Веда Корнилова - Эрбат. Пленники судьбы
- Название:Эрбат. Пленники судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Веда Корнилова - Эрбат. Пленники судьбы краткое содержание
Их было двое, тех отверженных, кого обычно сторонятся люди. У каждого из этих двоих в прошлом - безрадостная жизнь, жестоко искалеченная с раннего детства, а впереди - лишь надежда на собственные силы… И пусть судьба порой бывает безжалостна, но покорно сдаваться на ее милость не стоит. Что бы ни произошло - бороться надо до конца.
Может, тогда сумеешь вырвать у судьбы свой шанс на жизнь и счастье…
Эрбат. Пленники судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Значит, это ученик Клеща… - Кисс присел возле мужчины. - Если я правильно понял, Лиа, его ученик заявился сюда по твою душу?
- Не только по мою - вздохнула я. - Тут все будет посложнее и посерьезней. Кроме меня, он должен был убить и тебя, мой дорогой, и госпожу Мейлиандер, а заодно и вас, господин офицер.
- Меня? - офицер удивленно поднял брови. - Очевидно, я что-то не понял… Со своими врагами я обычно встречаюсь на поле боя, а уж никак не в подворотне или в темной комнате!
- Суть в другом - я смотрела, как связанный человек приходит в себя. - Тут причина не только в нас…
- Вы сказали - Клещ… - нахмурил лоб офицер. - Клещ… Это не тот наемный убийца, за голову которого была объявлена большая награда? Его, кажется, очень долго ловили, и все никак не могли поймать…
- Он самый.
- Кажется, этого человека не так давно убили…
- Да - кивнул Кисс. - И, чтоб вы знали, это сделала Лиа…
- Что?! - на лице офицера, помимо его воли, явно читалось недоверие, да и на лице солдат появились насмешливые ухмылки.
- Я сказал вам правду: Клещ был убит, и к его смерти приложила руку Лиа…
- Но…
- Мне сейчас некогда вам все объяснять подробно - перебила я офицера. - Это все произошло совершенно случайно, и мне просто повезло, что я сумела выжить.
- Простите, но я позволю себе усомниться… - чуть улыбнулся офицер. - Если правда все то, что я слышал о Клеще, то слово "случайно" тут… несколько не к месту. Насколько мне известно, его ловили много лет, и не могли поймать даже хорошо обученные солдаты при специальных операциях, а вы же…
- Не стоит говорить об этом… - махнула я рукой. - Мне эти воспоминания тоже не доставляют удовольствия… А наш пленник вновь слушает весьма внимательно все, о чем мы говорим.
Связанный человек, и верно, переводил взгляд от одного к другому, и по-прежнему не произносил ни слова, но когда смотрел на меня, то в его серых глазах плескалась самая настоящая ненависть.
- Так вот, - продолжала я. - Так вот, что касается нашего дорогого гостя… Он шел за нами почти от самой столицы…
- Откуда вы это знаете? - перебил меня офицер.
- Просто знаю, и прошу верить мне на слово… Ну, считайте, что я иногда могу читать чужие мысли. Кстати, в какой-то мере это соответствует действительности…
- С какой целью он шел за нами? - вмешалась в наш разговор Марида, которая до того ничего не говорила и просто стояла в сторонке. - Это что - был заказ Нерга?
- Вы не поверите, но Нерг тут совершенно ни при чем - вздохнула я. - История куда более простая… Прежде всего этот человек, который сейчас сидит связанным - он хотел отомстить мне за смерть Клеща - своего учителя. Так положено по каким-то там законам в их мире, и именно эта задача стояла у него на первом месте. Ученик Клеща всюду искал меня - и вдруг к нему приходит заказ на наше устранение! Вполне естественно, что узнав об этом, бывший ученик Клеща кинулся в Харнлонгр. Еще раз повторяю: говоря о заказе на устранение нескольких человек, я имею в виду себя, Кисса, госпожу и… - я взглянула на РенхардаРейхарда, - и вас, господин офицер. А знаете, кто нас заказал? Маркиз Релинар Д'Дарпиан. Вам это имя о чем-то говорит?
- Более чем… - на скулах офицера вздулись желваки. - Наемный убийца… Не может быть! Хотя… Вновь прошу прощения, но мне сложно поверить в ваши слова.
- Я просто не успела договорить. Так вот: наш ночной посетитель должен был не только убить нас, но и обставить это дело так, будто нас зарезали именно вы, господин РенхардРейхард. Все верно? - повернулась я к связанному мужчине, который вместо ответа вновь обжег меня еще одним ненавидящим взглядом.
- Но почему?! - все еще не мог поверить в услышанное офицер.
- А сами не догадываетесь?
- Нет!
- Разве? А мне вот почему-то кажется, что вы все уже все поняли, только вот принять это никак не можете. Так? И не надо стесняться присутствия солдат - пусть они ваши подчиненные, а дело касается высокородных, но преступление всегда остается преступлением, кто бы его не совершил, или не приказал совершить. Сейчас мы все находимся в равных условиях, и не думаю, что ваши солдаты не согласны с этим утверждением.
- Но вы говорите…
- …Что нашему ночному гостю было приказано убить кое-кого из нас, но при том изобразить это дело так, будто это сделали вы, господин РенхардРейхард, а мы, в свою очередь, защищаясь, сумели убить вас… Что у вас за проблемы с маркизом Д'Дарпиан? Не стоит скрывать - в нынешних обстоятельствах каждый из присутствующих здесь имеет право знать об этом.
- И все же… С чего вы взяли, будто…
- Раз я говорю, то имею для этого все основания.
- Я бы хотел получить более точный ответ.
- Должна сказать - вмешалась в наш разговор Марида, - что тут уже не может быть сомнений. Раз Лия говорит - значит так оно и есть. К сожалению, я пока не могу вам все объяснить более подробно.
Ренхард Рейхард помолчал, затем сел на кровать. Прошло еще несколько долгих мгновений, и офицер неохотно произнес:
- Маркиз Релинар Д"Дарпиан - мой кузен. Наши матери - моя и его, были родными сестрами…
- Что? - удивилась я. Ну надо же - обычно у родственников есть хоть какая-то общая внешняя черта, а тут никакого внешнего сходства!
- Погодите! - снова вмешалась Марида. - Так по материнской линии вы происходите из рода Люрилье?
- Да.
- Благородный род, всегда верно служивший короне и трону.
- Совершенно верно, и я искренне благодарен вам за столь лестный отзыв… Семья моего отца далеко не так богата, как семейство Д"Дарпиан, но и там огромное состояние появилось лишь после женитьбы моего кузена Релинара на… В общем, на очень богатой девушке. Правда, я видел ее всего один раз, на их свадьбе… Ну, особо близких родственных отношений между мной и Релинаром никогда не было, но отношение между нашими семьями мы всегда поддерживали, и ранее у нас не было никаких недоразумений. Все началось года два назад. Тогда моя жена, взяв с собой троих наших детей, отправилась с ними в особняк Д'Дарпиана - у моего кузена Релинара тогда был день рождения, ему исполнилось сорок лет. Меня, к сожалению, на том празднике не было - служба… Празднество же, по слухам, было замечательное - маркиз не пожалел денег, и должным образом отметил свой юбилей. А незадолго до отъезда моей семьи домой… В общем, моего старшего сына, которому в то время было четырнадцать лет, нашли в саду с перерезанным горлом…
- Что? - ахнула я.
- К несчастью, произошла страшная трагедия. Моя жена тогда от горя чуть не сошла с ума. В тот же день по обвинению в убийстве вздернули троих крестьян… Но вот мой младший сын, которому в то время не было еще и четырех лет, твердил, что Крастера - моего старшего сына, убил Релар, единственный сын маркиза Д"Дарпиан: дескать, просто подошел, и, ни говоря ни слова, одним взмахом перерезал горло Крастера от уха до уха… Ребенок трясся от ужаса при одном только появлении юного сына маркиза. Ну, в то время слова моего маленького сына сочли результатом испуга, или же нервного потрясения, а заодно и тем, что один из крестьян, повешенных за это преступление, и по возрасту, и внешне несколько походил на юного Релара Д'Дарпиан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: