Инна Георгиева - Открыть глаза
- Название:Открыть глаза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инна Георгиева - Открыть глаза краткое содержание
Открыть глаза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Если хочешь, давай возьмем, только…
- Хочу!
- …только, пожалуйста, больше от меня не убегай.
- Хорошо-хорошо, - не слушая, кивнула бабушка, вытягивая из сумочку здоровенную пачку денег. У Мерси глаза стали квадратными:
- Ты что, инкассаторскую машину ограбила?! Кто же носит с собой столько наличных?
- Дык здесь же одна мелочь! - невинно подняла бровки бабуля, выдергивая из общей кучи несколько стодолларовых купюр. - Возьмите, пожалуйста.
- Спасибо! - поклонился продавец. - А может, вам еще что-нибудь показать?
- Я думаю, достаточно, - улыбнулась ему Мерси, за плечи разворачивая бабушку к выходу из секции.
- Ой, какой горшочек! - тут же заприметила та что-то в другом конце магазина, и на полной скорости рванула сквозь толпу. Внучка, чертыхнувшись, помчалась следом.
Спустя пять часов Мерси уже не ругалась. Она молча проклинала тот день, когда согласилась пойти с бабулей по магазинам. Вся обвешенная покупками, взмыленная и охрипшая от постоянных окриков, она едва не заплакала от счастья, когда на горизонте нарисовался выход из супермаркета.
- Я вызову такси! - Мерси скоро полезла в сумочку, едва не выронив при этом остальные пакеты.
- Не надо, - загадочно улыбнулась бабушка. - Мы поедем домой на метро. А то, что это такое: всю жизнь живу в Японии, и ни разу на монорельсе не каталась?
Девушка сглотнула. Метро?! В выходной день?! На шпильках?!!
- Идем-ка, - она решительно подхватила бабулю под руку и потащила к ближайшему ресторанчику.
- Ты права! - воскликнула миссис Сакура, разглядев желтую вывеску кафе быстрого питания. - Как я могла забыть?! Так давно хотелось попробовать гамбургер!
- Бабушка, если хочешь есть, это еще не повод, чтобы травиться.
- Ты прямо как твой дед, - фыркнула любительница экзотики. - От одного раза хуже не будет.
- Ладно, - сквозь зубы процедила Мерси. - Садись вот здесь. Что тебе заказать? Гамбургер?
- И еще картошку жареную… и салат… и на десерт что-нибудь!
- Как скажешь…
Девушка у кассы обомлела, когда к ней подошла высокая рыжеволосая девушка, костюм которой стоил дороже, чем она получала за год работы в своем кафе. Быстро ткнув пальцем в электронное меню, Мерси протянула кредитку, забрала продукты и сгрузила их перед бабушкой.
- Я тебя прошу: никуда отсюда не уходи. Я буду через пятнадцать минут. Ты как раз успеешь поесть. Хорошо?
- Конечно! - со счастливым лицом ответила миссис Сакура, вгрызаясь в гамбургер. Мерси даже отпрыгнула, пытаясь спасти пиджак от брызг кетчупа.
- Сиди здесь! - еще раз как можно тверже повторила она и бросилась в отдел одежды.
- Мне нужен спортивный костюм, кепка и кроссовки!
- Одну минутку, - поклонилась парочка юных продавщиц, разбегаясь по магазину. Не прошло и пятнадцати минут, как Мерси полностью преобразилась. Теперь она выглядела типичной американкой. А прикупив по дороге солнцезащитные очки и маленький рюкзак, девушка вообще почувствовала себя как дома, в родных Штатах. Вот бы вернуться в прошлое, хотя бы на один день!
- Бабушка, слава Богу, ты никуда не ушла! - Мерси подхватила пакеты, занявшие все свободное место под столом. - Ты уже поела? Мы можем идти. Я готова ехать в метро.
- Вижу, - улыбнулась старушка. - Мерседес, я хочу тебя кое с кем познакомить. Это Ямамото Хикару. Семья Ямамомо владеет несколькими гостиничными комплексами в Японии и за границей. Молодой человек любезно помог мне выбрать мороженное на десерт и…
Дальше Мерси не слушала. Она смотрела на спокойно жующего свою трубочку Хикару-куна и чувствовала, как пакеты с покупками выпадают у нее из рук. "Мне писец…" - промелькнуло в голове. Вот сейчас он встанет и скажет:
- А мы знакомы…
И все. Прощай школа! Здравствуй домашнее обучение!
Но вместо этого Ямамото с каменным лицом поднялся на ноги и протянул ей руку:
- Приятно познакомится. Могу ли я предложить вам услугу и подбросить домой?
- Нет-нет, - защебетала бабушка, не замечая, как Мерси изо всех сил пытается не рухнуть в обморок. - Мы сегодня решили в полной мере насладиться жизнью обычного человека. И хотим поехать домой на метро.
- Тогда, если вы не против, я составлю вам компанию.
- Разумеется мы не против, правда, Мерси?
- Н-нет… - так яростно замотала девушка головой, что кепка не удержалась на пышной прическе и приземлилась точно в руки невозмутимого Хикару.
Поездка в метро показалась Мерси адом. Бабуля без устали засыпала Ямамото вопросами, а тот ровно и спокойно рассказывал о делах семьи, о здоровье отца и других бытовых мелочах. Но когда речь зашла о самом Хикару, Мерси покрылась холодным потом.
- Вы учитесь в частной школе, господин Ямамото?
- Совершенно верно, - и, прежде чем неугомонная бабуля успела продолжить, он бросил, словно невзначай:
- А леди Мерседес?
- Ох, - запнулась миссис Сакура, с тревогой глядя на внучку. Она поняла, что завела разговор не в то русло и теперь не знала, как обойти опасную тему. Мысли Мерси можно было свести к единой фразе "мне плохо!", потому помощи от нее ждать было бесполезно. Но в этот момент удача повернулась к девушке лицом.
- Кажется, ваша станция, - кивнул Хикару, и первый пошел к выходу. Бабушка чуть слышно вздохнула. Мерси ощущала себя поднявшимся из могилы покойником.
- Что ж, - миссис Сакура решительно обернулась к Ямамото, едва они ступили за турникеты станции. - Мы благодарим вас за помощь, но дальше поедем на такси.
- Могу ли я вызвать для вас машину?
- Нет, спасибо! - выкрикнула Мерси, подскакивая к дороге. Она американка, в конце-концов, или кто? А какая американка не сможет поймать себе такси? Да еще когда оно нужно позарез?
- Прости, Мерси, - покаялась в машине бабушка. - Я чуть было не выдала тебя.
- Да уж, - криво усмехнулась внучка. - Хорошо, что все обошлось.
И добавила про себя: "Еще неизвестно, чего мне это будет стоить…"
Сёя с удивлением косился в зеркальце заднего вида.
"Неужели это чучело и леди, которую я привез утром - одно лицо?" - читалось в его глазах. Мерси нахмурилась и подняла перегородку между водителем и пассажиром. Вот чего она сейчас точно не хотела - так это слушать нотации дворецкого.
Добравшись до квартиры, девушка тут же скрылась в своей комнате. Акиро заикнулась было об ужине, но наткнулась на мрачный взгляд госпожи и поспешно ретировалась на кухню. До самой ночи Мерси сидела за учебниками. В тот день, пытаясь отвлечься от дурных мыслей, девушка вызубрила материал по биологии на семестр вперед. Что же до "любимого" английского, то Шекспир бы в гробу перевернулся, узнай он, что через много лет после премьеры "Ромео и Джульетты" кто-то будет способен не только цитировать на память диалоги главной героини, но и за два часа придумать три альтернативных концовки его произведения. В стихотворной форме.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: