Шамраев Юрьевич - Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)
- Название:Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шамраев Юрьевич - Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) краткое содержание
Эту историю, из летописи третьей цивилизации человечества, рассказал мне сам Творец , когда мы с ним сидели за чашей нектара…..
Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ну, близко познакомимся мы с тобой наверняка очень скоро, надеюсь в нашей спальне кровать большая?
- Хам, я не это имела в виду, когда говорила о близком знакомстве, ведь ты мне ничего не рассказывал о себе. Я только сегодня узнала, что у тебя есть брат, который к тому же пытался тебя убить.
Время пока есть и давай я тебе расскажу немного о своей жизни, начну я пожалуй с того момента, когда сидел и занимался с мессиром Фреем. " Я слушал веселые голоса, что раздавались во дворе и черной завистью завидовал своим двоюродным братьям, которые в этот самый момент звенели мечами, в то время как я был вынужден постигать тайны правописания, грамматики и арифметики вкупе с астрологией, минераловедением и изучением лекарственных трав. Мои невеселые мысли о превратностях и тяготах моей судьбы прервал жизнерадостный голос моего наставника - чернокнижника и, поговаривают, колдуна, мессира Фрея: - Таким образом для того чтобы остановить кровь в небольшом порезе или неглубокой ране достаточно приложить к оной поддорожную траву обильно произрастающую на обочинах. Если же вы натерли себе ногу в следствии нерадивости сапожника, то к месту потертости следует приложить лист чертополоха или лопуха, так же эти растения помогают при болях в суставах, так как своей жизненной силой разгоняют застоявшуюся кровь и разжижают оную, что способствует снятию отеков, покраснений и синяков, коих на вашем пути будет много, если вы не достаточно внимательно будете слушать своего наставника,- и с этими словами он звонко стукнул меня своим талмудом по голове."…
Мы не торопились и мне пришлось ещё долго отвечать на вопросы молодой леди, которая ни мало не стесняясь расспрашивала меня о моих отношениях с леди Лаурой и её поведении в постели. Свое любопытство она объяснила просто: - Лаура по прежнему любит тебя и она совершила огромную ошибку, когда поддалась мимолетному увлечению. Я не хочу повторять её ошибки.
- Алиса, откуда такая бредовая мысль, что Лаура меня ещё любит? Разве на турнире не было видно, как она стремится занять место возле сэра Эдуарда?
- Вот именно на турнире и было заметно, что ты по прежнему в её сердце. После того, как ты что то ей сказал и она возможно узнала кто скрывается под личиной рыцаря без имени с васильковым шарфом, ей стало так плохо, что пришлось лекаря вызывать.
Я рассмеялся: - Глупости все это. Просто леди испугалась, ибо видела меня в деле и знает что я могу быть предельно жестоким и с женщинами, особенно с теми, которые предают меня…
А вот и замок - крепость сэра Стоуна. Возле южной стены было многолюдно, во рву было несколько лодок и там вверх вниз сновали большие корзины на веревках, а мы с Алисой направились прямо к застывшему мосту. Повинуясь движению моей руки он стал медленно опускаться, а надворотная решетка наоборот подниматься. Как только они заняли свое нормальное положение мы въехали во внутрь. На нас особо никто не обратил внимания, все были заняты перетаскиванием грузов и корзин в подвалы и на кухню.
Я быстро соскочил с коня и принял леди Алису на руки.
- Ты знаешь, мне почему то не хочется тебя отпускать.
- А придется, а то мне стыдно, так и кажется, что все только и смотрят на нас.
- Да они даже не заметили, что мы появились через центральные ворота.
- Патрик! - окрикнула она пробегавшего мимо слугу,- через мост и ворота легче груз переносить и даже можно перевозить на телегах.
Патрик остановился, словно наткнулся на невидимую стену, потом радостно заорал, показывая рукой то на ворота, то на леди Алису. Вскоре возле нас была уже толпа и мне пришлось отпустить молодую леди. К нам особо не приближались и на меня посматривали с опаской. Вскоре подошел и лорд Стоун привлеченный криками.
- Я рад вас видеть сэр Франк в полном здравии и прекрасном расположении духа. Надеюсь леди Алисе не пришлось прибегать к силе, что бы вынудить вас вернуться.
- Нет лорд Стоун, леди Алиса применила военную хитрость и захватила меня обманом и посулами большой награды.
- Франк, твои слова двусмысленны, ты не находишь?- и она толкнула меня локтем, ударившись о мои доспехи поморщилась,- идем в замок, тебе надо переодеться и привести себя в надлежащий вид. Я всем видом показал сэру Стоуну что вынужден подчинится неприкрытому насилию и диктату и покорно пошел вслед молодой леди.
Поднимаясь на второй этаж донжона мне пришлось оправдываться и слушать нотацию, как мне следует себя вести перед посторонними людьми когда мы вместе, особенно перед челядью и слугами.
В животе предательски заурчало: - А что мы сегодня завтракать не будем?
- Мой лорд, у меня складывается впечатление, что вы постоянно думаете только о двух вещах: о том как набить свою ненасытную утробу и,- тут она понизила голос,- поскорее затащить меня в постель.
- Вы не правы миледи, ради того, что бы познакомиться с вами как можно ближе, я готов даже отказаться от завтрака.
- А вы не воспитаны граф, если говорите такие вещи молодой и неопытной девушке, к тому же влюбленной в вас. Она оглянулась и увидев, что вокруг нас ни кого нет, прижалась ко мне, вернее к железу моих доспехов.
- Да пойдем те же скорее сэр Франк, ваше железо вам в данных обстоятельствах ни к лицу. Так препираясь мы подошли к массивной двери.
- Это ваши покои миледи? - поинтересовался я.
- Нет мой лорд, это НАШИ покои, специально приготовленные к нашему возвращению.
- А что, вы были так уверены что я обязательно с вами вернусь?
- Отнюдь, я очень боялась что вы,… в общем откажетесь возвращаться и что либо менять. - И по этому, что бы уже наверняка, вы решили меня соблазнить, такого молодого, неопытного и преуспели в этом деле…
Мы вошли в большую комнату. К моему удивлению в ней не оказалось кровати или как сейчас высокопарно принято выражаться - супружеского ложа, о чем я не преминул спросить.
- Альков находиться вон там за занавесом, но прежде чем я вам его покажу, примите мой совет, снимите с себя свои доспехи.
В дверь постучали и после полученного разрешения вошла Фриона, служанка внучек. Лорд Стоун спрашивает, где вы будете завтракать?
Почти одновременно мы ответили:- В своих покоях.
Фиона понимающе улыбнулась, поклонилась и со словами:- Через десять минут завтрак будет вам доставлен,- вышла.
Как только за ней дверь закрылась мы рассмеялись. Пока я снимал свои доспехи и приводил их наскоро в порядок, Алиса уже накрыла на стол с помощью Фрионы и сидела ожидая когда я закончу возиться со своими железяками.
Я сел за стол напротив молодой леди и мы приступили к трапезе. Нам прислуживали две молоденькие служанки из числа тех, что воспитывались в свое время с внучками лорда. Во время еды я почувствовал какой то дискомфорт. Не сразу, но до меня дошло, что это нагрелся мой перстень. Мне угрожает какая то опасность. Осталось разобраться от кого из присутствующих в комнате.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: