечно, повелитель, — ответил Иф. — Я сделал это сразу же, как только он прибыл в замок вашей светлости.
— Вот и хорошо. Найди Хортона и передай ему повеление немедленно возвращаться в замок. Также передай ему, что я не гневаюсь на него за его нелепый побег, но жду объяснений. Мне известно о книге Эльдара и о заклинании, что он нашел в ней, я хочу получить от графа эту книгу вместе с его личными комментариями. И еще я требую, чтобы он доставил мне демона. Если он выполнит все перечисленное, я буду доволен. А если он откажется явиться на мой суд, я буду считать его изменником. Тебе все понятно?
— Понятно, мой повелитель, — кивнул Иф. — Однако если бы мне было позволено попросить разъяснения…
— Тебе позволено, — перебил его герцог, не дав закончить ритуальную фразу. — Спрашивай.
— Должен ли я быть готов к бою? — спросил Иф. — То есть понятно, что я всегда должен быть готов к бою, но насколько вероятным повелитель считает…
Лорд Хин пожал плечами.
— Не знаю, — сказал он. — Поведение графа мне непонятно. Весьма вероятно, что произошло недоразумение, и когда он это поймет, то вернется и все объяснит. Но есть факты, которые в эту версию не укладываются. Я не исключаю, что Хортон собирается бросить мне вызов.
— Но в этом случае…
— В этом случае он, вероятно, убьет тебя. Ты боишься перерождения?
У Ифа засосало под ложечкой. Воитель не должен бояться смерти, но…
— Мне нечего бояться, — сказал Иф, стараясь, чтобы его голос звучал ровно. — Я считаю прожитую жизнь достойной, я прошел путь судьбы, не посрамив чести. Мое следующее рождение не должно стать менее счастливым, чем теперешнее.
«А счастливо ли твое теперешнее воплощение?» — спросил барона внутренний голос. Иф оставил этот вопрос без ответа.
— Однако в животе что-то пульсирует, — улыбнулся герцог. — Не стыдись своего страха, это нормальное чувство. Но не давай ему овладеть тобой. И не вступай в бой с Хортоном, даже если он начнет оскорблять тебя или меня, отвечай только на прямое нападение. Впрочем, вряд ли он даст тебе шанс ответить, Хортон намного сильнее тебя, если захочет убить — убьет. Не думай о жизни, думай о чести, в худшем случае ты пройдешь путь судьбы до конца, и это будет достойное его завершение. А в лучшем случае ты вернешься ко мне и приведешь заблудшего вассала — очень достойный поступок, он хорошо отразится на твоем следующем воплощении. И не тревожься так сильно, я предчувствую, что все будет хорошо. Еще есть вопросы?
Иф отрицательно помотал головой.
— Тогда иди, — сказал лорд Хин. — Только сначала сядь и долечи ногу. А потом, когда все закончится, не забудь потренироваться в самоисцелении, мне не нравится, как у тебя сейчас сработало это заклинание.
— Да, повелитель, — сказал Иф. — Разрешите приступать?
— Приступай. И удачи тебе!
Герцог отвернулся от вассала и пошел к замку. Иф присел на удачно расположенный камень, расслабился и стал лечить ногу.
Ему было страшно. Это был не тот страх, который парализует тело и разум и заставляет совершать невероятные глупости. Это был обычный бытовой страх, какой всегда просыпается, когда ты идешь на опасное дело, Ифу не раз приходилось с ним сталкиваться. Иф знал, что, когда придет момент истины, страх отступит, чтобы вернуться потом, когда приказ повелителя будет выполнен и можно будет неторопливо размышлять о том, чего удачно избежал. Иф не раз выполнял куда более сложные и опасные задания герцога. Просто полет выбил его из колеи. Если бы они пришли сюда пешком или хотя бы бегом… Впервые на памяти Ифа лорд Хин совершил полет, да еще такой длительный… И как-то странно ведет себя герцог, какой-то он нервный сегодня… Может, на него тоже подействовал полет, а он просто не подает вида? Да, наверное, так и есть.
Иф осторожно вытянул ногу, затем согнул в колене и снова выпрямил. Вроде все нормально, можно приступать к выполнению приказа.
2
Павел сидел на поваленном дереве и созерцал окружающий пейзаж. Пейзаж выглядел апокалиптически — земля перепахана и покрыта воронками, тут и там попадаются глубокие ямы, оставшиеся после того, как Павел и Хортон отрабатывали разные вариации «места на линии», одна страшнее другой. Деревья частично повалены, частично сожжены прямо на месте, а одно дерево так сильно изрешечено огненными мухами, что кажется, будто оно нарисовано пунктиром.
Разрушительная мощь боевой магии потрясает. В родном мире Павла один боец, владеющий ею на уровне Павла, стоил бы целой роты, если не батальона. Да и в этом мире, как говорил Хортон, Павел не уступает среднему графу. Но с Хортоном ему не справиться, Павел это понимал. Разве что ударить исподтишка и надеяться, что заклинание распылит графа на атомы раньше, чем тот успеет нанести ответный удар. Но это маловероятно, быстро формировать заклинание — целое искусство, ему учатся десятилетиями. Утром Павел уговорил Хортона на серию учебных боев, в результате Хортон победил пять раз из пяти. Он побеждал легко и непринужденно, просто молниеносно лишал Павла зрения, а Павел ничего не успевал сделать. А герцог Хин еще сильнее, чем граф Хортон… Впрочем, Хортон говорит, что у них с Павлом есть хорошие шансы, если они будут сражаться в одной команде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: