Майк Кэри - Мой знакомый призрак
- Название:Мой знакомый призрак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-040469-8, 978-5-9713-8539-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майк Кэри - Мой знакомый призрак краткое содержание
Врата между миром людей и миром демонов внезапно распахнулись настежь — и в современные города хлынул поток призраков и привидений, зомби, оборотней и еще десятков порождений Тьмы. Однако жизнь продолжается… только к преступлениям человеческим прибавились преступления паранормальные, а вечных соперников полиции — частных детективов — сменили мастера-экзорцисты.
Когда-то лучшим из таких экзорцистов в Англии считался Феликс Кастор, а теперь он вышел в отставку и отказывается даже слышать о прежней работе.
Но деньги лишними не бывают… а изгнание слабенького демона, поселившегося в старинном здании церковного архива, — пара пустяков для опытного мастера.
Просто? Слишком просто.
А бесплатный сыр, как известно, бывает только в мышеловке.
И «слишком легкое» дело оказывается самым сложным и опасным за всю карьеру Кастора…
Мой знакомый призрак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, идиот ты эдакий, Сильви — это наш призрак!
— Значит…
— Да, я придумала имя. Нужно же как-то ее называть.
— Зачем? Она с тобой общается?
Девушка покачала головой, темные брови сдвинулись.
— Сейчас нет. Когда появилась, первое время постоянно бубнила, а сейчас даже не пискнет.
Я тут же навострил уши.
— О чем она говорила?
— Откуда мне знать? — сурово, даже чуть обиженно спросила Шерил. — Языка-то я не понимаю! Она говорила на русском, или немецком, или шведском, или еще на каком-то… Лишь однажды я догадалась, что она рассказывала про розы.
Русский, немецкий, или шведский, или еще какой-то… Диапазон широчайший!
— Ты часто ее видишь? — временно оставив языковую тему, поинтересовался я.
— Почти каждый день. Наверное, я настроена на ее волну.
— И не боишься? Даже после того, что случилось с Риком?
— Не-е, мне она не навредит. Бывает же, что с кем-то чувствуешь себя в безопасности. Так вот, я чувствую себя с ней в безопасности. Сильви лишь смотрит, как я работаю, иногда часами. Я единственная, кто от нее не шарахается, и она это ценит. Или, возможно, просто не любит мужчин.
На секунду замолчав, Шерил смотрела на меня с угрожающей серьезностью.
— Вероятно, я должна тебя ненавидеть. Ты ведь пришел, чтобы ее изгнать, а это сродни убийству. Сильви уже мертва, а ты хочешь убить ее снова.
Следующая пауза получилась такой долгой, что я решил: Шерил уже сказала все, что хотела.
— Вообще-то я не воспринимаю свою миссию как…
— Знаешь, мне она кажется очень-очень грустной. — Кончиком пальца девушка провела по столу линию, выразительное лицо стало торжественно-мрачным. — Так что, думаю, ты даже одолжение ей сделаешь.
Джон Тайлер общался со мной с той же неохотой, что и Элис, но к тому времени старший архивариус вернулась в мастерскую и лицемерно передала просьбу Джеффри оказывать мне всяческое содействие.
Чем дальше, тем большую неприязнь я испытывал к Элис и знал: за этим придется следить. Мне очень не нравилось, как она подрывает авторитет Пила.
В импровизированной комнате для допросов ответы Тайлера были краткими, практически односложными, но ведь он и в мастерской цедил сквозь зубы. Давно он работает в Боннингтоне? Нет. Ему здесь нравится? Да, пожалуй. Он видел привидение? Да. Много раз? Да. Оно его пугало? Нет.
Вообще-то Джона я опрашивал чисто для проформы: насчет призрака у меня уже появились определенные зацепки, по крайней мере в отношении того, как он здесь появился. Строго говоря, необходимость в подсказках Тайлера уже отпала, просто оставлять факты непроверенными не в моих правилах; наверное, я впрямь охотник за привидениями с фиксацией на анальной стадии.
Итак, почему бы слегка не повысить градус?
— А что вы вообще знаете о призраках?
— Почти ничего. — В голосе Тайлера сквозило плохо скрытое презрение. — Не моя специальность.
— Чаще всего это не души умерших, а квинтэссенция их эмоций, следы и отпечатки, сохранившиеся в местах, где по неясным для нас причинам испытывались сильные переживания.
Пару секунд я изучал лицо Тайлера, а Тайлер изучал потолок за моим левым плечом. Вид у него был мрачно-непроницаемый.
— Видите ли, при таких обстоятельствах мне следует искать в архиве вспышки сильных эмоций, связанных с появлением призрака. Настолько интенсивных, чтобы оставить парапсихологическое эхо.
Многозначительная пауза, но реакции, увы, никакой.
— Сильные эмоции я ощущаю только от вас.
Глаза Тайлера расширились и встретились с моими.
— Что? — взвизгнул он. — Это неправда! Я никаких эмоций не показывал и ничего не делал!
— Вы излучаете враждебность.
— Чушь! Мне просто не нравится то, что происходит в архиве. Хочу выполнять свою работу… — он лихорадочно подбирал слова, — и чтобы меня не трогали. Мечтаю об одном: пусть проблема как можно скорее разрешится.
— Именно для этого меня сюда и пригласили. Чем больше я узнаю о призраке, тем скорее добьюсь успеха. Может, расскажете о ваших с ним встречах? Когда состоялась последняя?
— В понедельник утром. — Тайлер все еще держался довольно вызывающе, однако уже не так напряженно и после паузы заговорил без моей подсказки: — Я был в книгохранилище, когда почувствовал ее присутствие. Да, скорее почувствовал, чем увидел. Очень испугался (неудивительно, после того, что случилось с Риком) и побыстрее вышел из хранилища. Она приближалась ко мне, и стало… внезапно стало холодно. Очень холодно, я даже пар от дыхания видел. Не знаю, из-за нее так получилось, или просто потому, что… — Тайлер осекся. — В общем, я поскорее вышел из хранилища, — мрачно повторил он, вперив глаза в пол.
— Как выглядит призрак?
Удивленный взгляд Тайлера метнулся ко мне.
— Никак не выглядит. Лица нет, по крайней мере верхней части… Просто нет.
— Мистер Пил, описывая призрака, сказал, что на нем красная вуаль…
— Это не вуаль! — фыркнул Тайлер. — Просто красный цвет, все лицо, кроме рта, красное. Она похожа на тех, кто выступает в телепрограммах, но хочет остаться неузнанным. Вы наверняка таких видели, ну, с расплывчатыми головами. А у этой женщины вместо лица красная клякса.
— А остальное тело?
Джон на секунду задумался.
— Она показывает только верхнюю половину — белую, прозрачную, сияющую. И чем ближе подходишь, тем хуже видно. Отсюда, например, — рука Тайлера остановилась в нескольких сантиметрах от груди, — вообще ничего не разобрать.
— А одежда?
— На ней капюшон. Одежда белая, и с каждой секундой будто выцветает, так что разглядывать особо не получается.
Задав еще несколько вопросов, я отпустил Тайлера. Вряд ли он что-то от меня скрывает, но спесь-то надо было сбить!
После этого я пошел пройтись. Каждый квадратный сантиметр здания превратили в полезную площадь, но, судя по всему, сделали это поэтапно, без четкого плана, зато с большим желанием пробить дверной проем в каждой стене, которая попадалась на пути, и построить новый коридор вокруг каждой лестницы и каждого объекта, который не получалось передвинуть. Похоже, работу еще не закончили: на четвертом и пятом этажах помещения пустовали, а на лестнице валялись строительные инструменты. Сняв поручни, на балкон поставили грузоподъемный блок и уже подняли несколько партий кирпичей.
Экскурсия по зданию архива завершилась у хранилища первого этажа, где временно находились русские документы.
Там по предварительной договоренности ждал Рик, который впустил меня внутрь.
— Дверь можешь просто захлопнуть, — сказал он. — В смысле, когда соберешься уходить. Она автоматически закроется, и ты обратно не попадешь. Счастливой охоты, дружище!
Клидеро двинулся к двери. Я хотел о чем-то спросить, но о чем именно вспомнил, лишь когда Рик уже исчез в коридоре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: