Сергей Ким - Огнём и сталью
- Название:Огнём и сталью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Ким - Огнём и сталью краткое содержание
Пытаясь убить Гарри Поттера Тёмный Лорд получил тяжёлое ранение, а добил его прибывший первым на место сражения странный и загадочный наёмник, ставший приёмным отцом Гарри. Спустя десять лет Поттера отправляется на учёбу в Хогвартс. Его опекун — Виктор Норд смог научить мальчика азам магии и зельеварения, но в основном готовил его как магловского солдата. Вместо привычного имени Гарри — прозвище Харальд, вместо совы — чёрный ворон, вместо робости и интеллигентности — безбашенность и храбрость. Волшебная палочка, самодельный напалм, холодное и огнестрельное оружие — прилагаются.
Огнём и сталью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всё взял? Вроде бы всё. Сегодня проведём рекогносцировку, а там дальше видно будет — чем ещё удастся развлечься…
Тем временем потихоньку начали просыпаться соседи Поттера, с руганью вырубая заботливо взведённые с вечера механические будильники. А были это Рональд Уизли, Невилл Лонгботтом, Симус Финиган и Дин Томас. На большее, чем назвать свои имена у них сил вчера элементарно не хватило.
— Аааоооууу… — сонно зевая, поприветствовал Поттера продравший глаза Рон и добавил уже более членораздельно. — Доброе утро, Харальд. А ты чего так рано проснулся-то?
— Привычка, — пожал плечами мальчик. — Да я и так сегодня что-то слишком увлёкся и на полчаса позже обычного встал.
— Сурово. Это из-за твоего приёмного отца?
— Ага. Он сам спит мало и другим не даёт. Ты бы одевался, кстати, а то нам уже через двадцать минут надо быть в Гостиной.
— Точно! Один момент…
Соседи Харальда так и норовили затупить на ровном месте и пропустить сбор, так что мальчику пришлось чуть ли не пинать остальных, дабы все и всё успели.
Так или иначе, но к восьми часам первокурсники-таки собрались в Гостиной, где Перси коротко проинструктировал их относительно поведения в школе, некоторых хитростях и особенностях жизни в ней, ну и немного относительно распорядка дня.
Итак, каждый день в 8:30 все обычно собираются в Большом зале на общий завтрак — кто не пришёл, может с чистой совестью устраивать спящие голодовки. С девяти до двенадцати — три урока с переменами по десять минут, чтобы успеть перейти из класса в класс. С двенадцати до часа — обед, затем до пяти вечера — опять занятия. В семь часов общий ужин, и, в принципе, ложись спать, когда захочешь. Но после девяти лучше из Гостиной выходить не рекомендуется, дабы не быть сцапанным школьным завхозом Филчем. Что ещё? Первую неделю новобранцев по кабинетам будет водить или сам Перси, или кто-нибудь из старшекурсников, дабы никто не заблудился, ибо в совершенно безумной планировке Хогвартса это было легче лёгкого. На уроках вести себя тихо, на переменах — в принципе, тоже. Не орать, не бегать без толку, НЕ ДРАТЬСЯ, НЕ УСТРАИВАТЬ МАГИЧЕСКИЕ ДУЭЛИ.
— Ходить строем, взгляда не поднимать, — прокомментировал Харальд. — Шаг влево, шаг вправо приравнивается к побегу. Прыжок на месте — попытка улететь.
— Всё сказал, Поттер? — нахмурился Перси. — Тогда ещё немного послушай меня — за все ваши проступки отвечать будет весь факультет. Между факультетами идёт официальное соревнование — за хорошие знания и дисциплину баллы начисляются, за нарушения — снимаются. Каждое ваше баловство будет отражаться не только на вас одном, но и на ваших товарищах. Понятно? И ещё — никаких конфликтов между собой. Гриффиндор — одна большая дружная семья. Если у кого-то возникнут проблемы — будем решать все вместе. Ах да… И постарайтесь лишний раз не задевать слизеринцев — у нас тут с ними маленькая война уже который год идёт… Но пока что вроде бы удалось установить нейтралитет.
«Который вряд ли продержится с моим приходом», — мрачно подумал Харальд. — «Учитывая, как здорово я вчера врезал Малфою и компании противостояние выходит на новый виток…»
Несмотря ни на что, Поттер был всё-таки очень неконфликтным ребёнком… Хотя и порой крайне неспокойным. Особенно, если он испытывал своё очередное изобретение минно-взрывного характера.
В первый день первокурсникам повезло — им давали время на адаптацию и особо не напрягали занятиями. Состоялись только вводные лекции по гербологии, заклинаниям и истории магии. Отец вновь оказался прав, и последний предмет был самым занудным и тоскливым, наверное, из-за того, что его вёл совершенно индифферентный ко всему происходящему профессор Катберт Бинс — тощий маленький старичок с лысиной, козлиной бородкой и старомодных очках.
Между прочим, призрак.
Первое его появление прямо сквозь школьную доску сопровождалось истошным визгом представительниц прекрасной половины первого курса факультетов Гриффиндор и Хаффлпафф, всё ещё слишком остро реагирующих на приведения. А Харальд Поттер лишь чудом успел не выстрелить из верной «протонной» рогатки, с которой теперь не расставался.
Впрочем, Бинс на это никак не отреагировал на всеобщее возбуждение, а монотонно забубнил что-то из курса общей истории магии. Что конкретно он там бубнил, Харальд так и не понял, да и не особо пытался — уж что-то, а историю — и магическую, и обычных людей — он знал на отлично. Конечно, не так глубоко, как его отец, но вполне достаточно для школьного курса.
Подавляющая часть мужского населения очень скоро начала клевать носом или внаглую посапывать на партах, конспектировали лекцию лишь несколько самых упёртых личностей, несомненной предводительницей которой была мисс Грейнджер. Бросив на лихорадочно строчащую девочку, перо которой так и брызгало кляксами, Поттер достал из сумки учебник зельеварения за второй курс и углубился в чтение — ему хотелось отыскать более эффективный состав самовоспламеняющегося эликсира…
Следующим уроком была гербология, где приятная добродушная женщина, представившаяся профессором Спраут, рассказала кое-что интересное о магических растениях. Никогда раньше особо не интересовавшийся данной темой Харальд слушал лекцию крайне внимательно и сделал вывод, что в отличие от истории этот предмет ему, в принципе, нравится. Особо заинтересовало мальчика упоминание о хищных растениях, некоторые из которых были опасны даже для опытных магов.
— А вот это — дракена канадская, — предъявила первокурсникам Спраут жутковатого вида маленький кустик в цветочном горшочке. Усики, маленькие лианы, мечевидные листья, листья, как у венериной мухоловки и метёлка небольших сиреневых цветочков. — Полуразумное хищное растение. Исключительно опасное… при достижении взрослого состояния. Но это, по сути, ещё детёныш и его вы можете не бояться — главное обращайтесь с ним аккуратно. В принципе, при умелом подходе может быть не только отличным домашним питомцем, но и даже защитником. У него есть ловчие лианы, листья-ловушки, выделяющие кислоту, острые как бритва рубящие листья, а цветы выделяют усыпляющий дурман… Причём в случае чего, дракена может спокойно выкопаться из земли и переместиться на некоторое расстояние.
Харальд мысленно представил живую изгородь из таких милашек в качестве первой линии обороны охраняемого объекта… Картина была просто великолепная.
— Какая прелесть, — заявил Поттер, глядя влюблённым взглядом на хищный сорняк, отчего окружающие посмотрели на него как на ненормального. — Хочу.
…Последним занятием в первый день оказались заклинания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: