Кэтрин Фишер - Корона из желудей
- Название:Корона из желудей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-271-45776-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Фишер - Корона из желудей краткое содержание
Изменить имя, переехать к новым приемным родителям в другой город, чтобы наконец избавиться от страха преследования…
Девушка, пережившая в детстве страшную драму, начинает новую жизнь в потрясающе красивом месте, именуемом Королевским кругом. Дома на этой площади старинного города в восемнадцатом веке построил архитектор, одержимый идеей создать идеальный город. По преданию, именно здесь прокаженный король друидов исцелился в горячем источнике и велел обложить его кругом из камней. Круг — символ древнейшей магии. Можно ли убежать от прошлого там, где им дышит каждый камень?
Корона из желудей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Форрест знал, что тут есть источник, — сказал Саймон. — Наверное, и место выбрал поэтому. И ни с кем не поделился своей тайной. Нужно будет привести сюда геофизиков.
Саймон поводил фонариком по дальней стене. Луч выхватил из темноты что-то светлое.
— Смотрите туда, — сказал Джош.
Сулис направила фонарик к стене. Лучи сошлись, осветив квадратный камень на голом полу.
Камень был обработан, резкие четкие линии словно только что вышли из-под резца мастера.
Саймон глубоко вдохнул и перевел взгляд на Сулис.
— Что это? — прошептал Джош.
— Метопа, — осевшим голосом ответил Саймон. — Еще одна. Метопа, которую не использовали при строительстве.
Сулис шагнула вперед, присела и навела луч на гладкую поверхность.
Рисунок изображал крылатую фигуру с раскинутыми руками, устремленную к земле.
— Икар, — сказал Джош.
Саймон пожал плечами.
— Скорее, Бладуд. Форрест верил в одну местную легенду. Говорят, даже воображал себя Бладудом, друидом, который сделал себе крылья и бросился вниз с башни.
Сулис коснулась рукой шероховатой поверхности золотистого камня, из которого был построен город. Камня, извлеченного из каменоломен Ральфа Аллина.
У крылатой фигуры были длинные волосы.
Интересно, это мужчина или девочка?
Джош склонился над ней.
— Ты как?
Вместо ответа Сулис спросила:
— Что с ним стало? С тем друидом?
Саймон, хрустнув коленом, поднялся.
— Разбился вдребезги. Так пишут в книгах.
Сулис знала ответ. Знала и то, что в темноте кто-то притаился. Не Саймон и не Джош. Тот, кого она хорошо знала.
Его выдал запах. Запах воскресил воспоминания. Так пахнут прелые листья и влажная земля, так пахнет пропитанная дождем одежда. Медленно обернувшись, она заметила его фигуру у двери, но он уже отвернулся. Стоя за спинами Саймона и Джоша, для них он оставался невидимым. А затем вышел, ни разу не оглянувшись.
Сулис встала.
— Мне нужно наружу. Глотнуть свежего воздуха.
— Сулис…
Она сунула фонарик в руки Джошу и выскочила в подвал. Тень двигалась перед ней. Возможно, ее собственная, возможно, маленькой смеющейся девочки, а впереди обеих шагал незнакомец.
Двор был погружен в туман, высоко в небе, словно монета, висел серебристый диск луны.
Сулис бросилась вверх по ступеням, но на середине пролета замерла.
Он стоял у двери дома — ее дома. Замерев, она смотрела, как он вытащил ключ и вставил его в замок. Как вошел внутрь.
Не веря глазам, Сулис уперлась взглядом в закрытую дверь.
Опомнившись, бросилась вдогонку.
В вестибюле было все как обычно, если не считать клочьев тумана, заползших с улицы. Незнакомец тяжело топал по лестнице, сопя и отдуваясь. Он почти скрылся из виду.
— Стой! — прошептала она. — Стой, куда же ты?
Если что, Ханна не даст ее в обиду. Сулис бросилась наверх. Он где-то здесь, совсем близко! Однако ей никак не удавалось его нагнать — огромная искаженная тень все время маячила впереди. Преодолев последний лестничный пролет, она оказалась перед распахнутой дверью квартиры и с опаской вошла.
— Ханна?
В гостиной никого не было, лишь тихо бормотал радиоприемник. Из спальни доносился голос Ханны, говорившей по телефону. Вероятно, с Элисон. Сулис огляделась.
Дверь на чердак была приоткрыта. Она поднялась по лестнице и остановилась перед своей комнатой. Изнутри доносились странные звуки.
Приложив ухо к двери, Сулис прислушалась. Треск и шорох, глухой удар.
Она оглянулась, надеясь, что Джош последовал за ней, но его не было. Она снова одна. Так было всегда, с того самого дня, когда они с Кейтлин убежали со школьного двора и набрели на автобусную остановку.
Сулис повернула ручку двери.
В комнате было тихо и светло, аккуратно заправленная кровать, одежда на стуле. Глухой удар о стекло заставил ее подпрыгнуть на месте, и тут же сгусток темноты пронесся мимо. Сулис вскрикнула и отпрянула. Дверь за ней захлопнулась.
В комнате билась птица.
Сулис краем глаза следила за ее перемещениями в полосе лунного света. Зеркало, теперь карниз. Пленница отчаянно молотила крыльями по воздуху, заставляя трепетать полы пальто, висевшего на двери.
Раздался глухой удар — птица с размаху налетела на оконное стекло.
Нужно выпустить ее на волю.
Сулис боялась, что птица запутается в волосах и выклюет ей глаза. Стараясь не терять крылатую пленницу из виду, она бочком обошла кровать, дернула оконный шпингалет и приоткрыла окно. В то же мгновение птица пронзительно вскрикнула. Краем глаза Сулис уловила испуганные, изломанные движения крыльев перепуганной насмерть галки.
Сулис распахнула окно настежь. Промозглый ночной воздух ударил в лицо.
— Открыто, можешь влетать и вылетать сколько захочешь.
В комнате стало тихо. Сулис стояла, затаив дыхание, а холодный ветер ерошил волосы, сбивая челку на глаза.
Стоп, да птица ли это?
Сейчас, в тишине комнаты, Сулис уже ни в чем не была уверена.
И тут птица вспорхнула с зеркала и словно стрела ринулась в темноту. Сулис смотрела, как крылья чертят зигзаги на фоне крыши.
Она выбралась на крышу вслед за птицей и стала у подножия массивного каменного желудя. Круг заволокло туманом, который почти не рассеивался светом фонарей. В центре темнели деревья.
— Сулис.
Она обернулась.
Он сидел прямо на крыше. Пальто топорщилось сзади, словно сложенные крылья.
— Помнишь меня, Сулис? — спросил он.
Сердце глухо стучало в груди.
— Ты все-таки нашел меня, — сказала она.
— Я нашел тебя давным-давно. Но ты не откликалась, все время убегала от меня. Новые города, новые люди. И только когда ты приехала сюда, я понял, что смогу поговорить с тобой. Ибо это мое место.
Его лицо покрывали язвы, шрамы и грязь. Дыхание с хрипом вырывалось из груди. Взгляд темных карих глаз был тверд и решителен.
— Джош не верит, что ты существуешь. Говорит, что в музее, в автобусе и на улице были случайные люди.
— Возможно, он прав.
Она покачала головой.
— Ты пришел, чтобы столкнуть меня вниз с крыши? Как столкнул Кейтлин?
Неужели он улыбнулся?
— Я не сталкивал Кейтлин с крыши. И ты это знаешь.
— Я видела тебя! — Сулис смотрела ему прямо в глаза, речь лилась легко и свободно. — С того самого злополучного дня ты никогда не оставлял меня в покое! Это ты разрушил мою жизнь!
— Нет, ее разрушила Кейтлин.
Сулис уставилась на него, не понимая.
— Кейтлин была моей лучшей подругой!
— Ты уверена?
Ну, разумеется, иначе и быть не может! И в то же мгновение Сулис поняла, что уже ни в чем не уверена. Его слова, словно луч фонаря, осветили темные углы ее прошлого, в которые она раньше боялась заглядывать.
— Ну же, вспомни. — Он показал рукой-крылом на край крыши. — Смотри, вот она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: