Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 9 - Начало Алисизации
- Название:Sword Art Online. Том 9 - Начало Алисизации
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 9 - Начало Алисизации краткое содержание
Версия текста от 02.03.13. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.narod.ru/sao/sao.html
Sword Art Online. Том 9 - Начало Алисизации - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вернув «Меч голубой розы» Юджио, я перехватил палку обеими руками и протянул Старому Гаритте.
– Погоди немного.
Сказав это, он вытащил из-за пазухи тряпицу и аккуратно обернул ей лежащую в моих руках ветвь. Потом перевязал кожаным шнурком.
– Вот так хорошо. Когда придете в столицу Центорию, отнесите эту ветку в седьмой северный квартал, найдите там лавку ремесленника Садре и передайте ему ее. Он сможет сделать из нее сильный меч, уж точно не слабее этого сине-серебряного красавца.
– П-правда, дедушка Гаритта?! Это было бы здорово, а то я беспокоился за будущее, ведь нас двое, а меч у нас только один. Да, Кирито? – радостно произнес Юджио. Я ответил «ага, верно», улыбнулся и кивнул. Но, радуясь, я одновременно почувствовал, что угольно-черная ветка в моих руках стала чуть тяжелее.
Мы оба принялись кланяться старику; тот улыбнулся.
– Это просто мой подарок на прощание. В дороге будьте осторожнее. В наши дни не только добрые боги правят миром. …Я побуду здесь, посмотрю еще немного на это дерево. Прощай, Юджио. И ты, юный путешественник.
К тому времени, когда мы прошли по тропе и вновь выбрались на дорогу, отличная до сих пор погода начала портиться; черные тучки появились из-за восточной части горизонта.
– Ветер влажный стал. Надо поспешить, дальше будет хуже.
– …Ты прав. Пошли быстрее, – кивнул я в ответ, чувствуя вес надежно закрепленного на спине свертка с ветвью Кедра Гигаса. Вдали так же увесисто прогремел гром, и мое сознание чуть вздрогнуло.
Два меча, прекрасная пара.
Что это – намек, предзнаменование какое-то?
Может, закопать этот сверток где-нибудь в чаще леса?
При этой мысли мои ноги сами остановились.
Но откуда во мне вдруг опасение, что это надо сделать? Совершенно не понимаю.
– Эй, Кирито, пошли!
Подняв голову, я увидел жизнерадостную улыбку Юджио, предвкушающего встречу с неведомым.
– Ага… пошли.
Всего неделя прошла с нашей первой встречи, но почему-то у меня было ощущение, что он уже долгое время был моим лучшим другом. Ускоряя шаг, мы бок о бок двинулись по дороге, идущей на юг – к сердцу Подмирья, туда, где нас ждут ответы на все вопросы.
Послесловие автора
Я Рэки Кавахара. И перед вами первый том, вышедший в 2012 году, «Sword Art Online 9: Начало Алисизации».
С выхода 8 тома в минувшем году прошло уже полгода. За это время много чего произошло, и в первую очередь мне следует извиниться за долгое ожидание. Простите меня! В следующий раз я буду стараться лучше!
…Теперь хочется поговорить о содержании книги… что бы такого написать… Хотелось бы избежать спойлеров для тех читателей, которые, взяв книгу в руки, сразу пролистывают ее в конец и читают послесловие, но, что бы я здесь ни написал, получится просто туча спойлеров! Так что я решил написать предупреждающую строку. Прошу учесть – за этой строкой Темная Территория! Хааа… ну вот, теперь начнем спойлерить.
***Предупреждение о спойлерах***
Действие как 7 тома, где главной героиней была Асуна, и 8, который был сборником коротких историй, происходило до начала путешествия Кирито-сэнсэя в 9 томе. Прежде он странствовал по виртуальным игровым мирам, из SAO в ALO и в GGO, и вот перед ним очередной мир, запретная «трудная новая игра», которую он должен начать проходить персонажем первого уровня. …Ну, так должно было быть… но только он с самого начала мог применять навыки мечника – примите это как некую форму развлечения…
Что касается самого автора – на этом мире, «Подмирье», я опробовал много новых вещей, которые вы можете найти в 9 томе. Конкретный пример – Кирито не познакомился с новой девушкой… эээ, нет, это не то. Вопрос, насколько далеко может улететь мяч фантазии в тематике сетевой игры; тема NPC (то есть ИИ), к которой я до сих пор особо не приближался; моя способность на всем этом сосредоточиться… я хочу до предела распахнуть ткань, закутывающую «тему VRMMO». Когда я думаю о том, как история должна разворачиваться в будущих томах, мне хочется работать еще усерднее!
Далее, хоть и с некоторым запозданием, хочу поговорить про аниме-адаптацию «Sword Art Online». Писать я начал в конце 2001 года, а весь следующий год молча продолжал «SAO» в уголке мира веб-романов – и все это время я мечтал, что когда-нибудь из этого сделают аниме… Я даже помню, как безо всякой уверенности предложил как-то: «Давайте сделаем GIF-аниме!». Чудо стало возможным лишь благодаря усердному труду иллюстратора Абека-сана, моего редактора Мики-сана, сказавшего три года назад «давайте это тоже издадим!», Цутии-сана, чьи хит-пойнты из-за перегруженного графика работы постоянно в красной зоне, а также благодаря читателям, с самого начала поддерживающим автора. Всем вам я искренне благодарен. И, конечно, роман еще далек от завершения!
Один день в декабре 2011, Рэки Кавахара.
1
Для персонажей этот текст – полная тарабарщина, поэтому я оставил, как в оригинале. Перевод: «Обнаружен одиночный объект. Отслеживаю идентификационный номер…» Здесь и далее – прим. Ushwood.
2
«Координаты определены. Конец доклада».
3
Caffè shakerato – итальянский напиток из кофе, льда и жидкого тростникового сахара (все ингредиенты смешиваются в шейкере).
4
«Дать демону железную дубину» – японская поговорка, смысл которой – «сделать кого-то, кто и так силен, еще сильнее». Про пулемет на холме Сино добавила уже от себя.
5
Имеется в виду первая строфа стихотворения про Бармаглота. В оригинале она выглядит так:
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
В книге Шалтай-Болтай объясняет значение слова «rath» как «нечто вроде зеленой свиньи»; сам Кэрролл же в своих примечаниях описал это животное как разновидность сухопутной черепахи.
6
Кадзуто использовал слово «кокоро», которым может обозначаться и сознание, и душа, и сердце. Сино не сразу поняла, какое из значений имеется в виду, потому и потянулась сначала к груди.
Асуна несколькими строками выше использовала другое слово, «тамасии» – это конкретно «душа».
7
В оригинале название на английском «Fluctlight» (от «fluctuating light» – флуктуирующий свет).
8
Напомню, английское название устройства – Soul Translator.
9
Fluctlight Acceleration – англ. «ускорение флуктуирующего света».
10
Гюдон – популярное японское блюдо; рис, покрытый слоем говядины с луком и приготовленный на медленном огне с небольшим количеством сладкого соуса.
11
Alice’s Adventures Under Ground – англ. «Приключения Алисы под землей».
12
Brain Implant chip – англ. «чип, имплантируемый в мозг».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: