Михаил Ерунов - Брошенный мир
- Название:Брошенный мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Ерунов - Брошенный мир краткое содержание
Брошенный мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Геретс угрюмо молчал, не желая признавать правоту Орикса, а затем неожиданно взорвался:
-Я не понимаю, во имя чего ты читаешь мне здесь нотации?! Хочешь убить, так убивай, нечего тянуть кота за хвост!
-Если бы я хотел, то убил бы тебя давно, - спокойно ответил Орикс. - А разговариваю я с тобой только потому, что хочу склонить на свою сторону.
Геретс рассмеялся.
-Ты обратился не по тому адресу, приятель! Если уж тебе так нужны были прислужники, то предложил бы к тем, кого отпустил! Уж они-то, спасая свои шкуры, согласились бы без промедления!
-Именно потому я их и отпустил. Мне не нужны предатели и трусы.
-Так почему же ты предлагаешь предательство мне?!
-Я предлагаю тебе не предать, а изменить свои убеждения. Ты еще слишком молод, и наслушался всякой ерунды, которой потчует вас в Троере этот самый Лестер. А ведь это он, а не орки, принес войну на Лирос. Я же предлагаю тебе не заниматься тупым уничтожением таких же разумных существ, как и ты сам, а протянуть руку помощи тем, кто больше всего в ней нуждается.
-Это уж не оркам ли? - усмехнулся Геретс.
-Им самым. И ты поймешь меня, если соблаговолишь выслушать историю этого племени.
-Я так и не знаю, кто ты такой есть на самом деле, - напомнил Геретс.
-С этого я и хотел начать. Я Орикс, Бог Огня, один из первородных богов. Вся разумная жизнь в многочисленных мирах, первым среди которых был Лирос, началась с того, что мы втроем, Мэлвин, Кайра и я, создали живую душу.
И тут Орикс замолчал. Он вдруг предельно ясно вспомнил, из-за чего у него возникли разногласия с Мэлвином. Кайра! Прекрасная и обворожительная, обожаемая и любимая, лицемерная и лживая! Именно она стала причиной его ссоры с Повелителем Звезд, из-за нее он оказался в стане ненавистного врага Сварга!
Орикс был поражен этим воспоминанием и не сразу сообразил, что Билл Геретс что-то говорит ему.
-Прости, - немного растерянно сказал он. - Я задумался и не расслышал, что ты сказал.
-Я говорю, что Лестер и Барбаган - сыновья Мэлвина. Мне об этом по секрету рассказал капитан Трэнд.
Ни один мускул не дрогнул на лице Орикса. Он начал рассказывать Геретсу историю появления орочьего племени, а у самого, тем временем, в голове стремительно проносились мысли.
-Так вот в чем дело! Мэлвин пристроил своих сыновей управлять Лиросом, а они не нашли ничего лучше, чем заняться истреблением орков! Не слишком-то порядочно нападать на тех, кто не может дать тебе отпора! Я легко могу остановить их, но вот хочу ли я этого? А почему бы и нет?! Это будет и хорошей оплеухой самому Мэлвину, и суровым уроком для его ненаглядных сыночков! Да, но, насколько я понимаю, это дети не только его, но и Кайры тоже. Зачем врать себе самому, я ведь до сих пор люблю эту обольстительную, коварную женщину! Смогу ли я причинить вред ее сыновьям? На этот вопрос у меня пока нет ответа. Пусть пока лучше держатся от меня подальше, и все будет нормально.
В это время он как раз завершил свое повествование о печальной судьбе племени орков. Билл Геретс слушал его на удивление внимательно, а затем спросил:
-Так выходит, что предки орков были такими же людьми, как и мы?
-Да. И не только людьми. Среди их предков были и гномы, и эльфы. Им многое довелось пережить, такого, что ты и вообразить себе даже не можешь! То, что душа не умерла в них, равносильно чуду. Я никогда не мог бы подумать, что сотворенное нами эфемерное создание окажется настолько живучим и неистребимым. Но это так. Ну как, ты изменил свое представление об этом племени? Я смог переубедить тебя?
-Даже не знаю, что и сказать, - задумчиво проговорил Геретс. - Скорее всего, да. Но почему тогда Лестер не понимает этого?
-Он еще слишком молод и, похоже, не слишком-то задумывается о предыстории Лироса.
-А почему ты обратил свое внимание именно на орков?
-Как выяснилось, они тоже наши дети, причем дети обделенные, никогда не знавшие родительской любви и ласки. Справедливость требует того, чтобы вернуть им равные права с другими народами, дать шанс начать новую жизнь, в которой не будет постоянного ужаса и унижений.
Орикс развязал Геретса и сказал:
-Вот что, Билл, я даю тебе свободу. Если хочешь, то можешь уйти отсюда прямо сейчас. Насильно я тебя удерживать не стану. Но все же искренне надеюсь на то, что ты останешься.
-Можно мне задать один вопрос?
-Конечно.
-Орки действительно собирались съесть нас?
Орикс рассмеялся.
-Нет, конечно же! Просто хотели припугнуть, как следует, чтобы навсегда отвадить ваш дурацкий орден от своего стойбища. Их пища теперь мало чем отличается от человеческой. Вот только готовить они не слишком-то хорошо умеют. Я понимаю, их внешний вид не располагает к себе, да и манеры несколько грубоваты, но когда узнаешь орков ближе, выясняется, что внутри они гораздо красивее, чем снаружи.
-Можно я осмотрюсь и подумаю? - осторожно спросил Геретс. - Клянусь, что не убегу, а если все же надумаю уйти, то сообщу об этом тебе сразу же.
-Согласен. Можешь расположиться пока у меня, а там видно будет.
6. Таангрим и Наниэль.
Таангрим и Наниэль оказались примерно в том же самом месте, где ранее вступили на землю Лироса Барбаган, Лестер и Волай. Был разгар лета, и лес не казался таким древним и увядающим, как поздней осенью. Ярко светило солнце, сияющими лучами пробивающееся сквозь густые кроны деревьев, где-то в ветвях насвистывал соловей, в траве, перелетая с цветка на цветок, жужжали полосатые пчелы. Между деревьев, то здесь, то там, возвышались на удивление огромные муравьиные кучи, сложенные из пожухлой, желтовато-бурой хвои.
Гном с наслаждением вдыхал ароматы леса. Он засиделся в Ассаане, и сейчас ощущал себя, как узник, выпущенный на свободу. Ему нравилось здесь, на Лиросе, и он даже напевал себе под нос какую-то старую гномью песенку, правда, немного фальшиво и немузыкально.
Наниэль же, напротив, выглядела растерянной и немного испуганной. Ее, проведшую большую часть своей жизни в дворцовых покоях Ассаана, здешняя дикая природа настораживала. Она казалась какой-то чужой, таящей в себе скрытую опасность. На Ассаане, конечно, были леса, но они разительно отличались от этих. В них было светло и чисто, как в парке, по ним можно было неспешно прогуливаться, и даже ночью ничего пугающего там не было. Романтичный лунный свет, сверкающий звездный купол, удобные тропинки. Там и в самом деле хотелось петь, а не боязливо озираться по сторонам и втягивать шею в плечи при каждом шорохе.
Заметив состояние своей спутницы, Таангрим скептически усмехнулся и произнес:
-Да, подруга, как-то совсем обмельчало ваше племя! А ведь раньше для эльфов лес был родным домом! Они и жили-то в нем, а не в четырех каменных стенах, как теперь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: