Вячеслав Грацкий - Темный Мечник
- Название:Темный Мечник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Акцент
- Год:2004
- Город:Волгоград
- ISBN:5-98776-001-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Грацкий - Темный Мечник краткое содержание
Роман, написанный в жанре «темной фэнтези», откроет перед читателем мрачный и кровавый мир. Мир, в котором нет места слабым. Мир, в котором люди — только жертвы и пища для демонов.
Лишь один человек бросил вызов судьбе и объявил демонам войну. Тот, кто был принесен в жертву лучшим другом. Тот, кто потерял друзей и любимую. Тот, в жизни которого осталась лишь месть. Тот, кого называют — Темный Мечник.
В основе романа — манга Кентаро Миуры «Берсерк».
Темный Мечник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Гатс, — шагнул вперед Рикерт. — Спасибо, что спас мне жизнь… Меня зовут Рикерт, и я восхищаюсь тобой, Гатс. Твой меч это что-то невероятное!
— Это было мое задание, — пожал плечами Гатс. — Ты не должен благодарить меня. Да и вы, парни, тоже…
— Но… Ладно, — махнул рукой Джедо. — Меня зовут Джедо и я очень рад нашему знакомству. Пойдем, Гатс… Плохо, если герой дня не присутствует на празднике!
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ну, только то, что сегодня вечером мы хотели поздравить тебя со вступлением в банду Ястребов! Так ты отказываешься?
— Я не просил об этом!
Рядом остановился Пиппин и взял Гатса за руку.
— Какого демона…
Пиппин легко поднял его в воздух и перекинул через свое плечо лицом вверх.
— Оставь меня! — заорал Гатс, оказавшись в совершенно беспомощном положении. — Опусти меня на землю!!!
Он, наконец, изловчился и локтем ударил Пиппина в лицо. Джедо и Рикерт охнули, но Пиппин и бровью не повел. Вытер выступившую из разбитой губы кровь и двинулся вниз по лестнице.
— Не дергайся, — сказал Пиппин.
Под одобрительный рев Ястребов Пиппин прошел через весь лагерь и остановился у костра.
— Опусти же меня! Ты… Дубина безъязыкая!!
— Я — Пиппин, — сказал гигант и опустил Гатса на землю.
Стиснув кулаки, Гатс приготовился кинуться на Пиппина, но налетел на протянутую кружку с вином.
— Пей! — сказал Пиппин.
Гатс покосился на кружку и ощутил, как ярость постепенно оставляет его.
— Давайте выпьем за нашего новичка! — предложил Джедо.
Расплескивая вино, в воздух взлетели десятки рук с полными кубками и
кружками. Гатс выхватил у Пиппина кружку и осушил ее одним глотком.
— Молодец парень! — один из наемников хлопнул его по плечу. — В одиночку задержал такую толпу рыцарей!
— Да, умеет Гриффис подбирать людей…
— Хоть и грубиян, парень, но ты молодец!
— Мы рады, что теперь ты с нами!
Гатс ощутил на себе взгляд и оглянулся. Гриффис сидел за соседним костром и улыбался. Гатс отвернулся и, налив еще вина, выпил одним махом.
С крепостной стены за ним хмуро наблюдала Каска.
Глава девятая
Многоголосый храп нарушал ночную тишину. Упившиеся Ястребы заснули вповалку, там же где и пили. До палаток и уж тем более до постелей нашли силы добраться считанные единицы.
Осторожно обойдя заснувших прямо на лестнице, Гатс поднялся на крепостную стену и вновь устроился на прежнем месте. Голова гудела, но больше не от вина, а от впечатлений.
Такого с Гатсом еще не случалось. Нет, он и раньше пил в компании с наемниками, но все это было как-то не так… Никогда не было этого ощущения покоя и тепла, испытанного сегодня. Притом, что все эти Ястребы были совершенно незнакомые ему люди. Более того, совсем недавно они так страстно желали его смерти. А тут вдруг все это…
Если бы у Гатса была семья, он мог бы сказать, что банда Ястребов напоминала одну большую семью. Но семьи у него никогда не было и понять эти странные чувства, посетившие его этой ночью он просто не мог.
Он заснул под утро, так и не поняв, понравились ли ему эти чувства или нет.
Его разбудил голос Джедо, поднимавшегося по лестнице.
— Эй, Гатс! Ты так рано поднялся? — удивился он. — Тебе нравится забираться на такую высоту?
Джедо влез на соседний крепостной зубец и встряхнул флягой с вином.
— Хочешь выпить? — Джедо сделал длинный глоток и зарычал от удовольствия. — Ну, как тебе Ястребы?
— О чем ты?
— Думаешь, можешь ли ты здесь остаться?
— Не знаю, — задумчиво заметил Гатс. — Все это очень странно… Обычные наемники это, как правило, бывшие преступники или просто плохие парни. Но здесь все иначе и все так молоды… Банда Ястребов отличается от всех…
— Отличается? — Джедо пожал плечами. — Наемники всегда собирали в своих рядах кого ни попадя. У нас тоже есть бывшие преступники, есть сироты, есть даже выходцы из знати! Но мы все здесь из-за Гриффиса. Он просто увлек нас за собой!.. Поэтому я не думаю, что мы сильно отличаемся от других наемников. Только другие обычно думают лишь о деньгах и о том, как выжить. Здесь же… Несмотря на то, что мы каждый день убиваем, и что каждый день убивают кого-то из нас, мы все еще можем испытывать чувства, мы можем смеяться, шутить и ненавидеть…
— Кто он, этот ваш Гриффис?
— Не знаю, — вздохнул Джедо.
— А я-то думал, что вы, парни, и правда здесь из-за него!
— Конечно… Послушай, как тебе объяснить… Он бывает очень серьезным, а иногда становится как ребенок. Иногда один его взгляд способен превратить меня в лед, а иногда он смеется как невинное дитя! Он бывает разный… Ребенок и взрослый, плохой и хороший… Он умеет заставить горьких пьяниц работать и они никогда не подведут его! Мне трудно объяснить это… Но Гриффис нечто большее, нежели его искусный меч или талант военного стратега. У Гриффиса есть что-то, что нам в этой жизни получить не удалось… А еще у него есть уверенность!
— Уверенность? В чем?
— Во всем. Не знаю, плохо это или хорошо… Но думаю, что человек, который хочет стать великим лидером, должен быть похож на него.
По лестнице поднялся один из наемников.
— Эй, новичок, Гриффис зовет тебя.
Гатс поднялся и направился к лестнице.
— Гатс, — позвал Джедо.
Гатс обернулся.
— Думаю, ты сможешь найти здесь свой дом, — сказал Джедо.
Гатс нашел Гриффиса у колодца, где тот, раздевшись догола, обливался холодной водой.
— Не хочешь? — Гриффис кивнул на ведро с водой. — Это помогает с утра!
— Нет, не хочу.
— Да ладно тебе…
Гриффис подхватил полное ведро и замахнулся на Гатса.
— Эй, ты что делаешь? — отступил тот. — Мы же не дети…
Вода ударила его в лицо. Гриффис засмеялся.
— Какой ты забавный, когда мокрый…
Недолго думая, Гатс поднял второе ведро и, зачерпнув из бочки воды, плеснул в Гриффиса. И началось. Они обливали друг друга до тех пор, пока не закончилась вода в бочке. После чего, тяжело дыша, присели на каменный порожек у колодца.
— Неплохо размялись… — пробормотал Гриффис.
Гатс покосился на свое ведро, а затем выплеснул оставшуюся воду на Гриффиса, а ведро нахлобучил ему на голову.
— Гатс?! — сдвинул брови Гриффис.
— Теперь мы в расчете, — буркнул Гатс.
Гриффис рассмеялся, а Гатс только сейчас обратил внимание на алого цвета амулет, висевший на шее командира. Больше всего он походил на яйцо, по поверхности которого хаотично были разбросаны части человеческого лица — зажмуренные глаза, нос и рот.
— Что это?
— Это?
Гриффис снял с шеи амулет и передал его Гатсу.
— Я купил его у старой цыганки-гадалки. Это алый бехелит, Яйцо Завоевателя… Цыганка сказала, владелец его будет править миром, пожертвовав собственную плоть и кровь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: