Роберт Сильверберг - Хроники Маджипура
- Название:Хроники Маджипура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-04-088179-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Сильверберг - Хроники Маджипура краткое содержание
На огромной и великолепной планете Маджипур вот уже много тысячелетий царят мир и красота. Но так ли это?..
Через Регистр памяти душ раскрываются тайны короналей и понтифексов — самых загадочных правителей империи.
Хроники Маджипура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он притащил охапку дров в лагерь и принялся разжигать огонь. Вориакс присоединился к нему довольно скоро, но не сказал ни слова.
Между братьями пробежал холодок отчужденности, и Валентин воспринял это как большое несчастье. Он сожалел, что не может принести извинения Вориаксу за попытку слишком глубоко проникнуть ему в душу, но это было невозможно, поскольку никогда еще в отношениях с братом дело не доходило до такого рода объяснений. Однако он чувствовал, что, как и прежде, мог говорить с братом о большинстве очень личных проблем без чувства обиды и не считая свое самолюбие задетым. Но, с другой стороны, этот холод трудно выдерживать, и если он не исчезнет, то их совместный отдых будет испорчен. Валентин искал способ вернуть утраченное дружелюбие и спустя несколько минут решился испробовать тот, который неизменно приводил к успеху, когда они были моложе.
Он подошел к Вориаксу — тот с угрюмым видом резал мясо — и предложил:
— А не побороться ли нам, пока вода закипит?
Вориакс поднял на него изумленный взгляд:
— Что-что?
— Я чувствую., что мне необходимо размяться.
— Тогда залезь на дерево и попрыгай с ветки на ветку.
— Ну, давай, Вориакс. Пару-другую схваток.
— Это ни к чему.
— Почему же? Неужели если я повалю тебя, это еще больше заденет твое достоинство?
— Поосторожнее, Валентин!
— Я говорил слишком резко. Прости меня. — Валентин принял борцовскую стойку, вытянул руки. — Ну, пожалуйста! Немножко повозимся, прольем несколько капель пота перед обедом…
— А как же твоя нога? Она только недавно зажила.
— Но ведь зажила. Так что можешь бороться в полную силу, как и я, и ничего не бояться.
— А если твоя нога снова сломается? Ведь мы находимся в целом дне пути от любого города, заслуживающего такого названия.
— Давай, Вориакс, — нетерпеливо потребовал Валентин. — Ты раздражен сверх меры. Ну, покажи мне, что все еще умеешь бороться! — Он засмеялся, хлопнул в ладоши, жестом поманил брата к себе, еще раз хлопнул в ладоши, взглянул улыбаясь прямо в лицо Вориаксу, потянул брата за руку, помогая подняться, и тот наконец не выдержал и сцепился с ним.
Но что-то шло не так. Они довольно часто боролись друг с другом с тех пор, как Валентин стал достаточно большим, чтобы соперничать с братом почти на равных. Валентин отлично знал все приемы, которыми владел Вориакс, уловки, которые тот применял, чтобы вывести соперника из равновесия, сорвать атаку противника и перейти в наступление самому. Но человек, с которым он боролся сейчас, показался ему совершенно незнакомым. Может быть, это какой-то метаморф принял облик Вориакса? Нет, нет, нет, все дело в ноге, понял Валентин. Вориакс сдерживал свою силу, действовал осторожно и оттого неловко; он снова относился к младшему брату покровительственно!
Разгневанный и удивленный, Валентин рванулся вперед и, хотя по обычаю в первые моменты поединка противники лишь примерялись друг к другу, сделал захват, намереваясь провести бросок, и вынудил Вориакса опуститься на колено. Вориакс изумленно взглянул на брата и, пока тот переводил дух и собирался с силами, чтобы дожать противника и припечатать его спину к земле, напрягся и рванулся вверх, впервые использовав всю свою огромную силу и успев в самую последнюю секунду перед решающей атакой младшего брата освободиться и вскочить на ноги.
Они принялись настороженно кружиться по импровизированной площадке, выгадывая момент для нападения.
— Вижу, что я недооценил тебя, — заметил Вориакс. — Твоя нога, похоже, в полном порядке.
— Так оно и есть, и я уже много раз говорил тебе об этом. Я просто немного прихрамываю, но это ерунда. Ну, Вориакс, кончай прятаться, дай-ка я дотянусь до тебя еще разок!
Они одновременно ринулись вперед, обхватили друг друга руками, уперлись грудь в грудь, и, как показалось Валентину, целый час, а то и больше, ни один из них не мог сдвинуть другого с места (хотя, вероятно, на самом деле прошло не больше одной-двух минут). Потом ему удалось заставить Вориакса попятиться на несколько дюймов, а затем Вориакс напрягся еще сильнее, навалился на него и заставил отступить на то же самое расстояние. Они кряхтели от натуги, обливались потом, рычали и вызывающе ухмылялись. Валентин испытал искреннюю радость, увидев эту ухмылку на лице Вориакса, ибо она значила, что они снова братья, что холод, разделивший их, улетучился, что он получил прощение за свою дерзость. В этот момент ему страстно захотелось обнять Вориакса, а не бороться с ним; и в этот же самый момент, заметив, что противник на неуловимое мгновение чуть расслабился, Вориакс, резко извернувшись, толкнул его одной рукой в плечо, а другой резко дернул, бросил брата наземь, поставил колено ему на грудь, а руками нажал на плечи. Валентин попытался встать на мостик, но долго сопротивляться Вориаксу в таком положении было просто невозможно, и вскоре Валентин почувствовал под лопатками прохладную сырую землю.
— Твоя взяла! — с трудом переводя дыхание, воскликнул Валентин, и Вориакс выпустил его и откатился в сторону. Оба вдруг одновременно расхохотались. — Но в следующий раз я тебе задам!
Как хорошо, несмотря на поражение, чувствовать возвращение любви брата!
И тут Валентин неожиданно услышал совсем неподалеку аплодисменты. Он сел, осмотрелся и увидел в сумеречном свете стоявшую на самой опушке леса женщину. У нее были резкие черты лица и необыкновенно длинные прямые черные волосы, блестящие злые глаза и полные губы. Одежда ее выглядела странно — полосы дубленой кожи, грубо сшитые между собой. Она показалась Валентину совсем старой, наверное лет тридцати.
— Я смотрела на вас, — сказала женщина, без малейшего страха подходя к ним. — Сначала я подумала, что вы деретесь по-настоящему, а потом увидела, что вы развлекаетесь.
— А сначала это и была почти настоящая драка, — ответил Вориакс. — Но все равно для развлечения. Меня зовут Вориакс Халанкский, а это Валентин, мой брат.
Она посмотрела на одного, потом на другого.
— Да, конечно, вы братья. Это сразу видно. А меня звать Танундой, я отсюдова, из Гизельдорна. Хотите, предскажу вам судьбу?
— Так, значит, вы — ведьма? — спросил Валентин.
Глаза женщины зажглись веселым блеском.
— Ну да, конечно, ведьма. И что из того?
— Что ж, тогда расскажите, что нас ожидает! — крикнул Валентин.
— Подожди, — остановил его Вориакс. — Я не питаю ни малейшей симпатии к колдовству.
— Ты чересчур трезвый человек, — отозвался Валентин. — Какой от этого может быть вред? Мы посетили Гизельдорн, город волшебников; так почему бы нам не ознакомиться с предначертаниями судьбы? Чего ты боишься? Это же игра, Вориакс, всего лишь игра! — Он подошел к ведьме. — Вы не откажетесь пообедать с нами?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: