Дмитрий Минаев - Маленькая Миледи (СИ)

Тут можно читать онлайн Дмитрий Минаев - Маленькая Миледи (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маленькая Миледи (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.73/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Минаев - Маленькая Миледи (СИ) краткое содержание

Маленькая Миледи (СИ) - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Минаев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вы любите истории про "попаданцев"? Тогда эта книга для Вас.

Они Вам надоели? Прочтите эту, она непохожа на остальные.

Вы к ним равнодушны? Только приступите к чтению, и она Вас приятно удивит.

Вы их терпеть не можете, как и их авторов? И Вам того же! И Вас туда же!

Да, Вам не сказали? Рассказывать её мы будем вместе: я и моя любимая вялотекущая шизофрения.

Лицам с неустойчивой психикой читать не рекомендуется.

И вообще, это - невинная сказка про маленькую девочку.

Поэтому у главной героини / героя не будет секса ни с мужчинами, ни с женщинами, ни с...

Это вам не... не будем перечислять известных авторов...

Так что даже не надейтесь...

По крайней мере, ближайшие пятьдесят лет.

А почему? - После узнаете!

Маленькая Миледи (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маленькая Миледи (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Минаев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А кто это говорит?! Тот кто вместо того, чтобы сражаться с врагами, как крыса забился в нору, боясь высунуть нос за стены!

— Замолчи, девка!

— Я тебе не девка! Я своими руками убила давга! А скольких убил ты, защитник Оммора?! — я ткнула в него пальцем, презрительно скривив рот, а слово «защитник» прозвучало, как ругательство, — Даже тогда, когда враги сбежали, а к городу подошли войска лаэра Восточного хребта, ты сидел тихо, как шуга, и трясся от страха!

— Заткнись, маленькая дрянь, сучка подзаборная!

— Не смей меня так называть! Моя мать…

— Твоя мать такая же потаскушка, как и ты!

— Что ты сказал, свинья!

— Да как ты смеешь?!

— Смею! — выкрикнула я. Сейчас мне море было по колено.

— Маленькая сучка, была б ты мужчиной…

— Была б я мужчиной, ты бы уже стал женщиной!

От таких слов Моорон, итак красный, как свёкла, аж задохнулся от возмущения.

— А ну тихо! — прикрикнул лаэр Альронд, — Отвечайте, девица, кто вы такая, и по какому праву оскорбляете нирта Омморского.

Я сообщила полное имя, почему-то назвав себя нэдой, а не нэдиной. Этим, сама того не желая, я взвалила на свои хрупкие плечи всю полноту ответственности за всё, связанное с сожжённой крепостью, её гарнизоном, местными жителями и многим-премногим прочим, о чём я и представления никакого не имела.

— Тогда молись Создателю, малютка, чтобы он послал тебе защитника, потому что я вызываю тебя на бой до смерти! Клянусь, ты не найдёшь такого дурака в Омморе!

Перчатка, сорванная с его правой руки, с силой летит в меня. Вовремя отпрыгиваю. Кожа толстая, такой и зашибить не долго.

— Мне ни к чему искать его среди предателей и трусов!

Рокот возмущения среди прихлебателей градоправителя был мне ответом.

— Я нэда Серебряной реки требую королевского суда!

— На основании чего?! — вмешался лаэр Восточного хребта.

— На основании того, что расследования никакого не проводилось, а приговор был поспешным и предвзятым. Целью суда было не найти виновных, а выгородить самих себя. Потому что именно на нирте Омморском лежит вина за то, что город не был подготовлен к обороне, а когда враги его подожгли, он не принял мер к тушению пожара.

Опять шум на «трибуне».

— Надеюсь, ко мне нэда у вас нет претензий? — усмехнулся лаэр, но глаза его были серьёзнее некуда. Взгляд пробирал до печёнок, я аж поёжилась.

— К вам нет, мессир Альронд. Есть к вашему соседу, не знаю его титула, — я с вызовом посмотрела на молодого воина. А нефига сидеть и лыбиться. Тоже мне цирк нашёл.

— И чем же я заслужил ваше недовольство, юная леди? — насупившись, поинтересовался тот.

— Только что в вашем присутствии нирт Омморский имел наглость обозвать мою мать. Светлорождённую. Лаэрину. Вечнозелёного леса. Ириэллин. Миирит. Юэлль. Потаскухой! — печатаю слова, как приговор.

Молодой человек становится мрачнее тучи. Сверлит меня взором, потом переводит его на Моорона-Брэца.

— Чем вы можете подтвердить, что она ваша мать?! — вмешался лаэр Восточного хребта.

— Пусть его холуи отдадут мне кольцо! — тычу пальцем в сторону судейских.

— Мы не знаем о чём речь! — выкрикивает тощий.

Ах вы, гады! В кошки-мышки поиграть задумали. Все смотрят на меня, кто с интересом, кто со злорадством. А вот фиг вам!

— Отец Лаурес достаньте ваш «камень истины», или что там у вас вместо него.

Будто пойманный с поличным священник воровато заозирался. Все взгляды устремились на него.

— У вас что, действительно имеется подобный артефакт? — удивился элгар Альронд.

— Не-е-ет, — священник замотал головой, задёргался, пару раз облизнул губы, — это частица гробницы Жены Создателя.

— Как интересно, и она имеет те свойства, о которых говорит девочка?

— Если звучит ложь, камень слегка темнеет.

Мне снизу не было видно, что патер показал лаэру. Тот лишь удивлённо покачал головой.

— Я хочу спросить, вы видели кольцо? — выкрикнула я, не давая противникам опомниться, куя железо, пока оно горячо.

— Какое кольцо? — неуклюже попытался увильнуть от ответа священник.

Не на ту напал.

— То, которое я передала мэтру Шалю, и которое вы с ним обещали мне вернуть.

В воздухе повисла напряжённая тишина.

— Ну же, отец Лаурес? Вы не расслышали вопрос? — вмешался мессир Альронд.

— Расслышал, — едва слышно проронил патер, как-то скрючившись и сразу став меньше ростом, — кольцо было у мэтра Шаля, — сдав подельника со всеми потрохами, он бросил на того мимолётный взгляд и сразу отвернулся.

Немая сцена.

— Где кольцо? — спросил лаэр Восточного хребта, сурово взглянув на дознавателя.

Согнувшись, тот чуть ли не вприпрыжку подскочил к вельможе. И куда только вся спесь делась. Правильно, это не с беззащитными детьми разговаривать, когда сила на твоей стороне. У властителя Восточного хребта не забалуешь.

— Ну что, Клэр, — усмехнулся мессир Альронд, повертев в руках вещицу, — вот она и нашлась, твоя пропажа.

Тот в ответ лишь молча кивнул и поднялся.

— Оррул Эльгам Арлэн нирт Омморский, я Клэрион Инзальг Даимбер туэр Лесистого предгорья спрашиваю вас. Вы сознаёте, что нанесли дочери лаэра Вечнозелёного леса тягчайшее оскорбление, которое можно смыть только кровью?

— Сознаю, — пробурчал толстяк, вставая, — но я оскорбил её с дочерью неосознанно, не ведая, кем они являются на самом деле.

Это он намекнул на те лохмотья, что на меня надеты? У-у-у, злодей!

— Поединок до первой крови! — вынес свой вердикт лаэр, — Вы, нэда Олиенн, желаете возразить или что-то добавить?

— Возражений нет, элгар Альронд, — громко возвестила я, — Со своей стороны прошу простить меня за необдуманные слова тех, в чей адрес они прозвучали. Однако, сказаны они были в ответ на тяжкие оскорбления по отношению ко мне и моей матери. И ещё вопрос, — добавила я после небольшой паузы.

— Да? — откликнулся лаэр, напряжённо уставившись на меня.

— А с этим что делать? — я пнула носком сапога валявшуюся на земле перчатку.

— Верните владельцу.

Я тут же подхватила крагу, подскочила к балкону и, крутанувшись вокруг своей оси, как метатель молота, запулила её на «трибуну» чудом не попав в лоб правителю Оммора. А я чё, я не ч-чё. Я тоже умею всякой дрянью кидаться.

Глава 2

Прошло всего-то часа три-четыре после той свалки на площади, а я чувствовала себя совсем другим человеком. Вот только платье казалось немного узковатым, а туфли слишком тесными. Впрочем, к чему ломать голову, всё новое, как бы не было подогнано по размеру, всё равно должно разноситься. Ничего страшного — привыкну.

Это элгар Альронд взял шефство надо мной и нашим маленьким отрядом. Он так и объявил, прям там на площади:

— Слушайте все, я принимаю охрану и заботу над нэдиной Серебряной реки и её людьми до королевского суда. Ты, воин, — это он уже Хорху, — брось оружие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Минаев читать все книги автора по порядку

Дмитрий Минаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маленькая Миледи (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Маленькая Миледи (СИ), автор: Дмитрий Минаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
AriesLana
27 июля 2022 в 19:46
Прочла четыре книги. Прекрасно прописанный мир, интересная история, адекватные герои. Жду продолжения. Автору вдохновения,терпения и настроения
x