Н. Уилсон - Зуб дракона
- Название:Зуб дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-44056-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Н. Уилсон - Зуб дракона краткое содержание
Сайрус и Антигона Смит живут в старом придорожном мотеле вместе со своим старшим братом Дэниэлом. Их отец погиб, а мать не приходит в сознание в больнице. Их жизнь давно превратилась в череду рутинных обязанностей по дому, уроков в школе и воскресных поездок к маме. Но однажды в мотеле появляется странный старик с татуировками в виде костей. Не проходит и суток, как старик мертв, мотель спален дотла, а Дэниэл пропал. И теперь Сайрусу и Антигоне предстоит найти загадочный Орден и пройти серьезные испытания, чтобы вызволить Дэниэла из рук злодеев, а заодно узнать неожиданные подробности из жизни своих родителей.
Зуб дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сайрус мельком поглядел на сестру. Увидеть миссис Элдридж и попрощаться с ней было очень тяжело. Но все же легче, чем больше никогда не увидеть ее вообще.
Зеленые луга, раскинувшаяся перед ними серая гладь озера, лазурное небо, по краям окаймленное черными тучами, — весь мир вокруг них был прекрасен и полон жизни. И каким-то чудом они еще были живы и могли наслаждаться им. В таком мире, под этим самым солнцем, Сайрус нашел в себе силы поверить в то, что он снова сможет увидеть Дэна.
Сайрус задрал голову, наслаждаясь ласковыми прикосновениями солнечных лучей. Ветер перебирал его волосы, и ключи позвякивали о его ключицы при ходьбе.
О его правое бедро бился брусок с горящим жуком. И вчерашняя находка, позабытая во всем этом хаосе, — странный мокрый шар под названием Текучая Вода — с хлюпаньем бился о его левую ногу. Сайрус посмотрел на Антигону, а она на него. Он превращался в ходячую коллекцию.
— Сай, мне не по душе эта идея. Зачем кому-либо понадобится рыбачить в шторм?
— Нет никакого шторма, — возразил Сайрус. — во всяком случае, сейчас.
На минуту они замолчали и шли, шагая в ногу. Затем его сестра откашлялась.
— Бедная миссис Э, — начала она. — Если бы она нам не помогала…
— Да, — перебил Сайрус. — Я знаю.
Антигона посмотрела на него.
— Ты же не хочешь бросить все из-за этого?
Сайрус вздохнул. Нет, он не хочет. И не только потому, что им больше некуда идти. Он покачал головой.
— И я тоже, — поддержала Антигона. — Я хотела сказать, что она погибла, помогая нам. Если мы провалимся на экзаменах или что-нибудь в этом роде, после такого… Мне уже почти наплевать на наследство Скелтона. Почти. Я просто знаю, что оно нам нужно.
Сайрус ничего не ответил. Его сестра была права. Но он не нуждался в какой-то дополнительной мотивации и даже не мог сказать, когда в последний раз вспоминал про наследство Скелтона. Антигона поняла это раньше, чем он — то, что они узнали, увидели и сделали за эти три дня, — все это полностью меняет само их существо. Но он почувствовал это именно сейчас. Собирание покрышек — просто ничто. Пробираться в запертый спортзал школы теперь казалось таким же увлекательным, как послеобеденный сон. Они уже никогда не смогут стать прежними.
Он не уедет из Эштауна. Даже если придется что-то учить.
Прямо перед ними трава начала вздыматься насыпными холмами с плоскими вершинами, каждый величиной с дом. Между ними склон круто обрывался перед длинной, идеально ровной травяной площадкой — полевым аэродромом. Сайрус и Антигона вприпрыжку сбежали вниз. Подойдя к аэродрому, они остановились и оглянулись назад. В холм были вкопаны дюжины подземных ангаров, а плоские холмики были их крышами. Большинство были заперты, но некоторые стояли с распахнутыми воротами, демонстрируя множество старинных самолетов и свалку из летных костюмов и парашютных комбинезонов.
Около ближайшего стояла Диана Бун. На ней была надета поношенная кожаная куртка поверх парашютного костюма. Упершись руками в бока, она наблюдала, как четверо мужчин вытаскивают на лебедке бледно-голубой аэроплан с зеленым брюхом. Рядом со стеклянной кабиной красной краской было намалевано название.
Растерявшись, Диана покачала головой и сложила ладони рупором.
— Крыло, Эдвард! — воскликнула она. — Осторожнее, ты заденешь Панду!
Человек у лебедки посмотрел на нее. Его серый комбинезон был весь заляпан грязью.
— Отойди оттуда, Ди! — крикнул он. — Все с твоим Клещом в порядке. Отойди, или я выкачу всех твоих птичек под дождь и уйду.
Сайрус открыл было рот, собираясь прокричать что-то, но Антигона схватила его за руку и потащила.
— Не сейчас, Сай. Не будем ни на что отвлекаться. Мы идем на причал.
Ей удалось протащить его несколько шагов вперед, прежде чем он стряхнул ее руку и пошел сам.
— И тебе двенадцать, — добавила она.
— Почти тринадцать, — пробормотал Сайрус. — И она наверняка думает, что я старше тебя. Я выше и не такой сопливый.
Антигона рассмеялась.
— Точно. Ты просто супермен. Продолжай витать в облаках.
Они прошли аэродром и зашагали быстрее по склону. В порту было полно лодок, покачивающихся на волнах. Паруса были привязаны к мачтам. Мелкие моторные лодки стояли пришвартованные к узким мосткам вдоль деревянного настила, некоторые были подвешены над водой на металлических крюках.
Каменная пристань пустовала, поблизости виднелось всего несколько лодок. Вымокшие насквозь мальчик и девочка шагали вдоль мола со стороны озера, держа большую корзину, в которой копошилось что-то блестящее. Какая-то женщина совершила серию четких, резких движений сигнальными флажками в сторону лодки вдалеке, затем проверила что-то по огромному биноклю и продолжила свой молчаливый диалог. На самом носу мола, там, где ведомые ветром волны озера разлетались на сотни мельчайших брызг, кто-то — непонятно, мужчина или женщина — неуклюже примостился в инвалидном кресле с двумя удочками, прикрученными к ручкам.
— А вот и наш типчик, — сказала Антигона.
Когда они подошли, стало видно, что брызги долетают до старика в кресле. Насквозь вымокшее одеяло прикрывало его колени, подбородок сонно утыкался в грудь, а шляпу сорвало ветром.
Вода капала с его покрытой пятнами старческого загара кожи и заостренного клювообразного носа.
— Он что, умер? — ужаснулась Антигона.
Сайрус бесцеремонно постучал старика по руке.
— Эй! Вы в шторм много не поймаете!
— Сайрус… — Антигона наклонилась к креслу. О каменный нос мола разбилась огромная волна, окатив все вокруг мириадами брызг. — Сайрус, он не дышит. Он, кажется, умер. Точно. Позови кого-нибудь на помощь!
— Кто умер? — брюзгливо осведомился старик. — Где? Да не стойте столбом, прыгайте скорее.
Антигона отскочила как ужаленная. Медленно выдохнув, она прикрыла глаза и затем посмотрела в небо.
— Извините, — не растерялся Сайрус. — Вы мистер Дуглас, верно? Мы за вас волновались. Моей сестре показалось, что вы не дышите.
Редкая шевелюра старика прилипла к коже цвета старого, засаленного картона, а его колючие, как иголки, глаза прятались под зарослями неаккуратных, кустистых бровей оттенка соли с перцем. Старик пронзил Сайруса возмущенным взглядом и затем повернулся к Антигоне.
Она покачала головой, оправдываясь.
— Извините. Вы правда меня напугали. Конечно, вы дышали. Я просто… Не обращайте внимания.
— Я не дышал, — перебил ее старик. Вода капала с его щетинистого, неровного подбородка. — Я редко дышу. Только когда нужно разговаривать или когда какие-нибудь малолетние недоразумения отвлекают меня от моего заплыва.
— Вашего заплыва? — изумился Сайрус. — Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду заплыв, ты, гусиный потрох. Я был на глубине пятидесяти метров, парил вместе со своими бычками, где-то этак летом пятьдесят второго. Они ждут меня внизу и, наверное, жутко удивляются, куда я пропал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: