Алан Фостер - До последней точки

Тут можно читать онлайн Алан Фостер - До последней точки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Символика, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    До последней точки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Символика
  • Год:
    1997
  • ISBN:
    5-7928-0007-3
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алан Фостер - До последней точки краткое содержание

До последней точки - описание и краткое содержание, автор Алан Фостер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фрэнк Сондерберг, главный герой романа, оказывается в самой невероятной ситуации — от него зависит судьба всего человечества. Вместе со своей семьей, новыми друзьями — сумасшедшим индейцем и девушкой-инопланетянкой он вступает в поединок со злобным Анархом — воплощением сил вселенского зла. Путешествуя по параллельным мирам, герои оказываются то в Аду, то на дне океана, то в космической бездне.


Книгу отличают присущие Алану Д. Фостеру безграничная изобретательность и ненавязчивый юмор.

До последней точки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

До последней точки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Фостер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тишина, затем негодующий вздох, и сын нехотя отложил в сторону комикс.

— О'кей, папа.

Минуту спустя он уже сидел рядом с отцом. Они наблюдали за ускользающим пейзажем.

— Скажи мне, сынок, что ты видишь вокруг? — Стивен выпрямился.

— Все ту же скучищу, папа, скалы и песок.

— И больше ничего? А тебе не кажется, что все выглядит как-то иначе? Не так, как это было, когда мы выехали из Барстоу?

— Иначе? — Стивен нахмурился и еще раз прижался к стеклу. — Я не знаю, некоторые растения какие-то смешные. Странные. Может, они в пустыне всегда такие?

Френк напрягся. Выходит, это не было только его воображением.

— Что ты имеешь в виду? Почему странные?

— Какие-то изогнутые. — Вдруг он соскочил на колени рядом с сиденьем. — Вот это да!

— Что?

— Сейчас проехали одно, которое выглядело совсем как маленький ребенок.

— В самом деле? — Френк старался, чтобы голос не выдавал его волнения.

— Да, и казалось, будто он бежит. Жаль что ты не видел.

— Очень жаль.

Если его сын видел то же самое, значит, то, что происходило вокруг, было реальностью или они все сошли с ума.

— Помнишь заправочную станцию, где мы останавливались?

— Конечно, папа, а что?

— Тебе не показалось там что-нибудь смешным или странным?

— Да нет. Хотя, постой, помнишь этого старого придурка?

— Ты имеешь в виду пожилого джентльмена?

— Да. Он ходил вокруг нашего автофургона и старался заглянуть вовнутрь. Смешно, правда? Ты это имел в виду, когда спрашивал меня?

— Да, пожалуйста, сделай мне одолжение, сынок, пойди и позови маму.

— Но ведь она только что легла.

— Пожалуйста, позови, скажи, что я очень хочу ее видеть.

Стивен побежал выполнять поручение. Через несколько минут появилась, протирая глаза, заспанная Алисия.

— Не слишком-то большой отдых, дорогой, но если ты хочешь, чтобы я сменила тебя, то я готова.

— Нет, не то. Я хочу поговорить с тобой. Алисия окончательно проснулась.

— О чем, дорогой?

Френк постучал пальцем по карте, прикрепленной к панели.

— Через несколько минут мы будем в Бейкере и там мы высадим нашу попутчицу.

— В Бейкере? Мне казалось, что ты хотел довезти ее до Лас-Вегаса?

— Так я хотел вначале. Но, поразмыслив, решил высадить раньше. У нее какие-то личные проблемы, в которые нам не следует вникать. В конце концов, мы же не бросаем ее посреди пустыни. В Бейкере ей будет легче найти попутную машину.

— Это не похоже на тебя, Френк, ты всегда был последовательным.

— А разве тебе не хочется от нее избавиться? — спросил он с вызовом.

— Дело не в этом. — Алисия взглянула в сторону спальни. — Она выглядит хрупкой и беззащитной и спит сном младенца. Что заставило тебя изменить решение?

— Я скажу тебе позже. Ты не возражаешь, если мы се высадим?

— Я не знаю, мне казалось, что ты собирался отвезти ее в Лас-Вегас, и не понимаю, что заставило тебя

передумать.

— Достаточно того, что мы не бросили ее посреди пустыни.

— Поступай, как считаешь нужным, Френк. Какое-то время они молчали, потом Алисия спросила:

— Френк, ты не можешь мне сказать, что происходит?

Он прикусил нижнюю губу.

— Дорогая, я и сам толком не все понимаю. Она еще спит?

Алисия кивнула.

— Судя по тому, что происходит, она не та, за кого себя выдает. Да, она может петь, и мы это слышали, но мы не можем быть уверены, что это ее настоящая профессия. Ты ведь хорошо меня знаешь, мне ничего не стоит проехать лишнюю милю, чтобы услужить человеку, попавшему в беду, но только тогда, когда моей семье ничто не угрожает.

— Семье? — Алисия искренне недоумевала. — Но каким образом эта девушка может помешать твоей семье?

— Я и сам толком не знаю. Вокруг творится что-то не то, и у меня странное предчувствие.

— Неужели эта странная, необычного вида змея так подействовала на тебя, Френк?

Алисия не могла поверить, что он говорит серьезно.

— Хорошо. Помнишь служащего с автозаправочной станции?

— Честно говоря, я не слишком приглядывалась к нему, мы в это время с Венди беседовали.

— Так вот, он спросил меня, не подсаживал ли я кого-нибудь по дороге.

Алисия нахмурилась.

— Странно, что он спросил тебя об этом.

— Он нес какую-то чушь, что бродяги у него что-то

пируют, но я, честно говоря, не поверил. Здесь дело в другом. Стивен сказал, что видел, как он пытался заглянуть в окно и даже принюхивался.

— И ты думаешь, что он искал Маус?

— Откуда я знаю. Кого-то он искал, это уж точно. Прямо он не сказал, что ему надо, а девушка, которую мы везем, вообще говорила загадками, и мне это не нравится. Пусть они решают свои проблемы, но только без нас. Я ее высажу. Пусть ее подвозит кто-нибудь другой, а с меня достаточно.

«Может быть, тогда опять все станет на свои места», — в отчаянии думал Френк. Что-то в этой Маус было не так, странная внешность, странный голос. Может, избавившись от нее, они избавятся от навязчивых видений? Даже если предположить, что ему все померещилось, то как быть со Стивеном, который тоже обратил внимание на странного служащего со станции, на странную местность, которую они проезжали, и на то, что растения были очень похожи на живых существ.

Алисия считала, что ее муж преувеличивает, но помалкивала. В душе она была согласна с ним полностью, не потому, что ей не нравилась девушка, просто с ее появлением возникли сложности, а это само по себе было достаточно веской причиной для того, чтобы ее высадить.

И конечно, в ее представлении это не имело ничего общего с экзотическими змеями и любопытным стариком со станции техобслуживания.

ГЛАВА 4

Судя по карте, до Бейкера оставалось меньше десяти миль. Однако они проехали десять миль, потом пятнадцать и не увидели даже намека на маленький город в пустыне.

Разумеется, Бейкер не был большим городом. Пара сотен жителей, несколько бензозаправок да пара магазинов. Но в любом случае его нельзя было не заметить. Он проехал еще десять миль — никакого намека на город. Нигде не встретилось даже указателя.

Спасибо, хоть небо прояснилось и исчезла эта неестественная темнота. Френк еще раз сверился с картой. Судя по ней, Бейкер должен был остаться где-то милях в двадцати позади.

— Дорогой, далеко еще до Бейкера?

— Судя по карте, мы его уже проехали.

— Как, ты хочешь сказать, что мы могли его не заметить?

— Трудно проехать целый город, расположенный в пустыне, и не заметить его. Ведь мы оба наблюдаем за шоссе и с тех пор, как отъехали, не видели ни одного поворота.

— О, посмотри, какой-то знак!

На зеленом полотне можно было отчетливо прочесть: «Лас-Вегас — 152 мили, УЗЛОВАЯ ПОДЗЕМНОГО ЦАРСТВА — 6 МИЛЬ».

Никакого намека на Бейкер. Френк еще раз уставился в карту. Вдоль Автострады-40 не было ни одного города с названием хотя бы отдаленно похожим на Подземное Царство».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Фостер читать все книги автора по порядку

Алан Фостер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




До последней точки отзывы


Отзывы читателей о книге До последней точки, автор: Алан Фостер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x