Шамраев Юрьевич - Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)

Тут можно читать онлайн Шамраев Юрьевич - Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шамраев Юрьевич - Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) краткое содержание

Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - описание и краткое содержание, автор Шамраев Юрьевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эту историю, из летописи третьей цивилизации человечества, рассказал мне сам Творец , когда мы с ним сидели за чашей нектара…..

Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шамраев Юрьевич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- А на ваше ложе тетушка никто и не претендует. Спите себе спокойно на нем, а мы с сэром Франком вполне комфортно разместимся и на полу. Вот только он принесет из моих покоев перину и одеяло, так что не беспокойтесь.

Пока я переносил постельные принадлежности из одной комнаты в другую и стелил леди Лауре на полу, обе дамы уже переоделись ко сну и отпустили своих служанок. В покоях молодой леди действительно было разбито стекло, да вот только осколков ни каких - ни больших ни маленьких я не нашел, из чего сделал вывод, что стекло было разбито изнутри, а никак не с наружи. А это означало очень многое и мои подозрения только усилились. И что это за тетушка, которая бросает свою воспитанницу и исчезает неизвестно куда и вообще, была ли поломка оси кареты и какую роль во всем этом отводят мне?

Мои размышления прервал стук в дверь. Баронесса опережая меня очень резво подошла к двери и приоткрыла её так, что мне не было видно с кем она там разговаривает.

- Это служанка,- пояснила она,- Нам сейчас принесут по кубку легкого вина.

И действительно, через некоторое время так же через приоткрытую дверь нам передали поднос с тремя кубками наполненными до краев. Баронесса поставила его на столик перед зеркалом и осмотрелась.

- Сэр Франк, не будете ли вы так любезны и не принесете ли из комнаты молодой леди её ночной чепчик, в котором она обычно спит?

Я молча поклонился и вышел, неплотно закрыв дверь. Сквозь щель мне было видно, как баронесса в один из кубков сыпанула какой то порошок.

- Лаура возьми свой кубок и отпей из него, а я отопью из своего. А этот со снотворным зельем пусть выпьет наш герой. Он ничего не заподозрил?

- Ну что вы тетя, все идет по плану, только этот старый ворон - маркиз, стал коситься на меня и возможно что то подозревает.

- Ничего, принцесса, через два дня мы отсюда уедем. Как только молодой человек заснет, мне надо будет рассказать вам несколько важных новостей…

Дальше я слушать не стал а быстро метнулся в комнату Лауры, схватил с прикроватного столика сразу же несколько чепчиков и так же быстро, но уже топая ногами вернулся.

Баронесса сидела на краю кровати, а принцесса на стуле перед зеркалом. У обоих в руках были кубки, откуда они отпивали легкое вино маленькими глотками. Мой кубок стоял перед зеркалом. Я взял его в руку, сделал вид, что тоже отпиваю из него и пошел к окну, желая проверить его надежность, а также посмотреть на вид за окном. Я отодвинул штору и подергал створки. Одна из них открылась. Я громко захлопнул её, при этом рука с кубком оказалась у меня за шторой и я вылил все содержимое кубка на клумбу. Поправив окно и задернув шторы, я сделал вид, что допиваю вино, затем извлек свой меч и положил его на одеяло, под которым уже уютно устроилась леди Лаура, а сам лег поверх него. Опять мне спать одетым. Утром сбегу в купальню и хотя бы ополоснусь…

- Ну что он спит?

Я почувствовал, как волосы Лауры коснулись моего лица.

- Спит сном младенца.

- Он что не храпит по ночам?

- Нет, даже не сопит.

- Это хорошо. И так слушай и запоминай. Этот старый лис что то заподозрил и даже приставил ко мне слежку, но меня провести не удастся. Тем не менее, он отправил Лаэрта с письмом ко дворцу, перехватить его нам не удалось, слишком неожиданно он отъехал. Но ничего, наши люди перехватят его на обратном пути и по ответу мы узнаем, о чем писал маркиз. Это первое. Второе,- сброд, что нанял твой отец для нападения на поместье родителей твоего дружка с задачей не справился. Они не пострадали и теперь боюсь станут для нашей семьи недоступными, их маркиз переселяет в свой замок.

- А эта неудача ни как не повлияет на нашу семью?

- Не беспокойся дорогая, сброд даже не знал кто их нанял. Так, разбойники мелкого пошиба. Надеюсь юноша у тебя крепко сидит на крючке? Вы уже переспали?

- Тетя, я же говорила, что если и пересплю с кем, то только со своим будущем мужем. А крючок крепкий, мы уже целовались и пока ему этого хватит.

- А вообще то зачем тебе он, разве во дворце мало достойных молодых людей, которые борются за твою благосклонность?

- Через него мы сможем подобраться к его отцу, да и он сам будет всегда на виду. К тому же, тетя, вы сможете мне назвать хоть одного придворного, который смог бы продержаться в схватке на мечах против "медведя" - сэра Эбергарда более получаса и не просто продержаться, а победить его?

- Сэр Эбергард проиграл?

- Да и причем сам объявил о своем проигрыше. Что там ему Франк сказал, я хоть и стояла рядом, но толком не расслышала, но что то вроде - в настоящем бою я вас давно бы убил, а потом поведал ему на ухо, как он это сделал бы. И "медведь" согласился с ним и объявил победителем.

- И все равно мне не понятно, ты же знаешь какой конец ему уготован, об этом уже столько раз говорилось и обсуждалось.

- Он мне нравится и я пока не позволю даже волоску упасть с его головы. Постарайтесь это запомнить и можете передать моему отцу.

- Лаура, за кого ты меня принимаешь?

- Тетя, давайте не будем переигрывать. Вы не только шпионите за Ля Конт, но и за мной. И вы знаете, что я это знаю, и я знаю, что вы это знаете.

Какой то волосок попал мне в нос и я неожиданно громко чихнул. Голоса тут же затихли и наступила тревожная тишина. Я по прежнему не шевелился и мои дамы успокоились.

- А зелье надежное?

- Не беспокойся дорогая, до утра будет спать беспробудным сном.

- Тетя, а что вы все таки делали в комнате Франка?

- Я привораживала его к тебе. Эту голову курицы и клинок я положила под перину. Если б вы провели на этом ложе хотя бы одну ночь, то он до конца своих дней думал бы только о тебе. Но парень оказался не промах и к тому же что то знает из черной магии.

- А кто вас тогда приложил по голове? - Не знаю, а узнаю,- убью. Думаю, что за молодым рыцарем то же приглядывают, так что будь осторожна.

- Я пока вне подозрений, хотя маркиз стал присматриваться ко мне.

- А может он рассматривает вас как кандидатуру будущей супруги своего внука?

- Не смешите меня тетя. Кто я и кто он.

- Кто он мне доподлинно не известно, но ваш батюшка как то обмолвился, что и он и его отец значительно знатнее нас. Вот и делайте выводы принцесса.

- Франк знатнее герцога де Фронде?

- Именно, принцесса, именно.

- Так кто он?

- Вот и попытайтесь это узнать. Одно известно точно, - маркиз это знает, король это знает, может быть ещё кто из старых сановников, остальные даже не знают о его существовании.

- А эта стерва Флора?

- Молодая графиня, после того как я их застукала с Лаэртом в интересном виде получила от меня совет держаться подальше от внуков маркиза и пока ему следует…

- И все таки тетя, вы уверены что Франк именно тот, кто нам нужен?

- Нет не уверена, более того я думаю, что сэр Морт специально привлекал внимание к этому своему внуку и семье своей младшей дочери, выводя из под удара внуков, которые воспитываются у него. Но нам поручено заняться именно сэром Франком, а остальными занимаются другие, так что не будем ломать себе голову. Ладно, хватит разговоров, надо ещё хоть немного поспать…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шамраев Юрьевич читать все книги автора по порядку

Шамраев Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Честь - дороже жизни (2 части) (СИ), автор: Шамраев Юрьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x