Андрей Уланов - На всех хватит!
- Название:На всех хватит!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-05964-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Уланов - На всех хватит! краткое содержание
Все началось с того, что я стоял за прилавком книжного магазина и пытался продать очередную «тоже фантастическую» книгу очередному покупателю. Покупатель оказался въедливым и, ткнув ногтем в полуодетую красотку на обложке, ехидно спросил: «Что, в этой книге и вправду есть… э-э… связанная обнаженная девушка?»
Поскольку книги я не читал, то дать утвердительный ответ не решился. Так что, сев за написание этой книги, я решил подстраховаться — в ней подобная девушка есть. Их даже две… так, на всякий случай.
На всех хватит! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Никого? Прищурившись, я вгляделась в слепящую белую гладь перед собой. Что-то чернело там, впереди… на полпути между мной и тем местом, где «Молот Тора» впервые коснулся склона. Слишком маленькое для человека… но достаточно большое для гнома.
Мы подошли к нему почти одновременно — я, Юлла и Малыш. Чуть погодя подоспели оба кавалера в сопровождении своих дам — рука эльфийки уже висела на перевязи, в которой я опознала бывший шейный платок проводника, а из-под повязки на ее запястье выглядывали белые перья стрелы. Последним подхромал Флеминг — и, увидев распростертое на снегу тело, тихо присвистнул.
— Что с ним? — прошептала Линда. — Он жив?
— Пока — да, — так же шепотом отозвался присевший рядом с телом своего соплеменника Малыш Уин. — Но в чертогах Подгорных Богов уже выкликают его имя.
Бывший командир «Молота Тора», штандарт-шкипер Николас Ван Корф открыл глаза и медленно обвел взглядом склонившиеся над ним лица.
— Ноги, — хрипло выдохнул он. — Не чувствую ног… почему?
— А руки?
— Тоже… позвоночник, да?
Он поочередно взглянул на Юллу… Иллику… меня… Ханко — все, как по команде, опускали глаза. Наконец взгляд Корфа зафиксировался на Малыше.
— Уин… как гном гному…
— Плюс обширные внутренние кровоизлияния, — неохотно сказал Малыш. — Тут разве что магией, — он покосился на Иллику, но эльфийка, закусив губу, отрицательно качнула головкой.
— Ясно, — клинышек бородки шкипера чуть дернулся вниз, — похоже, это была попытка кивка.
— Еще кто-нибудь спасся?
— Нет.
— Плохо. Гхкаш барлог, и даже не застрелиться!
— Только не мечтайте, что мы окажем вам эту услугу, шкип, — с напускной веселостью сказал Ханко. — Во-первых, у нас каждый патрон на счету, во-вторых, у нас все равно нет припасов, так что ваш вес нам будет не в тягость. Доволочем, как миленького, а уж ваши хирурги, я слышал, далее мешок с костями соберут так, что лучше прежнего бу…
— Дерьмо горного тролля! — перебив проводника, отчетливо произнес штандарт-шкипер. — В твоих словах, Ханко, сплошное дерьмо горного тролля. Кроме, пожалуй, того, что у вас и впрямь каждый патрон на счету. Тут ты прав… но, может, Ее Светлое Высочество проявит снисхождение и оросит моей недостойной кровью ясную сталь своего меча?
— Нет, — выдохнула эльфийка, отступая назад. — Нет. Я не… — ее здоровая рука несколько раз слепо схватила воздух, пока не нашла предплечье проводника, а найдя — сжала с такой силой, что тот невольно охнул. — Не смогу, — закончила она. — Пожалуйста, не надо.
— Сможет-сможет, — криво ухмыльнулся Ханко. — В крайнем случае, я даю слово, что лично проткну вас этой благородной железкой хоть в трех местах — но прежде вы дадите нам шанс вытащить вас…
— Дерьмо! Горного! Тролля! — четко выделяя каждое слово, в третий раз произнес Корф. — Или мне по буквам повторить? Никуда ты меня не утащишь… потому что через десяток минут я начну выть от боли, как туннельная крыса с прищемленным хвостом, а через пару часов все равно подохну. Так будьте гно… а, проклятье, короче, помогите мне уйти достойно! Гхкаш барлог, я этого требую по долгу — вы мне все, кроме Ханко с Уином, жизнью должны!
— Врете вы, — неуверенно сказала Линда. — При переломах позвоночника боли не чувствуется.
— Мисс, — хрипло вздохнул штандарт-шкипер, — уж поверьте, мне виднее, буду я чувствовать боль или нет.
На этот раз тишина длилась значительно дольше.
— Ладно, — тихо сказал Уин. — Я сделаю это. Мисс?
Бледная эльфийка кивнула и принялась медленно распутывать шнуры от ножен.
— Стой, — развернувшись, Ханко неловко плюхнулся перед ней на колени. — Они же намокли… одной рукой ты их за год не развяжешь. Черт, зачем я, спрашивается, ногти обгрыз…
— Да плюньте вы на эти ножны! — рявкнул Малыш. — Дайте меч и валите отсюда!
Вынутый из ножен меч вспыхнул ослепительным сиянием, когда полуденный луч отразился от зеркальной стали легионом солнечных зайчиков. На миг мне даже почудилось, что в руках у проводника не обычный, пусть даже эльфийский, клинок, а и впрямь сотканный из божественного света «меч огненный».
— Сейчас, — Корф облизнул губы, не отрывая взгляд от клинка. — Ханко… два слова…
Мы отвернулись дружно, как по команде. Не знаю, куда смотрели остальные — мое же внимание приковал величественный пик в десятке миль к западу от нас. Он, словно айсберг, вздымался вверх из серого облачного моря, сверкая на солнце гранями ледника — бриллиант, который даже самому Великому Магу не по силам спрятать в своей сокровищнице.
Тихо скрипнул снег — подошедший проводник молча обнял Иллику, и та немедленно зарылась личиком в расстегнутый ворот его куртки.
Позади нас тихо прошипел рассекаемый воздух.
Патрик Мигер, свидетель обвинения
Копать могилу в рыхлом снегу — не самое долгое на свете занятие. Малыш Уин присоединился к остальным минуту спустя.
— Отличный клинок, мисс, — тихо сказал он, аккуратно опуская меч у ног эльфийки. — На стали почти не остается следов… но все же я рекомендовал бы вам почистить его.
— Я, — сухо произнесла принцесса, отстраняясь от Ханко, — займусь этим при первой же возможности.
— Крис, — спросил ирландец, — как думаешь, мы успеем спуститься вниз до заката?
— Думаю, да, — медленно отозвался проводник.
— Тогда, — оглянулся капитан, — давайте двигаться. Уин, мы с вами пойдем впереди — надо будет протаптывать тропу. Сержант же…
— Не так быстро, Патрик, — перебил его Ханко. — У нас осталось еще одно незаконченное дело.
— Что еще за дело? — недоуменно вскинулась Линда. — О чем вы?
— О том, — четко выговаривая каждое слово, произнес проводник, — что, насколько мне не изменяет память, в случаях, подобных произошедшему с «Молотом Тора», принято проводить расследование? Не так ли, мисс от Пинкертона?
— Крис, о чем ты? — непонимающе глянула на него Иллика.
— Я думаю, — сказал Флеминг, покосившись в сторону пропасти, ставшей дирижаблю последним пристанищем, — что навернуться мы могли от чего угодно. Корф сам говорил, что кораблик его чуть ли не первый, а следовательно — экспериментальный. Конечно, если над его обломками потрудится рота гномьих экспертов, может, они и сумеют докопаться…
— Так вот, — слова проводника падали медленно и тяжело, словно первые капли дождя. — Расследование — разумеется, неофициальное — было проведено. Мной. Оно установило, что причиной катастрофы воздушного судна, повлекшей за собой гибель штандарт-шкипера Николаса Ван Корфа, семнадцати других членов экипажа, а также пассажиров: профессора астрологии Генри Моргенау, двоих солдат армии САСШ и гоблина по имени Ыыгыр Ойхо, стал взрыв.
— Ценное наблюдение, — фыркнула Юлла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: