Александра Харви - Королевская кровь
- Название:Королевская кровь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2012
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-699-56385-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Харви - Королевская кровь краткое содержание
Ее зовут Соланж, и она единственная дочь в старинном роду. Близится ее шестнадцатилетние, а значит, должен быть выполнен ритуал, после которого она проснется мертвой— чтобы стать бессмертной.
Но надо еще дожить до своего дня рождения. Ведь за ее семьей идет охота. Кайран Блэк, молодой агент враждебной вампирам организации, хочет отомстить за гибель своего отца…
Королевская кровь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Войдя в мастерскую, я демонстративно закрыла дверь. Я не хотела думать обо всем этом прямо сейчас, К тому же и смысла не было, все равно бы не помогло. Зато меня очень успокаивало ощущение мягкой глины на руках и ритмичное вращение гончарного круга. В сарае было тихо и пыльно, то есть как раз так, как мне нравилось. Длинное окно позволяло отвлечься, когда это было нужно, посмотреть на луга и лес. Мои инструменты и всякие химикаты хранились в разных пластиковых емкостях. Вдоль стен стояли деревянные полки, едва не стонавшие под весом тазов, чаш и ваз странной формы. Мне бы следовало предложить свои изделия художественным галереям, расположенным у озера, чтобы продать их. Неплохая идея. Почти все эти заведения занимались делами только в дневные часы, но Люси вполне могла бы отвезти туда мои работы, если бы я ее попросила. Об этом стоило подумать.
Если, конечно, я переживу свой день рождения.
Я нахмурилась и набросилась на глину. Она была прохладной и послушной под моими решительными руками. Я ненавидела бояться почти так же сильно, как те моменты, когда со мной слишком уж нянчились. Я работала до тех пор, пока солнце не начало медленно опускаться за деревья. Над домом пролетели гуси, пронзительно перекрикиваясь. Я ничуть не приблизилась к тому, чтобы разгадать Кайрана, смысл объявленного вознаграждения или то, как самым достойным образом миновать обмен кровью, но хотя бы немного успокоилась и, похоже, снова проголодалась. Я как следуетвытерла руки и вышла наружу, глубоко вдыхая аромат роз и дикой мяты. Я так задумалась, что совершенно не обращала внимания ни на что вокруг.
Это было моей первой ошибкой.
Может, я пока что и не обладала сверхострым слухом, но стрела пронеслась так близко от моей головы, что я прекрасно услышала, как свистел воздух в ее оперении. Она вонзилась в ствол дуба и вышибла из него фонтан мелких щепок. В то же самое мгновение кто-то налетел на меня и обхватил как будто сразу со всех сторон, словно тяжеленная куртка.
— Ох! Что?..
— Тихо, идьётка! — Это оказался Бруно.
Когда он сильно злился, то начинал говоритьсо своим естественным шотландским акцентом.
— Быстро в этот чертов дом!
Он бегом потащил меня к дому. Я чувствовала себя как президент какой-нибудь крошечной республики в момент покушения на него. Бруно не хватало только микропередатчика в ухе, пары темных очков и черного костюма телохранителя. Правда, не думаю, чтобы он хоть когда-нибудь согласился надеть галстук, даже ради нас. Начальник охраны всегда выглядел тем, кем был на самом деле: бывшим байкером с бритой наголо головой, чтобы скрыть намечавшуюся лысину, и с татуировками от плеч до суставов на пальцах рук. Он работал у нас с тех самых пор, как я родилась. Бруно впихнулменя в дом и захлопнул за нами дверь.
— Стой здесь, — рявкнул он, снова выбегая наружу и на ходу отдавая приказы по портативной радиостанции.
В саду было тихо, дажептицы чирикали как-то рассеянно. Мое сердце колотилось так бешено, что у меня даже закружилась голова. Стрела пролетела по-настоящемублизко, слишком уж близко. Такими деревянными штучками пользуется только одна-единственнаяорганизация.
« Гелиос-Ра».
Я гадала, не был ли это Кайран, не он ли прятался в тени, выжидая, когда я буду возвращаться домой. Пятна солнечного света падали на гравийную подъездную дорогу и черную железную изгородь. Если кто-тоиз вампиров достаточно древнего рода и мог бы выдержать подобный солнечный день, то все равно не проник бы в наши владения. Кто-нибудьобязательно почуял бы его феромоны.
Бруно вернулся и одарил меня мрачным взглядом.
— Теперь тебе можно передвигаться только по подземному ходу, девчушка.
— Ты его поймал?
— Даже следов не нашел, черт бы его побрал. — Бруно потер затылок ,— Отойди-каот окна, Соланж. Тут небезопасно.
— Это становится просто глупым, — пробормотала я.
— Согласен, — кивнул Бруно.
— Я хочу пойти в гараж, — сварливым тоном бросила я.
— Иди через подземный ход, — повторил он.
Я спустилась в подвал, чтобы воспользоваться коротким туннелем, соединявшим наш дом с гаражом, второй этаж которого был превращен в тренировочный зал. Его пол устилали маты, здесь имелись боксерские груши, разные тренажеры и беговая дорожка. На дальней стене висели шпаги, рапиры и мечи. Я не стала надевать ни костюм, ни маску, поскольку собиралась потренироваться в одиночестве. Мне просто требовалось отвлечься. Если работа с глиной не принесла успокоения, то выпады, прыжки и воображаемый противник должны были помочь.
Я взяла свой любимый меч, точнее, рапиру, как это называлось в фехтовании, отсалютовала воображаемому противнику и поклонилась, хотя обычно этого не делала, потом недолго шагала взад-вперед, чтобы разогреться. Я подпрыгивала, делала выпады, наносила удары, парировала и разоружала, повторяла все снова и снова, пока не заболели напряженные мышцы, а от пота не промокли волосы. Я уходила вправо, отражала атаки снизу, наносила внезапные удары. Отступить, ответить выпадом, опять шагнуть назад, парировать…
Я уже чувствовала себя лучше, но тут посмотрела в окно и увидела, что Бруно возвращается в дом, волоча огромную сумку, набитую пакетами и цветами. Я отшвырнула рапиру и помчалась вниз по ступенькам в туннель, потомвверх — в парадный холл дома.
Здесь, задыхаясь и хмурясь, я уставилась на открытую сумку и спросила:
— Какого черта, что это такое?
— Еще подарки, девчушка, — ответил Бруно. — Мы собираем их вдоль всей границы наших владений.
Вообще-товсе эти подарочки доводили меня до бешенства. Я сунула руку в сумку и выудила несколько открыток, пучок маргариток и нечто похожеена герметичный медицинский пакет, полный крови.
— Это отвратительно!
Я отшвырнула пакет. И тут солнечный луч блеснул на чем-тометаллическом, и я осторожно вытащила этот предмет из сумки. Это оказалось безупречное серебряное яблоко с листочком на плодоножке. На изящном листке было выгравировано имя: Монмартр.
Я отложила яблоко в сторону, чтобы тщательно вытереть руки после прикосновения к этому имени, как будто мне под пальцы попалась платяная вошь. Яблоко покатилось по столу, упало на пол — и его верхняя часть откинулась на крошечных петлях, которых я не заметила. Изнутри полилась кровь, густая, красная. Медный запах вызвал приступ тошноты, но у меня не было времени, чтобы сосредоточиваться на этом. Я была занята тем, что смотрела в окно.
— А где машина Люси?
ГЛАВА 8. Л юси
— Ах ты, задница!
Я не задумывалась, а просто выплеснула весь свой гнев, чувство вины, тревогу, мучившие меня весь день, и двинула его прямо в нос. Он отшатнулся, схватившись за лицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: