Алексей Фирсов - ДРАКОНЫ СЕВЕРА
- Название:ДРАКОНЫ СЕВЕРА
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Фирсов - ДРАКОНЫ СЕВЕРА краткое содержание
Семь романов про Грегори, сына дракона. Одним файлом и без эротических откровенных сцен. Секса нет, но дети есть. Как в СССР...
ДРАКОНЫ СЕВЕРА - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ее облик мне смутно знаком.
— Я — Шелл, мой господин…
Речная дева улыбается и перед тем как спуститься вниз, целует мое голое колено.
Толпа распадается на пары и компании. Они идут к кострам. Там играет музыка и тянет жареным мясом.
Габриель садится на ступеньку у моих ног слева, а Шелл справа.
Отхлебнув вина, довольно приятного, со знакомым привкусом ореха, я обращаюсь к своим дамам.
— Что же вы не бегите к кострам?
— Я должна познакомить повелителя с гостями, — отвечает Габриель.
— А я должна ублажать моего повелителя так, как ему вздумается — звучит нежный голос справа.
Обе красавицы улыбаются мне, и мое сердце замирает и тает. Габриель говорит.
Только раз в году в первую ночь последнего весеннего месяца духи лесов, гор, рек, озер могут в человеческом облике прожить и прочувствовать эту ночь. Для этого они используют тела людей, что оказались ночью близко к месту обитания духов. Люди спят, а духи, вселившись в их тела, веселятся всю ночь. Для людей это только сон, волшебный сон. Те несчастные, кто вспомнит что‑то из происшедшего на весеннем балу и проболтается об этом — обречены на гибель в лапах церковных судов. Таких немного. Остальные же предпочитают молчать о странном и волшебном сне. Люди в своем сознании не посещают этот бал. Никакая ведунья или магичка не сможет сюда явиться! Ведьмы, летающие на шабаш на помеле — выдумка монахов, ненавидящих женщин из‑за своего обета безбрачия.
Драконы всегда, с древних времен, открывали весенний бал, и лишь в прошлом году этот обычай был нарушен. Бал тогда не состоялся к великому разочарованию всякой нежити. Вот почему сейчас меня встречали с таким восторгом.
— Они должны быть благодарны тебе, Габриель! Но как ты сама здесь оказалась? Ты же не дух!
— Я не Габриель, повелитель, я — сильфида Рози!
На мгновение я онемел. А потом не смог сдержаться:
— Ты завладела еще и ее телом! Жадная тварь!
— Вы питаете ко мне неприязнь, а напрасно! Габриель сама освободила меня, по собственному желанию. Она знала на что идет!
Разве вы сами не думали о том, как меня освободить из куска янтаря? Вспомните свои желания, когда кусочек янтаря с моей сущностью оказался в вашей руке?!
Сильфида права, в душе я не мог это не признать… Но смириться с ее властью над телом и душой Габриель я не мог!
— Габриель постоянно лгала вам, повелитель! Она отказала вам в любви, но ее девственность теперь не имеет никакого значения! Если она отдастся вам, ее магия не станет ущербной. Она не в силах забыть то насилие, что творили с нею… Она загнала эти воспоминания в дальний угол своей памяти. Хотите знать, что она сделала с епископом Эскобаром?
— Нет, не хочу! Я не верю тебе! Ты лжешь, но зачем, я еще не понял.
— Вы драконы — тугодумы, не то что драконицы! С вашей сестрой я быстрее нашла бы общий язык!
— Где Сью? Кто‑то из духов знает где она?
— Она вне пределов обитаемого мира — где‑то на севере за льдами.
— Найди ее, и я сделаю все что захочешь!
— Я не могу покидать Габриель и любого другого партнера…
— Ты так это называешь — партнер…
— Она отказала вам в любви, но я могу сделать это за нее — здесь,
этой ночью…
Глаза Габриель совсем рядом. Ее желанное тело во всей соблазнительной красе так близко… Но это не она… Сильфида вселилась в ее тело и жаждет приключений и ощущений. Если я соглашусь, это будет такое же изнасилование… Ведь Габриель не хочет меня… Упрямая память тут же возразила мне — А как же та девочка в замке Бейли, что пришла к тебе ведомая речной девой? Разве она хотела тебя? Ты воспользовался ею и забыл, как огрызок яблока, брошенный в кусты. И сейчас дева реки также воспользовалась чьим то телом, и тут ты совсем не прочь.
Я их не знаю, а Габриель моя родственница и мой друг…
Но мои губы выталкивают совсем другие слова:
— Она узнает об этом, и нашей дружбе конец придет…
— Повелитель, она ни о чем не узнает! — Габриель (нет, сильфида!) ладонями приподняла груди. — Я хороша? Вы готовы отказаться от меня?
Прохладные руки коснулись моей правой ноги.
Дева реки внимательно слушала нас и теперь решила вмешаться.
— Не слушайте их, повелитель, сознание Габриель не уснуло, она все слышит, но не может вмешаться. Мерзко так шутить с повелителем!
— Молчи, ледышка, или я расскажу о том кто ты!
— Я выцарапаю твои наглые глаза!
— Наглая рыбья морда!
У моих ног началась обычная свара двух женщин. С угрозами, взаимными упреками и визгом!
— Замолкните!
Спорщицы замолчали и смотрели на меня снизу вверх, пылая злобой друг к другу. От этого их лица приобрели неземную красоту — кожа лица разгладилась, глаза увеличились, брови вразлет, соблазнительно алеют полные губы!
— Поцелуйтесь и помиритесь. Или я вас накажу…
Красавицы скривились как от кислого и у моих ног нехотя соприкоснулись губами.
Началось шествие участников весеннего бала. Они проходили передо мной по одному или парами, кланялись и называли свои имена.
Духи всего королевства шли мимо меня. Хватит ли ночи, чтобы все представились?
— Времени хватит, повелитель — шепнула догадливая Шелл, — Здесь на Лысой горе в эту ночь время замедлилось. Сегодня ночью все успеют сделать то что захотят…
«Счастливые… А чего хочу я?»
Наконец‑то длинная цепочка обнаженных тел иссякла. Но духи не спешили к кострам, они ждали.
— Повелитель, пора объявлять танцы… — зашептала Шелл.
— Что следует сказать?
— Что хотите.
Я поднялся на ноги. Свежий ветерок нес запахи далеких зацветающих лугов. Звезды с неба мигали мне наперебой.
— Друзья — танцуйте от души и веселитесь — сегодня ваша ночь!
Виолы, свирели, лютни и бубны словно проснулись от моих слов — такая залихватская музыка разнеслась по поляне. Музыкантов я только сейчас смог увидеть. Десять человек, только в одежде, в отличие от присутствующих, не жалея рук били по струнам и по коже бубнов.
Духи пустились в пляс. Каждый выделывал такие коленца какие умел! Меня разобрал смех.
— Вы смеетесь, повелитель? Или вы ждали от духов ронду?
— Ступай Рози, танцуй! Ты меня соблазняла как могла — тебе это не удалось!
— Повелитель пожалеет об этом!
Глаза Габриель гневно сузились.
— Я найду самца, что сорвет цветок девственности!
— Не лги мне, сильфида, тебя никто не коснется в эту ночь — потому что это моя воля!
Фыркнув, Габриель встала и стремительно сбежала вниз, затерявшись в толпе пляшущих.
— Шелл, почему музыканты одеты?
— Потому что они морок, повелитель, они искусственные существа.
— Кто их создал?
— Вы, повелитель, когда объявили танцы.
— Так значит здесь сегодня я все могу?
— Все, повелитель.
— Ты можешь принять любой облик?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: