Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода
- Название:Перекресток миров. Поиск выхода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АЛЬФА-КНИГА
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1368-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода краткое содержание
Попасть — попали. Но вроде адаптировались. Местное население местами дружелюбное, хоть внешность, мягко говоря, неоднозначная. Средневековье вокруг какое-то совсем неправильное, с теплыми сортирами и развитой медициной. Вот только незаметными остаться не получается. Так что приходится бегать вокруг трех сосен, отмахиваясь от представителей местных разведок и экономя патроны. А где выход из этого мира — так и остается неизвестным.
Перекресток миров. Поиск выхода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что, что. Долгая жизнь. Точнее, практически неограниченное ее продление. Это в первую очередь. Ваша медицина, магическая медицина, это во-вторых. Ну а потом уже все остальное. Природные ресурсы, например, скорее всего те, о которых вы сами даже не имеете представления. Кое-что я могу назвать, но вряд ли тебе эти названия о чем-то скажут.
— Насчет полезных ископаемых… Это вряд ли. Порталы жрут много энергии, перевозить через них что-то в промышленных масштабах невыгодно. Да и гномы будут против…
— Гномов выкурят, ну или перебьют. А скорее всего, заставят работать практически бесплатно, за еду. А может быть, и связываться с ними не станут, там, где они сидят, судя по всему, интересующих наши правительства руд не будет. А вот энергетические затраты на порталы — это аргумент, конечно. Если даже по вашим понятиям о промышленных масштабах — невыгодно, то по нашим тем более…
— Слушай, а зачем вам длительная жизнь, ты же говорил Гарриону, что у вас перенаселение? — скептически покачав головой в ответ на мое утверждение о выкуривании гномов, поинтересовался Лиимат.
— Так не для всех, а для избранных, — пояснил я. — Ну и власть. Ты представляешь, какая эта вкусная морковка, долгая жизнь. Она позволит управлять гораздо лучше, чем сила или деньги. Людей поставят перед выбором: либо ты подчиняешься — либо умираешь.
— Так это можно и без продления жизни организовать, — улыбнулся Лиимат.
— Не-е-ет, там сложностей много, — протянул я. — Так гораздо проще. И потом, у нас большей части населения мира никто даже рассказывать о такой возможности не станет. Это будет только для избранных, и не просто так, и даже не за деньги, а за услуги. Это власть, неограниченная власть… Тебе, наверное, сложно понять, вы долгоживущие. Да и умираете по своему желанию, как я понял. Вон на Алу посмотрел и понял. Сейчас у нее что-то новенькое в жизни появилось, а до этого… А в нашем мире люди смерти боятся. Ну большинство, по крайней мере. И чтобы не умирать от старости, пойдут на что угодно.
— Н-да, жутковато у вас, — поежился Лиимат. — Ладно, это все дела будущего. Значит, насчет магов договорились?
— Хорошо, договорились, — кивнул я.
— Отлично, — обрадовался тифлинг. — Только я еще хотел поговорить о твоих отношениях с моей племянницей. Уже не как глава клана, а как ее родственник…
— Этого я и боялся. Слушай, у тебя выпить чего-нибудь покрепче есть?
— Ну… найдем, — кивнул тифлинг и, пошарив где-то под столом, вытащил уже знакомую мне по тавернам бутылку. — А чего ты боишься-то?
— Знаешь, трудно сказать. — Я решительно набулькал себе полный стакан, но пока пить не стал. — Как понял, ты очень любишь свою племянницу, скажу больше, мне она тоже очень нравится и обижать ее я совсем не хочу, но… Вот блин… В общем, мне не очень по душе, что я стал объектом ее столь пристального внимания. С моей точки зрения, у вас необыкновенная легкость нравов, как это у нас называют…
— Но проблема в том, что у Шелли легкость нравов перетекает во влюбленность в тебя, — перебил Лиимат. — И не возражай, я уже говорил, что знаю свою племянницу. Просто ты, наверное, не очень понимаешь бытующие у нас стандарты отношений. Лично я не вижу ничего страшного в вашей близости. Я, собственно, не о Шелли, а о тебе беспокоюсь. Хотел предупредить: она влюбилась по-настоящему. Если увлечется — может тебе мозги сжечь, не со зла…
— Она что-то про слияние разумов говорила, — припомнил я.
— Ух, Бездна меня забери. — А вот теперь старейшина удивился по-настоящему. — И тебя это не напугало?
— Ну не скажу, что самые обычные ощущения, даже приятные, можно сказать, — несколько смущенно прокомментировал я.
— А, гм, да. — Теперь он еще и смутился. — Тогда я умываю руки, сами разберетесь.
— А поподробнее? — уточнил требовательно.
— Да куда подробнее, — буркнул Лиимат, — влюбилась она в тебя по-настоящему. Сам же должен знать, время в таких делах особой роли не играет, да и секс по большому счету тоже…
— Но я же уйду. И вряд ли вернусь назад…
— Да знает она про это, — махнул рукой тифлинг. — причем не только знает, но и сознает это в полной мере. Ей уже грустно, заранее, так сказать, но… Какой-то частичкой ума она думает, что ты отправишь своих людей, а сам останешься…
— Не останусь, — покачал головой. — У меня обязательства в моем мире. Нет, не другая женщина. Но все равно, обязан вернуться. — И я залпом влил в себя стакан местного самогона. Нет, нельзя сказать, что меня ошарашили эти откровения, о чем-то таком я подозревал, но все равно — чувствовал себя премерзко.
— Блин, ощущаю себя законченной скотиной, — признался тифлингу. — Самое противное, что она мне тоже нравится. Да что там мне, она всем нашим нравится. И ведь отвязаться от нее я тоже не смогу, только хуже выйдет…
— Лучше даже не пробуй, — кивнул Лиимат. — Нет, если ты ей скажешь твердое «нет», она к этому отнесется с пониманием, но любить-то тебя не перестанет. Будет виться рядом и смотреть глазами побитого и брошенного лошани. А если учесть, что она еще и эмоции может проецировать на окружающих… В общем, пока ты здесь, постарайся ее не обижать. Демоны-предки, лучше бы ты таким же гадом оказался, как ее первый возлюбленный, тогда тоже все, окружавшие Шелли, от вселенской тоски на стены лезли, но там немного другое было…
— Это когда ты ее возбуждающими средствами накормил? — на всякий случай уточнил я.
— Да, но идея была не моя, а ее папаши. Уже насплетничали? Ну что за бардак, ничего нельзя сохранить в тайне…
— Она сама рассказала, — покачал я головой. — Вот только не очень понял, зачем таким образом действовать было…
— А, там даже забавная история получилась, — махнул рукой Лиимат. — Ничего лучшего нам в голову тогда не пришло, разумные доводы она слушать отказывалась, на свидетельства махала хвостом…
— Да что там было-то? — Я заинтересовался всерьез.
— Ерунда. Они тогда жили с Энно в Оэсси, — стал рассказывать Лиимат, по моему примеру плеснув себе горючего. — Энно занят был чуть ли не круглосуточно, иногда даже ночевать домой не приходил. Ну а Шелли оказалась предоставлена самой себе. В первой половине дня к ней приходили нанятые учителя, а после обеда она шаталась по городу. По магазинам ходила, в кафе сидела и в тому подобных местах, куда девки молодые бегают. Ну и познакомилась с одним темным эльфом-полукровкой. Таких там целый квартал, непризнанные художники, поэты, музыканты… Гонору много, самомнения выше крыши, но денег нет, так как их искусство, никто, кроме них самих, не понимает. Но утонченные и романтики по самое не балуйся. Ну а Шелли в компании воинов выросла, причем общалась она в основном не с ровесниками, а с бойцами уровня Алаири и Гарриона. Гарти был одним из лучших друзей Энно. Ты должен примерно представлять их комментарии на тему возвышенной любви и романтики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: