Шамраев Юрьевич - Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)
- Название:Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шамраев Юрьевич - Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) краткое содержание
Эту историю, из летописи третьей цивилизации человечества, рассказал мне сам Творец , когда мы с ним сидели за чашей нектара…..
Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Да знаю я все это, ты это простому люду долдонь, пусть они верят в жизнь после смерти, а я не верю.
- У тебя Драмадрил будет возможность убедиться в этом и очень скоро.
- Да не смотри ты на меня так снисходительно, да я убивал, насиловал, лжесвидетельствовал. Я жил полной жизнью, а чем славен ты? Огненные драконы? Так я разгадал их тайну. Жаль что у меня нет всех трех твоих жезлов власти а только один, а то бы мир содрогнулся от моего правления и того моря крови что я пролил бы.
- А где жезл то?- полюбопытствовал я.
- Скажу, если пообещаешь что прекратишь мои мучения. Боль терпеть нет больше сил.
- Обещаю, что ускорю твою смерть доступными мне средствами.
- Он в вечном огне, что ты зажег в последний раз, когда прятался от преследователей в образе Волондира. Правда здорово я его спрятал? Огонь то вечный и тебе этот жезл не по рукам. Помнишь что ты писал в своих откровениях? - " Лишь то меня может убить, что я создал сам и своими руками…" Вот и попробуй достать. Ненавижу тебя такого молодого и довольного жизнью. А теперь давай, кончай меня.
Я подошел к "вечному огню" и протянул к нему свой меч. Огонь послушно стал угасать и перемещаться в мой клинок до тех пор пока весь не исчез, а мой меч не запылал ярко красным пламенным светом. Резко развернувшись я ударил огненным мечом по телу Драмадрила и рассек его на две части.
Он вновь завыл как какой то зверь да так громко, что посыпались мелкие камни с потолка пещеры, а я спокойно наклонился и поднял из очага третий жезл, который тут же претерпел те же самые изменения как и предыдущие и растворился в моем перстне. Драмадрил медленно горел, вернее горело его тело, а он раскрыл свой рот в беззвучном крике. Через некоторое время сгорело все, кроме головы. Остекленевшие глаза смотрели на меня и по этому я взял какую то тряпку и завернул в неё голову, а потом после некоторых раздумий взял этот сверток с собой и пошел на выход из пещеры.
К моему удивлению выход встретил меня ярким солнцем и безоблачным небом. Это сколько же я провел в этой пещере? Когда я поднялся по крутому откосу на верх, на встречу мне радостно бросился Скром: - Я знал, что вы вернетесь ваша милость, да и как вам не вернуться если и точильню мы не доделали и все свои секреты мастерства вы мне не передали, да и Она вас ждет.
Вместо ответа я протянул ему свой сверток: - Возьми и отнеси его в главный храм. Скажешь, что рыцарь, пожелавший остаться неизвестным покончил с Дамадрилом и в доказательство этого передал голову мерзкого колдуна. Да смотри не проболтайся и поскорее возвращайся, у нас дел невпроворот, а мне скоро уже уезжать.
Уже в спину я ему крикнул:- Сколько я пробыл в пещере
- Сегодня четвертый день пошел ваша милость, - крикнул он и со всех ног бросился бежать в сторону города. А я неторопливо и устало пошел в направлении слободы оружейников, что бы отдохнуть, а главное как следует поесть, потому что мысль о том, что я пробыл почти четверо суток в этой пещере вызвала у меня сильное чувство голода.
Увидав меня Василиса выбежала из лавки и всплеснула руками: - Ваша милость,- её голос сорвался на шепот,- вы его убили?
- Убил, убил колдуна. Сейчас Скром должен отдать его голову священникам, что бы они выставили её на всеобщий показ. Василиса, дома что нибудь поесть есть? А то я почти четыре дня пока мы сражались ничего не ел.
- Конечно есть ваша милость, я сейчас, токмо крикну Василине чтоб она срочно баньку затопила, - и она исчезла в лавке. А я все также неторопливо пошел в обход, заранее представляя себе как сейчас вопьюсь зубами в сочный кусок мяса и наемся до отвала, а потом завалюсь спать…
В зале меня ждал неожиданный сюрприз. Там вместе с Василисой хозяйничала леди Алиса, которая сноровисто расставляла тарелки, резала хлеб и сыр. Пораженный я остановился в дверях:- Чем обязан леди Алиса столь неожиданному визиту?
- Да перестань, Франк. Я уже не один раз пожалела, что уговорила деда разозлить тебя. Теперь то мы понимаем, что были неправы, а ты действительно наследный принц Грегори - Уэстфорд и прямой потомок не только легендарного императора Весполиана, но и прямой потомок более легендарного и великого мага Мебиуса. Кстати Тиберий, что бы избежать голодной смерти все рассказал деду и теперь его тело болтается на виселице. К сожалению он так и не смог снять твое заклятие с моста и решетки. А дед теперь думает, согласишься ли ты принять его извинения и вернуть все на свои места, или ему придется ломать крепостную стену и обустраивать новый проход. Кстати Инесс и Ричард сбежали по настоящему и твою угрозу он воспринял на вполне серьезно.
Я прошел к столу и уселся, устало вытянув ноги: - А я и не шутил, когда говорил что при первом же удобном случае убью его на поединке. Предательство, в какие бы одежды оно не рядилось, всегда остается предательством.
Алиса села напротив меня за стол, этакая прямая и неприступная королева и уставилась на меня своими синими глазищами. Я почувствовал себя неуютно под её взглядом, словно она меня прилюдно раздевает.
- Знаете леди, я не воспитывался при королевском дворе, так что непорочность моей невесты и будущей жены для меня не просто важны, а являются непременным условием. Я ясно выразился?
- Вполне мой лорд. Смею вас заверить я девственница и до недавнего времени не целовалась ни с одним мужчиной и готова поклясться в этом, если вам недостаточно моего слова.
- Мне достаточно вашего слова леди.
- Значит можно считать, что вы сэр Франк только что официально предложили мне стать вашей невестой?
Я мстительно проговорил: - Нет миледи, вы неправильно поняли меня. Я просто готов поучаствовать в процессе снятия вашего родового проклятия, как на этом настаивал ваш дед, лорд Стоун.
Ни один мускул не дрогнул на лице леди Алисы, а я продолжил: - А моей женой вы станете только тогда, когда я буду уверен полностью, что вы не бесплодны моя леди. Видите ли я люблю детей. Хотя до разрешенного для меня возраста женитьбы ещё должно пройти некоторое количество лет и мне вполне должно хватить времени, что бы убедиться в этом.
- Я согласна мой лорд,- только и ответила она.
- Леди, а где негодование, вспышка гнева на мои слова?- я был обескуражен. - Все это ещё будет мой лорд, но только после того, как я официально стану вашей женой, тогда то я и отыграюсь на вас и ваших детях по полной.
- Василиса, -крикнул я,- я сейчас умру от голода, ты будешь кормить своего кузнеца? - Да у меня все готово, но у вас там такой серьезный разговор, что я боялась к вам заходить. - Разговор закончен, неси мясо и много…
Пока я насыщался, Алиса все также сидела напротив меня и смотрела на меня точно таким же любяще снисходительным взглядом каким обычно на меня смотрела моя матушка - леди Ингиз. Из за стола я встал с трудом переставляя ноги. Они налились свинцом и усталость накатила на меня непереносимой тяжестью, но я пересилил себя:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: