Александра Харви - Королевская кровь
- Название:Королевская кровь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2012
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-699-56385-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Харви - Королевская кровь краткое содержание
Ее зовут Соланж, и она единственная дочь в старинном роду. Близится ее шестнадцатилетние, а значит, должен быть выполнен ритуал, после которого она проснется мертвой— чтобы стать бессмертной.
Но надо еще дожить до своего дня рождения. Ведь за ее семьей идет охота. Кайран Блэк, молодой агент враждебной вампирам организации, хочет отомстить за гибель своего отца…
Королевская кровь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, вы явно ни разу не встречались с моими родителями. Норма их никогда не интересовала, — Я скрестила руки на груди и язвительно улыбнулась. — «Мы могли бы уйти от «ГелиосРа». «А мы можем помочь вам перестать пытаться убивать людей просто потому, что они страдают неким заболеванием, сути которого вы не понимаете».
Хоуп судорожно вздохнула и заявила:
— Но это же не так!
— Это именно так. Черт!..
— Ты такая юная, просто не видишь картину в целом.
— Мне шестнадцать, и я совсем не идиотка.
— Ты могла бы быть полезной нам. — Она произнесла это так, словно предполагала, что я тут же зарыдаю от восторга. — Мы очень многому могли бы научить тебя. Я вижу неплохие данные.
— Нет. — Тут меня просто бросило в дрожь.
— Однако предложение остается в силе. На случай, если ты передумаешь.
Хоуп выглядела совсем молодой, с завязанными в хвостик волосами, пухлыми щеками… Вот только глаза у нее были старыми, знающими.
От дальнейшего разговора с ней меня избавил Бруно, быстрым шагом вышедший из зарослей, окружавших лужайки.
— Ты что, с ума сошла, девчушка? — спросил он, и его шотландский акцент усилился от отвращения. — Сумерки наступают! Уноси свою задницу в дом!
Я и не заметила, что в небе уже заиграли сиреневые и розовые краски, а краешки облаков вспыхнули, как китайская шелковая бумага, угодившая в огонь.
Бруно уставился на Хоуп злым взглядом и заявил:
— Ты тоже исчезни и закрой окно. Если попробуешь сбежать, мы обязательно вернем тебя обратно. Тебе не понравится то, как мы это сделаем.
— Я не пленница, — вежливо напомнила ему Хоуп. — Я здесь ради того, чтобы продемонстрировать нашу добрую волю.
Бруно фыркнул, но промолчал и подтолкнул меня к дому. Он был похож на огромного шотландского быка.
— Ладно-ладно, ухожу, — пробормотала я. — Кто-то же должен был выпустить миссис Браун погулять.
Он захлопнул за мной дверь внутреннего дворика и запер ее на ключ. Под глазами Бруно от усталости залегли темные круги. Миссис Браун вошла в дом и тут же принялась гонять Байрона вокруг стола в гостиной. В конце концов он забился под столик и жалобно заскулил там. От этого вечер показался мне почти обычным. Вскоре вниз спустились Лайам и Хелена вместе с Джеффри, Себастьяном и встрепанным Николасом. Когда он посмотрел на меня, я почему-то ощутила, что краснею.
— От Гиацинт до сих пор никаких вестей, — мрачно, без каких-либо предисловий сообщила Хелена.
Бруно кивнул, подтверждая ее слова, и добавил:
— Мы не можем проследить ее телефон. Возможно, она где-то вне зоны доступа.
Лайам покачал головой и возразил:
— Едва ли. Я говорил с Хартом, и он утверждает, что никто из его людей с ней не сталкивался.
— Мы ему верим? — спросил Николас, прислоняясь к камину и зевая.
Во внутреннем кармане кожаной куртки Лайама зазвонил мобильник. Он ответил, потом долго слушал, произнес только одно слово «хорошо» и посмотрел на жену. Ее плечи слегка расслабились, а потом вдруг входная дверь с шумом распахнулась, и в дом ворвались остальные братья Дрейк. Их одежда была невероятно грязной, порванной, а лица просто пылали яростью.
— Где она? — спросил Логан. — Где Соланж?
— Мы не знаем, — ответил ему Лайам.
Логан на мгновение прикрыл глаза, его лицо
стало белым, как лепестки лилии. Куинн крепко выругался. Коннор ударил кулаком по стене, и на штукатурке осталась вмятина.
— А где ваша двоюродная сестра? — нахмурившись, спросила Хелена.
Но сначала она внимательно всмотрелась в каждого из своих сыновей, чтобы убедиться в том, что они не ранены.
— Лондон смылась, — вздохнул Маркус. — Она просто заперла за собой дверь и удрала.
— Что?! — Николас оттолкнулся от камина. — Ты шутишь! Она же сама втянула вас в эту передрягу!
Лайам опустился в кресло и проговорил:
— Думаю, Лондон была растеряна или смущена. Она ведь любит леди Наташу, вы это знаете.
— Что насчет Соланж?
— Хорошая новость — та, что Вероника дала ей флакон с кровью, чтобы помочь пройти превращение. Плохая — та, что эта маленькая идиотка сдалась агентам «ГелиосРа», чтобы спасти нас.
— Не совсем так, — резко произнес Лайам. — Ваша сестра сдалась отряду предателей, вышедшему из повиновения «ГелиосРа».
— Это уже вообще ни в какие ворота…
Братья взволновались, как футбольные фанаты, когда осознали суть происшедшего. Хуже ничего и придумать было невозможно. Их младшая сестренка пожертвовала собой, сдалась кому-то похуже, чем агенты «ГелиосРа». Крепкие слова, наполнившие гостиную, могли бы заставить покраснеть даже вошедшего в поговорку старого моряка. Хелене пришлось вложить в рот два пальца и оглушительно свистнуть, чтобы заставить всех умолкнуть. Она стояла, выпрямившись во весь рост, ее длинная коса висела вдоль спины, светлые глаза сверкали, как летняя молния.
— Хватит! У нас нет на это времени! — Она ткнула пальцем в сторону Логана и Николаса. — Вы остаетесь здесь с Люси. Себастьян, Джеффри, отец и я отправляемся искать вашу сестру. Остальные помогут людям Бруно в поисках тетушки. — Хелена щелкнула пальцами, и это было похоже на выстрел из пистолета, — Все, на этом кончено. Всем молчать! Вперед! Мигом!
Дом опустел так быстро, что внезапно наступившая тишина показалась мне оглушающей.
Я посмотрела на Николаса и Логана, моргнула и осведомилась:
— Но они ведь не думают, что мы будем просто сидеть здесь и ждать, да?
— Конечно, они именно так и думают, — ответил Николас.
— Послушай, но я просто не могу больше сидеть на месте! Соланж нужна наша помощь!
— Ты просто не понимаешь, во что впутываешься, — сказал Логан. — Тебе шестнадцать, и ты человек.
— Заткнись!
— Люси, я говорю всерьез! Соланж нас просто убьет, если мы позволим тебе влезть во что-то опасное.
— Логан, не будь такой задницей!
— Хватит! Мне пришлось спать на земле. Я весь в грязи и крови. Вот эти штаны были моими любимыми, пока я не сел прямо в дерьмо енота.
— Дерьмо енота? — Я с трудом подавила неуместный смех.
— Люси!
Я сморщила нос, чмокнула его в щеку и заявила:
— Тогда почему бы тебе не подняться наверх и не принять душ? Если ты перестанешь скулить, я даже подожду тебя, пока не придумаю, что делать дальше.
— Боюсь, ты мне больше не нравишься, Люси. — Логан с трудом поднялся на ноги, постанывая, как дряхлый старик.
— Не дури, ты меня любишь! — Я хлопнула его по затылку.
— Попытайся не вляпаться в какую-нибудь историю хотя бы за те десять минут, которые мне нужны, чтобы привести себя в порядок.
— Обещать не могу, — с важным видом ответила я.
Логан подмигнул Николасу.
— Удачи, братишка!
Я нахмурилась, глядя ему в спину, и спросила:
— Что, собственно, он имел в виду?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: