Элспет Купер - Посланник магов
- Название:Посланник магов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб Семейного Досуга
- Год:2013
- Город:Белгород
- ISBN:978-966-14-4796-6 (Украина), 978-5-9910-2316-0 (Россия)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элспет Купер - Посланник магов краткое содержание
Увидев колдуна, убей его, сожги всякого, кто осквернил себя магией, — таков незыблемый закон рыцаря Церкви. Юный Гэр знает, что пощады не будет, ведь в нем проснулся магический дар.
Стоя перед судом, он мысленно уже готовился взойти на костер, но... смертный приговор для него заменили изгнанием. Теперь на его ладони горит клеймо колдуна, а значит, охотники на ведьм будут следовать за ним по пятам. Всего одна ошибка — и бывший друг или брат убьет его!
Единственная надежда на спасение — забытый старинный орден, который Церковь почти уничтожила. Гэр стал на опасный путь, но назад дороги нет. Ему придется сражаться за свою жизнь, за орден и за женщину, которую он полюбил несмотря ни на что!
Настоящая битва для него только начинается!
Посланник магов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Подожди. Пожалуйста. — Астоланка поддалась импульсу и обняла его. — Я буду скучать по тебе.
Секунда, другая, и Гэр ответил на ее объятия. Она прижалась к нему так крепко, что почувствовала его запах: потертой кожи и стали, и свежей рубахи, и теплого тела под ней. Духи-хранители, я этого не переживу…
— Спасибо, Танит. За все. Я знаю, что ты помогала, когда… — Гэр осекся, судорожно сглотнул. — Когда она нуждалась в тебе.
— Хотела бы я сделать больше. Мне очень, очень, очень жаль.
Он отпустил ее и снова отвернулся. Взгляд Гэра был непроницаемым.
— Ты сделала все, что могла. Береги себя. — Он поцеловал ее в щеку.
Астоланка повернула лицо и краешком губ ощутила его поцелуй. Мало, но этого достаточно. Должно быть достаточно.
— Запомни это. — Она коснулась его цветов своими — розовым, золотым, как рассвет, капельками нефритового.
— Запомню.
Топот ног внизу напомнил ей, что К’шаа все еще ждет. Пора идти. Целительница шагнула к лестнице, но потом снова обернулась.
— А что ты будешь делать теперь? Куда ты отправишься?
— Найду его и заставлю заплатить за все, что он тут натворил.
— Только не выбирай плохой путь, Гэр.
Он чуть не улыбнулся в ответ.
— Слишком поздно.
И зашагал прочь вдоль портовых доков. Танит почувствовала, как он тянется к Песни, увидела, как его силуэт превращается в огненного орла и взмывает в воздух. Гэр заложил вираж, облетел вокруг нее, скользнул так близко, что от биения сильных крыльев у Танит растрепались волосы. И исчез в ярком небе, скрылся из виду.
Она должна была его отпустить. Он ей не пара, и никогда не был. Только время и расстояние смогут убедить ее упрямое сердце в том, что это действительно так. Танит развернулась и задела локтем человека, который проходил мимо.
— О, простите меня, сэр. — Она попятилась, уступая ему дорогу.
Водянистые голубые глаза поймали ее взгляд и на миг стали пронзительно острыми. Но незнакомец тут же улыбнулся, и его глаза опять забегали.
— Я сам виноват. Никак не приду в себя после плаванья. — Он вскинул сумку на плечо. — Вы не могли бы посоветовать мне хорошую гостиницу в этом городе?
— Здесь популярен «Красный дракон». — Танит указала направление. — Вверх по улице, а потом через площадь. Вы ее не пропустите.
Незнакомец поблагодарил и двинулся в указанном направлении.
Танит спустилась по лестнице в лодку «Утренней звезды», где ее уже заждался К’шаа.
— Пора возвращаться домой, — сказала астоланка.
Морской эльф подал гребцам знак, рулевой свистнул работнику доков, и лодку оттолкнули от пристани.
Танит смотрела, как покачивается на волнах корабль, как он рвется с якоря, словно застоявшийся конь. Пришло время отправиться в путь.
Благодарности
Во время долгого пути к публикации мне посчастливилось познакомиться с коллегами-писателями со всего мира и поделиться с ними историями. Некоторые из них, например, Дебби Беннет, стали мне близкими друзьями. И еще двоих я хочу поблагодарить от чистого сердца: Грету Ван дер Рол и Н. Джемини Сассон, чье бесконечное терпение и энтузиазм помогли мне довести рукопись до конца.
И конечно же, эта книга никогда не увидела бы свет без моего агента, Иана Друри, и моего мудрого и прекрасного издателя Джо Флетчера с его командой «Gollancz». Это было удивительное приключение, и я надеюсь, что таким оно будет и дальше.
Но больше всего я хочу поблагодарить моего мужа Роба, который, когда я теряла веру в себя, верил в меня за нас обоих.

Примечания
1
Розарий — здесь: четки. (Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное.)
2
Лорд пробст — второе после епископа духовное лицо в кафедральном соборе; пастор главной Церкви.
3
Моевка - птица семейства чаек. (Примеч. пер.)
Интервал:
Закладка: