Джастин Аллен - Черные псы пустыни
- Название:Черные псы пустыни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель-СПб
- Год:2009
- Город:М., СПб.
- ISBN:978-5-17-056829-1, 978-5-9725-1020-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джастин Аллен - Черные псы пустыни краткое содержание
Урук, чернокожий гигант, могучий воин, искушенный как во владении мечом, так и в воровском деле, должен исполнить жестокую волю судьбы и погибнуть, спасая друга. Выбора у него действительно нет — либо умереть как трусливый шакал, либо возглавить борьбу жителей Шинара с белокожими, светловолосыми нифилим — захватчиками, пришедшими с северных пределов пустыни.
Динамичное повествование, основанное на древних шумерских легендах и мифах, кровавые сражения, человеческие жертвоприношения, воровские разборки, герои и предатели, прекрасные женщины и алчные боги — таким предстает жестокий мир людей накануне Всемирного Потопа. Еще не основан город Урук, еще не родился Ной и не пришел на землю Гильгамеш, но человеческие страсти не меняются веками — цепь времен неразрушима и черные псы пустыни и поныне жаждут крови.
Черные псы пустыни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Урук задохнулся. Не от боли. Ему показалось, что порыв холодного ветра пробудил его от крепкого сна. Просто в воздухе стало нечем дышать.
— Так рушится мир перед мощью Дагона, — провозгласил Анта-Кане.
Урук рухнул на колени. Сердце колотилось, направляя кровь в разрезанные сосуды и приближая смерть. Глаза подернулись пеленой. Сейчас он упадет, возможно, лицом вниз. И испустит дух.
— Пес, — кашлянул Урук.
Анта-Кане удивленно повернулся к нему.
— Это животное тебя все еще интересует?
Он подошел к собаке, схватил ее за загривок и швырнул Уруку. Пес шлепнулся на пол, чуть не долетев до хозяина. Голова его забилась и замерла. И не дотянуться.
— Пес?
Собачьи глаза уставились на Урука в последний раз, потом закрылись. По телу зверя прошла судорога, и он замер. Веки тут же разошлись снова, но Анта-Кане усмехнулся.
— Глаза пустые. Все. Подох, наконец.
Он склонился над собакой. Урук осторожно взялся обеими руками за кинжал. Он едва сдерживал стон.
— Он… умер?
— Несомненно.
Анта-Кане поднес ладонь к собачьему носу.
— Не дышит.
Очень уж жрец заинтересовался смертью пса. Настолько, что прозевал свою.
— Ты, наверное, захочешь его погладить, — усмехнулся Анта-Кане. — Не понимаю я этого…
Из живота Урука выплеснулась волна крови. Анта-Кане повернулся к нему, но опоздал. Кинжал вонзился ему в бок, повыше бедра, по самую рукоять.
Анта-Кане взревел. Он потянулся к кинжалу, положил ладонь на рукоять. Попытался что-то произнести, но все языки, которые он знал, вылетели из его головы. Даже язык детства его покинул. Ничего не видя, натыкаясь на стены, он двинулся неизвестно куда. Урук проводил его взглядом.
«Интересно, далеко ли он уйдет», — подумал Урук и протянул руку к псу. Тряхнул головой, чтобы отогнать черноту от глаз, погладил усы на собачьей морде. Вздохнул и…
Урук бежит.
Он узнает траву под ногами. Ни холмов, ни долин, одна пыльная трава.
«Заблудился », — подумал он. Развернулся и заметил поток, который видел уже не раз. Рыба скользит в воде у самой поверхности. Деревья и лианы на другом берегу сплелись в непроницаемую сеть.
Урук сложил руки на груди. Он ждет.
Джунгли расступились, и на берег выступила она. Как всегда, прекрасная. Ясная, гладкая, сияющая. Обнаженная, как солнце. Положила копье, опустилась на колени и припала к воде, лакая ее языком. Зубы сверкают в свете звезд.
Вот она выпрямилась и смотрит на Урука.
— Мне не перейти.
Она манит.
— У тебя есть лодка?
Она улыбается и машет ему рукой.
— Вода холодная , — жалуется Урук . — Я не могу…
Она смеется, хватает копье и шутливо замахивается на него.
Урук опускает ногу в воду. Очень холодная вода, но на этот раз Урук не отступает.
На середине Урук зачерпывает воду ладонью и подносит к губам. Глотает и понимает, что всегда он чувствовал себя неважно: то слишком жарко, то мышцы болят, то желудок беспокоит. Но один глоток воды из неведомой реки — и все прошло.
Урук выходит на другой берег и втягивает в себя запахи джунглей. Джунгли полны жизнью, и джунгли — это сама жизнь.
— Я жду тебя , — говорит она.
Урук скользит по ней взглядом.
— Ты совсем голая.
Он улыбается. Не это он хотел сказать.
Она улыбается в ответ:
— Разве одежда украсит меня?
Урук с ней согласен.
— Мне тоже раздеться?
Взволнован Урук.
— Разве ты станешь лучше без одежды? — спрашивает она.
Урук не знает ответа. Он нерешительно стаскивает с себя рубаху и швыряет ее в поток. Нет больше рубахи, утонула, вода унесла.
— Лучше тебе?
Урук кивнул. Хочет стянуть и штаны, но почему-то не решается.
— Кто ты? — спрашивает он.
Она смеется. Смех ее ласкает слух. Девичий смех. Никогда раньше не слышал Урук такого приятного звука.
— Как я сюда попал?
— Судьба.
Урук вздыхает.
— Не каждому дается судьба , — объясняет она . — Многие живут как препятствия, которые надо преодолеть, как камни на пути, которые надо отбросить. Таких большинство.
— Мне бы другую судьбу , — вздыхает Урук.
— Ты повидал в мире больше, чем любой другой из живших.
— Но я хотел больше узнать о людях… О мужчинах… и женщинах.
Она смеется опять.
— Ты получил по своему жребию.
— Что теперь? — спрашивает Урук.
— Что выбираешь?
Урук шумно вздыхает.
— Охоту! Мы вместе, ты и я.
— На кого? — Она кладет руку ему на плечо. Тепло ее ладони растекается по телу и согревает душу . — Древнего ящера? Чудовище из мифов? Левиафана?
— Я всегда мечтал об охоте на льва.
Снова улыбка.
— Готовься! Втроем мы загоним львов во всех странах, где они обитают.
— Втроем?
— Ты ведь не оставишь лучшего друга?
Нахмурился Урук.
— Кого?
Она указала рукой в сторону реки.
Пес несется к нему по траве. Вот он прыгает в поток, пьет, плывет, лает. Вот бросается к Уруку, и они катятся по песку со смехом и лаем.
Она склоняется над ними.
— Охота!
Оба вскочили.
— А после охоты? — спрашивает Урук . — Что после охоты?
Ее копье поднимается к небу. И Урук видит там Нуму. Звезды означили облик ее яркими вспышками света.
Глава 2
Возвращение
Солнце поднялось над восточными холмами, залило небо пурпуром и золотом.
Андер сидит на скамеечке Кишара и поглядывает на поле, где отгремело сражение. Справа от него поломанный стол, у ног пара трофейных сапог нифилима.
— Чем занят? — спросил его Изин, тяжело дыша после подъема на холм. Левая рука жреца перевязана и примотана к телу. Изин потерял в бою четыре пальца левой руки. Джаред решил, что кисть нужно поднять повыше и дать ей покой. Кровь остановилась, но рана еще долго будет мучительно болеть.
— За мертвецами слежу.
Изин покосился вдаль. Трупы были разбросаны до самого Дагонора.
— Посмотри на того. Почти как живой.
— Но у него грудь открыта.
— А глаза?
Изин не хочет смотреть покойнику в глаза. Слишком много он их видел за последнее время. Глаза, прищуры, мудрые усмешки, детские улыбки, кривые ухмылки, звериный оскал, рот, распахнутый в предсмертном крике… Мертвые скрюченные пальцы… Волосы, развеваемые ветром, — издали кажется, что покойник слегка покачивает головой.
— Откуда у тебя сапоги? — вырывался у Изина глупый вопрос.
Андер промолчал.
— С тела снял? Зачем?
— Может, понадобятся в северных горах. — Андер подобрал сапог и провел пальцем по подошве. — Говорят, там есть места, где облака от холода твердеют и белой пылью падают с неба.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: