Игорь Анейрин - Бремя власти
- Название:Бремя власти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Анейрин - Бремя власти краткое содержание
Средневековое фэнтези, написанное учёным-историком.
Королевство Корнваллис. Время войн и насилия, интриг, заговоров и предательств. Время, когда блеск и роскошь королевского двора готовы померкнуть под натиском могущественных врагов, а человечество со страхом ожидает прихода Тени.
Эпоха перемен – глазами четырёх персонажей. Когда-то двое юношей и две девушки росли в замке Хартворд, последней преграде на пути чудовищ.Теперь им предстоит пережить то, что приготовили для них Боги. Боги, которые решили за них.
Один станет знатным эорлином – и дорого за это заплатит.
Другой исполнит свою мечту о странствиях, но будет вечно тосковать по дому.
Третья в безумной жажде мести повергнет королевство в бездну хаоса.
Четвёртая - выдержит всё.
Но пока никто из них не знает, что сулит им будущее.
Бремя власти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
То, что рассказывал Джошу его друг, еще больше отбивало у него желание показываться на улицах города. Там творилось что-то непонятное: поговаривали, что лорда Беркли арестовали и обвиняют в каком-то преступлении; сира Равена держат где-то в донжоне под арестом, а в замке теперь верховодит Рич Беркли. И еще, что заставляло юношу особенно нервничать, так это то, что по всему замку шарили наёмники графа Клеймора, обращая особое внимание на молодых людей примерно джошева возраста со светлыми волосами. Всех отводили к Сайрусу, а тот заставлял их раздеваться, внимательно осматривая с головы до ног, после чего гнал в шею. Подмастерья и все мальчишки на побегушках недоумённо почёсывали себе затылки, рассказывая об этом.
Намедни Гуго заставил-таки своего друга снять рубаху, но ничего особенного на его теле так и не обнаружил. Ну, может, клеймо какое-нибудь, бормотал он, разглядывая спину и руки Джоша, или буквы там какие. Короче говоря, чушь и непонятно, заявил он в конце концов, крайне недовольный результатами осмотра. Джош только пожал плечами. Штаны он снимать отказался.
Подлил масла в огонь сам мастер Гербер, заставивший Джоша сегодня поутру перекрасить волосы в тёмный цвет. Он принёс целый таз с горячим раствором басмы, гвоздики и грецких орехов, и стоял рядом в течение всей процедуры, после чего удовлетворённо хмыкнул и ушёл, в очередной раз запретив высовывать нос наружу.
Посмеиваясь, Гуго рассказал Джошу про свою новую знакомую — Бланку, подругу леди Алиеноры. Ей, судя по всему, тоже приходилось несладко. Её отец, Равен Оргин, сидел под стражей, а сама она то ли не хотела, то ли боялась оставаться в одиночестве в своих покоях, особенно теперь, когда весь замок был забит солдатами графа Клеймора. Прошлым вечером Гуго одним из последних выходил из дверей кухни, когда заметил бегущую девичью фигурку, за которой, шатаясь из стороны в сторону и громко гогоча, еле поспевал сильно подвыпивший наёмник.
Прямо перед носом у Гуго он схватил её за плечо, попытавшись прижать к себе; девчонка же, совсем не испуганно ругнувшись, развернулась и врезала ему ногой между ног. Солдат взвыл и размахнулся для удара. Недолго думая, Гуго дал ему кулаком в нос; тот, охнув, повалился на землю и, похоже, либо потерял сознание, либо просто тут же провалился в пьяный сон. Молодой человек схватил девушку за шиворот, втащил её в кухню и быстро запер дверь на засов. Она попыталась ударить и его, приняв, очевидно, за очередного насильника, но Гуго ловко перехватил занесённую руку.
— Да успокойся, дура.
Он зажёг свечу и только тогда, обернувшись, узнал неразлучную подружку Алиеноры. Та сидела на скамье, закусив губу и осторожно трогая своё плечо.
— О, леди… — Гуго даже растерялся. — Я… я не хотел…
Бланка мотнула головой.
— Всё нормально. Спасибо. Ох уж мне эта солдатня. Очень больно.
— У вас всё в порядке?
— Да где ж там в порядке. Говорю же — очень больно. Посмотри.
Бланка стянула вниз рукав, приоткрыв изящное плечо, на котором красовался огромный синяк. Несколько опешив от такой бесцеремонности, Гуго нерешительно взял её за локоть и легонько потянул; Бланка заохала.
— Ничего страшного. Вывих. — Поразмыслив долю мгновенья, он резко дернул её руку вниз.
— Идиот!!! — завопила она и тут же замолчала, осторожно шевеля пальцами.
— Всё в порядке? — Гуго на всякий случай сделал шаг назад. Бланка, натягивая рукав обратно, глянула на него исподлобья.
— Да. Кажется, в порядке. — И улыбнулась, дунув на прядь тёмно-рыжих волос, упавшую на лицо. — Ты молодец. Как тебя зовут? На кухне работаешь?
У Гуго отлегло от сердца. Знакомство состоялось. Он предложил проводить её к мастеру Герберу, который и плечо чем-нибудь намажет и уж найдёт способ переправить её в верхние покои; Бланка легко согласилась. Непринуждённо болтая, они дошли до комнат главного повара, где Гуго передал девушку, что называется, с рук на руки и, сделав попытку изобразить галантный поклон, удалился, размышляя о странном воспитании дворянских дочерей. Во всяком случае, поделился он с Джошем своей мыслью, ему ни за что бы не пришло в голову, что какая-нибудь леди может при надобности так крепко ругнуться. И хорошенькая, однако, сообщил он своему другу. Глаза карие, ресницы как опахала, а на щеках — ямочки. Графская дочка другая совсем — вся тоненькая и светленькая, как ангел, даже и не поймёшь, о чём с ней говорить-то можно, а вот леди Бланка — очень даже ничего. Эх, только уж больно высоко они сидят.
Джош пожал плечами. Приключения всегда сыпались на его друга, как из рога изобилия и Гуго как-то очень легко, в отличие от него, находил общий язык с девушками. Хотя насчёт приключений — что-то у самого Джоша их в последнее время излишне много и они совсем не такие пикантные, как у Гуго. Во всяком случае, без ресниц и ямочек на щеках.
Придя вчера ближе к вечеру, Гуго сообщил ещё одну новость: Рич Беркли в сопровождении полусотни стражников куда-то уехал. И забрал с собой еще нескольких людей Тиррела, среди которых, кажется, был и Буллит. Никакого облегчения, однако, эта новость Джошу не принесла: в замке по-прежнему оставался Сайрус и целая толпа его ищеек, хотя Гуго и уверял своего друга, что в нынешнем его виде, с черными стрижеными волосами, узнать его практически невозможно. Джош уже задумывался над тем, сколько же времени ему придётся сидеть взаперти, и не лучше бы вообще убраться куда-нибудь прочь из Хартворда. Сдерживало, по сути, только желание понять, в чём дело и в гуще каких событий он, против своей воли, оказался. Хотя нет — имелась, наверное, ещё одна проблема: куда идти-то? Всю свою жизнь он прожил здесь, и внешний мир, раньше представлявшийся ему маняще-интересным, сейчас казался враждебным и пустынным. Без знакомых лиц, без друзей и с совершенно туманной перспективой.
Гуго эту мысль вообще не принимал. Глупости, говорил он. Ещё немного и всё образуется. Чего это Джошу здесь не сидится? Тепло, светло, работать не надо, знай себе, читай книжки, да еду из зубов выковыривай.
За этими рассуждениями и рассматриванием книг их и застал мастер Гербер, в неурочное время поднявшийся к себе в комнаты. Прикрыв за собой дверь, он повернулся к Джошу.
— Вот, — сказал повар, вытащив из кармана штанов большой бронзовый ключ и протягивая его юноше, — возьми. Это от дома Финна. Его самого сейчас в городе нет и, скорее всего, не скоро появится.
— Зачем?
— Замок сейчас — самое опасное для тебя место. А в городе в основном стражники Тиррела, многих из которых ты знаешь. Не будут они цепляться к знакомым им людям. Граф Клеймор уехал вчера из замка, и сейчас самое удобное время для того, чтобы убраться отсюда. За ворота я тебя выведу, а там уж по закоулкам до дома Финна сам доберёшься. И ещё одно: этот ключ не от парадной двери. Её вообще открывать не надо, она на площадь выходит и много кто заметить может, что не те люди в дом заходят. Там с правой стороны между домами проулок есть, весь бочками и ящиками заставленный. Как раз за ними эта дверь, небольшая и малоприметная. Увидеть её с площади невозможно, но всё равно — внимательно вокруг себя смотрите, когда открывать-закрывать будете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: