Анетт Блэр - По воле ведьмы
- Название:По воле ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анетт Блэр - По воле ведьмы краткое содержание
Прекрасная сорвиголова Сторм Картрайт слышит детский плач всякий раз, когда оказывается рядом с Эйденом Макклаудом. Она решает прибегнуть к чарам, потому что уверена: ребенок в беде, а привлекательный реставратор — ключ к его спасению. Соблазнив Эйдена, она заманивает его в ловушку и похищает его. Но между ними происходит что-то волшебное…
По воле ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чистое ретро! — заявила Сторм. — Как тебе? Не слишком в духе «Дебби покоряет береговую охрану» [35] В 1978 году вышел фильм «Дебби покоряет Даллас» (англ. «Debbie Does Dallas») — комедия для взрослых о девушках из группы поддержки. Фильм имел такой успех, что породил огромное количество сиквелов и спин-оффов вроде «Дебби покоряет Новый Орлеан», «Дебби покоряет Уолл-стрит», «Дебби покоряет Даллас снова» и под.
?
Моргнув, Эйден развалился на удобном стуле, который нашелся возле примерочной.
— Костюмчик неплох, но я не собираюсь делить тебя с целым отрядом вооруженных сил. — В пестром наряде Сторм выглядела, как беженка из шестидесятых, поэтому Эйден наложил на него категорическое вето. — Ты как будто нашла шмотки на помойке.
— Фууууу, — скривившись, протянула Сторм, развернулась и промаршировала обратно в примерочную.
Она примерила все, что он послал ей через продавщицу.
— Хиппи устраивает домашнюю распродажу, — сказала она о цветастом коротком платье с завышенной талией. — Стареющая занудная училка на дому, — очередь дошла до красного платья без рукавов с уродливым черным узором. — А к этой юбке, — она и ее напялила на себя, — нужны только ботфорты, и я буду не то подзаборной, не то валютной шлюхой.
Высмеивая выбор Эйдена, Сторм на самом деле перемеряла все подряд и даже получила удовольствие от этого занятия. Такую Сторм он видел впервые. Такая Сторм была похожа на ребенка, играющего в переодевания. И Эйден всерьез задумался, что, возможно, все ее готические заморочки в одежде не более чем камуфляж, попытка скрыть настоящую Сторм. Глядя на нее, он понимал, почему с самой первой встречи считал ее очаровательной и обворожительной.
Неужели ее готическое альтер эго стремится произвести на мир плохое впечатление, только чтобы все поверили: ей плевать, что о ней думают? Если готка — это всего лишь роль, которую она играет, то зачем? Чтобы защитить себя от мира? Или чтобы защитить мир от себя?
Соизволит ли настоящая Сторм Картрайт наконец предстать пред его очи?
Неожиданно Эйден понял, что она заметила его пристальное внимание. Он чувствовал себя польщенным, что она раскрылась перед ним. На свадьбе ему удалось уловить едва заметный проблеск настоящей Сторм, но не увидеть ее, как сейчас.
Еще одна грань ее характера проявилась, когда она поймала похитителя. И Эйден уже в который раз задумался, из скольких же кусочков состоит пазл по имени Сторм.
Совершенно искренне он признался ей, почему едет в эту поездку, но, кроме того, ему хотелось увидеть Сторм такой счастливой, какой она была, когда напомнила ему забавляющегося ребенка. И Эйден почти — почти! — хотел, чтобы она все-таки не ошибалась.
Если Сторм действительно была права, то ему придется иметь дело с ребенком. Но он был готов перейти этот опасный разводной мост, который подбросила ему жизнь.
Однако скорее всего она выставит себя на посмешище, а Эйден будет рядом, чтобы собрать куски ее вдребезги разбитого достоинства (если, конечно, ему это удастся) и защитить ее от самого худшего.
Смешно. Никогда в жизни он не думал о себе как о спасителе барышень, попавших в беду. Но если в беде окажется Сторм, что ж, он притворится рыцарем.
Из примерочной вышла продавщица и вручила Эйдену целый ворох одежды, которую выбрала Сторм. Все черное. Ни намека на другие цвета. Отчасти он был разочарован, потому что ему нравилась Сторм-ребенок, но Сторм-женщина была настолько сексуальной, что он вполне мог влюбиться.
— Ваша жена попросила, чтобы я передала это вам. Сказала, эти вещи прошли первый отбор.
— Чего? Кто?
— Леди с синими волосами.
— Она мне не жена.
— Прошу прощения, — смутилась продавщица. — Мое предположение основывалось на том, что вы сидите на стуле для мужей.
Эйден мигом вскочил на ноги.
Осмотревшись по сторонам, он бросил одежду на стул и направился к ближайшему знаку «Выход».
Никакой он не рыцарь и никогда им не будет. Даже ради готки в цветном нижнем белье.
Пусть ищет другого болвана.
Глава 19
Выйдя из примерочной и не найдя Эйдена, Сторм испытала прилив разочарования. Справившись у продавщицы, она получила исчерпывающий ответ с описанием его реакции на слова «стул для мужей». Елки-палки! Этот мужик ведь таскает свой дом повсюду, как черепаха, и вечно твердит о том, как ненавидит быть связанным по рукам и ногам. Не удивительно, что «стул с обязательствами» напугал его до чертиков.
Эйден сидел на скамейке, видимо, сооруженной исключительно для крутых мужиков, и наблюдал за несколькими малышами, которые резвились в специально отведенной комнате под присмотром сотрудников сервисной службы.
До сих пор с трудом верилось, что он поверил ее инстинктам и набросился на незнакомого чувака посреди торгового центра, поэтому Сторм решила простить его за побег из магазина.
Только посмотрите на него! Он терял самообладание от слов «муж» и «отец», но то, как он улыбался, глядя на выходки ребятишек, вселяло надежду, что он будет замечательным отцом. И хорошо, потому что скоро он им станет.
Эйден не замечал Сторм, пока она не встала прямо перед ним, закрыв собой вид, которым он любовался.
— Взяла все, что хотела? — спросил он.
Не совсем, потому что, черт бы побрал эту мысль, в число желаний Сторм нахально лезло желание заполучить этого жеребца. Целых три недели они играли в сексуальные игры, а секс с ним — просто вынос мозга, но что ей теперь делать с этим «хочу»?
— Почти, — ответила она. — Продавщица сказала, что здесь есть магазинчик «Жемчуг дракона». Похоже, там мне удастся найти то, что нужно для магии.
— «Жемчуг дракона»? — Эйден встал, покачал головой и взял ее пакеты. — Не уверен, что готов зайти в магическую лавку.
— Если не понравится, сбежишь. А в побегах ты настоящий ас, Тортила.
— Веди давай, Круэлла [36] Круэлла де Виль (англ. Cruella De Vil) — персонаж повести Доди Смит «Сто один долматинец» (1956), по которой в 1961 году был снят одноименный диснеевский мультфильм. В имени заложена игра слов «жестокий» и «дьявол», что подчеркивает название загородного имения Круэллы «Hell Hall» (в пер. «Адское поместье»). Имя стало часто использоваться в ироническом смысле, чтобы обозначить женщину-садистку.
.
Но надо отдать ему должное: он даже глазом не моргнул, увидев в витрине коллекцию атаме и ритуальных чаш.
Продавщицей в магазине оказалась миниатюрная блондинка в легкой, как дым, розовой накидке. В ложбинке меж ее грудей лежало розовое кварцевое сердечко. Казалось, под прической она прячет остроконечные уши, а под накидкой — изящные крылышки.
— Ну и ну! — заявила фея-продавщица, пока Сторм разглядывала кристаллы под стеклом прилавка. — К вам цепляется чей-то дух.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: