Вячеслав Грацкий - Темный Мечник
- Название:Темный Мечник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Акцент
- Год:2004
- Город:Волгоград
- ISBN:5-98776-001-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Грацкий - Темный Мечник краткое содержание
Роман, написанный в жанре «темной фэнтези», откроет перед читателем мрачный и кровавый мир. Мир, в котором нет места слабым. Мир, в котором люди — только жертвы и пища для демонов.
Лишь один человек бросил вызов судьбе и объявил демонам войну. Тот, кто был принесен в жертву лучшим другом. Тот, кто потерял друзей и любимую. Тот, в жизни которого осталась лишь месть. Тот, кого называют — Темный Мечник.
В основе романа — манга Кентаро Миуры «Берсерк».
Темный Мечник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Гатс?! — ахнула она.
— Ты сегодня сама не своя, Каска, — уронил он, не оглядываясь.
Невдалеке восторженно взревели Ястребы.
— Ах ты!
Адон взмахнул трезубцем, но еще раньше ударил Гатс и Адона отшвырнуло далеко в сторону. Его спасли только невероятной толщины доспехи.
— Давай, подходи, — предложил Гатс. — Я только разогрелся. Давай, я жду тебя…
Адон атаковал, но Гатс без труда отбил его трезубец.
— Неплохо! — зарычал Адон. — Но во второй раз тебе не повезет! Сейчас я покажу тебе секретный удар Бокович, который передается в нашей семье из поколения в поколение на протяжении уже ста сорока лет!
Адон сделал замысловатое движение трезубцем, но Гатс не стал ждать его завершения и нанес удар первым. Выронив обломки трезубца, Адон полетел на землю. Рядом посыпались осколки шлема. По лицу генерала заструилась кровь из рассеченного лба.
— Как это?! — прохрипел Адон.
— Ты слишком медлителен, дурак, — усмехнулся Гатс. — Кстати, где же твой секретный удар?
За его спиной вновь завопили Ястребы.
— Невероятно!
— Наш командир свалил этого здоровяка за два удара!
— Наш командир самый лучший!
Оставив Адона копошиться на земле, Гатс подъехал к Каске.
— Что с тобой? — сердито бросил он. — Ты была не похожа на себя. Если не будешь осторожнее, можешь умереть!
Каска не ответила. Ее веки смежились и она покачнулась над пропастью. Гатс кинулся к ней и едва успел перехватить ее за руку. В ту же секунду оставленный без присмотра Адон с усмешкой выхватил небольшой арбалет.
Стрела ударила Гатса в правый бок и он со стоном выпал из седла, не выпустив, однако, из своих рук Каску. Они рухнули в пропасть под громкий хохот Адона.
Уже в полете Гатс крепко прижал ее к себе и не отпускал до тех пор, пока они с плеском не ушли под воду.
Потом Гатс с трудом мог вспомнить подробности битвы с рекой. Помнил только как тяжелые доспехи тянули его и Каску на дно, как постоянно приходилось отплевывать воду самому и следить, чтобы не наглоталась воды Каска. Еще помнил, как отчаянно греб к берегу, и как сильное течение постоянно сносило прочь.
В конце концов, ему удалось зацепиться за нависший над водой толстый корень и он медленно полез на берег, волоча за собой Каску.
— Никаких… больше… заплывов… в броне… — с трудом выговорил он.
Он сорвал с себя шлем и, покосившись на девушку, бросился делать ей
искусственное дыхание. Изо рта хлынула вода, Каска откашлялась, но в сознание так и не пришла.
Осмотрев свою рану, Гатс ухватил застрявшую стрелу, глубоко вздохнул и крайне осторожно, дабы не потерять наконечник, вытащил ее.
— Ублюдок!!! — Гатс зашвырнул стрелу в реку. — Если я встречу его снова я изрублю его на куски!
На землю обрушился холодный дождь и Гатс огляделся. Каску лихорадило и ему в первую очередь следовало подумать о том, чтобы ее согреть. Сильное течение отнесло их на вражескую сторону, так что на помощь своих рассчитывать не приходилось.
Обнаружив невдалеке расщелину в скале, Гатс подхватил Каску на руки и заторопился в укрытие.
— Гатс и Каска?
Гриффис нахмурился.
— Они упали со скалы! — докладывал Джедо. — Но там была река… Думаю, Гатс мог выжить…
— Там слишком высоко, — проворчал Коркус. — Он мог получить серьезные травмы.
— Гатс был ранен во время боя, да и Каска была какая-то странная, — продолжал Джедо. — Мы должны послать кого-нибудь за ними!
— Гриффис! — обратился к нему один из генералов короля. — Ты должен понимать — идет война. Поэтому первым делом мы должны разгромить врага, а потом думать о спасении тех, о ком мы даже не знаем, выжили ли они!.. На чаше весов судьба всего королевства!
— Но мы не можем бросить их на произвол судьбы! — горячо возразил Джедо.
— Это те самые, леди-рыцарь и командир группы рейдеров? — спросил генерал. — Если они столь умелые и искусные воины, как об этом говорят, они должны как-нибудь выкарабкаться сами! — с улыбкой заключил он.
Гатс закончил перевязывать свою рану и бросил взгляд на Каску. Свою мокрую одежду, за исключением штанов, он уже снял и, чтобы хоть как-то согреться, время от времени растирал себя руками.
Как согреть все еще находившуюся без чувств Каску он решительно не знал. Разжигать костер в этой маленькой пещерке, да еще вблизи вражеских позиций, было чрезвычайно опасно.
Оставался только один способ, но от одной мысли об этом Гатса бросало в краску.
— Да что же я время-то тяну! — он взъерошил свои волосы. — Тем более
что она уже проделала это однажды со мной!
Он подсел ближе и стал снимать с Каски одежду.
— Чем она только думает, — ворчал он. — Вступила в бой, зная, что
больна! Вот что я называю — женщина! Поразительное легкомыслие…
Он снимал ее штаны, когда его пальцы угодили в кровь. Глаза Гатса расширились.
— Ранена?
Он встревожено склонился над ней, но уже через пару секунд отшатнулся, покраснев до кончиков волос.
— Проклятие! — пробормотал он. — Быть женщиной так тяжело…
Он усадил Каску на колени, прижав к себе одной рукой, а второй подтащил меч и оперся на него. Так он и просидел почти всю ночь, временами впадая в зыбкую дремоту. Только под утро, когда дождь закончился, он натаскал листьев папортника и соорудил лежанку для Каски. Листья же послужили и одеялом.
Она проснулась ближе к полудню. Услышав зашуршавшие листья, Гатс присел возле расщелины. Щурясь в лучах яркого солнца, Каска в недоумении покосилась на него.
— Как ты? — улыбнулся он.
— Где я? — слабым голосом спросила она.
— Это пещера у реки, — пояснил он. — Нам повезло, мы упали в речку.
— Речку?
— Эй, ты что же, ничего не помнишь? После поединка с тем парнем ты сверзилась с утеса… Ты была едва живая…
Каска шевельнулась и приподнялась.
— Эй, тебе надо лежать, у тебя еще жар!
С Каски слетели все листья, и она растерянно уставилась на свое обнаженное тело. Заметив ее взгляд, Гатс смущенно пожал плечами.
— Ты промокла насквозь и едва не замерзла, так что мне пришлось…
Каска внимательно посмотрела на Гатса и брови его поползли на лоб.
— Что это ты так на меня смотришь?
Кулак Каски обрушился на его челюсть, зубы клацнули, едва не прикусив язык.
— Мне же больно! — заорал он, хватаясь за лицо. — Что ты делаешь?! Между прочим, я о тебе заботился…
Взгляд Каски остановился на разбросанных на земле доспехах и оружии. В следующий миг они полетели в Гатса один за другим. Шлем, наручи, панцирь, поножи, латные перчатки, сапоги… Гатс с воплем вылетел из пещеры.
— Да хватит уже! — закричал он, когда вылетевший из пещеры нож пролетел в пяди от него.
Накинув на себя плащ, она вылезла из пещеры, буравя Гатса тяжелым взглядом.
— Прекрати это безумие! Ты, сумасшедшая женщина! Я вытащил тебя из речки во всех этих железяках! Но вместо простого спасибо ты бросила в меня нож?! — кричал Гатс. — Если бы ты не была женщиной, я бы надавал тебе как следует!!!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: