Элспет Купер - Посланник магов
- Название:Посланник магов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб Семейного Досуга
- Год:2013
- Город:Белгород
- ISBN:978-966-14-4796-6 (Украина), 978-5-9910-2316-0 (Россия)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элспет Купер - Посланник магов краткое содержание
Увидев колдуна, убей его, сожги всякого, кто осквернил себя магией, — таков незыблемый закон рыцаря Церкви. Юный Гэр знает, что пощады не будет, ведь в нем проснулся магический дар.
Стоя перед судом, он мысленно уже готовился взойти на костер, но... смертный приговор для него заменили изгнанием. Теперь на его ладони горит клеймо колдуна, а значит, охотники на ведьм будут следовать за ним по пятам. Всего одна ошибка — и бывший друг или брат убьет его!
Единственная надежда на спасение — забытый старинный орден, который Церковь почти уничтожила. Гэр стал на опасный путь, но назад дороги нет. Ему придется сражаться за свою жизнь, за орден и за женщину, которую он полюбил несмотря ни на что!
Настоящая битва для него только начинается!
Посланник магов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он отсыпался, пока не пробило полдень. Однако выспаться не удалось, голова была словно набита ватой, и стало ясно, что на занятие с мастером Бренданом, ради которого нужно было вылезать из постели Айши, он безнадежно опоздал. Пока Гэр одевался, она томно потягивалась, ее тело принимало под простыней завораживающие позы. Айша предлагала написать записку для мастера с объяснением, что он не смог появиться на занятии, потому что срочно понадобился в другом месте. Гэру не нужно было уточнять, какое именно другое место имелось в виду. Это было настоящим искушением. А поцелуй Айши на прощанье едва не сломил его самообладание.
Гэр думал, что жар первых дней не продержится долго, но ошибся. Прошел почти месяц, и чем дальше, тем больше он поддавался чарам Айши. Она звала его по вечерам, ее голос пел в его сознании, и он шел к ней по собственной воле, терялся в ней на долгие часы, чаще всего на всю ночь. Гэр писал свои эссе за ее столом — просто чтобы не уходить из ее комнаты, а Айша наблюдала за ним с дивана, уютно свернувшись клубочком, как кошка.
Несмотря на это Гэру каким-то образом удавалось держать слово, данное мастеру Барину, хотя иногда, вот как сегодня, он был очень близок к тому, чтобы слово это нарушить. Яблоко заменит завтрак, в столовую он просто не успеет, нужно ведь еще сменить рубашку и попасть на занятие к Брендану. У себя в комнате Гэр быстро ополоснулся, не удосужившись даже согреть воду в кувшине. Вздрагивая от холода, он открыл шкаф, одной рукой выуживая чистую рубашку, другой вытирая грудь.
Кто-то быстро постучал в дверь.
— Есть кто живой?
Круглая физиономия Дарина возникла в дверном проеме. Он уже полностью поправился, хотя под глазами все еще чернели тени. Саарон сказал, что со временем это пройдет, но пока что синяки под глазами противоречили солнечному характеру белистанца.
Дарин оценил разгром после поспешных действий.
— Что-то я тебя не видел на завтраке.
Гэр вынул изо рта наполовину съеденное яблоко.
— Проспал, — сказал он и снова укусил сочную мякоть. И быстро натянул рубашку через голову.
— Но я был у тебя час назад, и постель была застелена.
От этих слов Гэр осекся. Точно так же говорила Айша, причем в ситуациях, которые касались постели отнюдь не в прямом смысле. Сейчас это было совсем некстати.
Глаза Дарина округлились.
— Ах ты кобель! — выдохнул он. — Так это правда?
— Что правда?
— Что у рыцаря есть дама.
— Что?
— У тебя. У тебя появилась девушка.
— Да с чего ты это взял?
— Гэр, если бы ты в последние дни хоть немного времени проводил в общежитии, ты был бы в курсе того, какие о тебе ходят слухи.
Гэр заправил рубашку в брюки и завязал пояс. У него не было времени все это выслушивать, но из разговора он мог бы узнать, в чем он просчитался. Так что леанец постарался говорить по-прежнему весело:
— Какие слухи?
— Невероятные. — Дарин покачал головой, а потом начал последовательно загибать пальцы. — До того как прозвенит колокол на ужин, ты исчезаешь, и никто не знает куда. Ты опаздываешь на шахматные партии два раза из трех, и я уже давно потерял надежду найти тебя в общежитии даже в твой выходной. Тебя постоянно нет. Без твоей помощи мои отметки по истории сползли вниз. Если считать со дня Угасания, они уже в погребе! А вот теперь у меня есть уйма доказательств, что ты спал где угодно, только не в собственной постели, и вывод очевиден. У тебя, друг мой, появилась девушка.
Что ж, белистанец вывел его на чистую воду. Впрочем, на его месте Гэр пришел бы к такому же выводу. Богиня, насколько было бы проще, если бы они могли поговорить откровенно. Но Гэр нарушил столько правил Капитула, что не знал, не попросят ли его после этого отплыть на ближайшем корабле. Вздохнув, он расстегнул зирин и взялся за гребень.
— Я прав, так ведь? И кто она?
— Дарин, у меня и вправду нет на это времени.
— Это кто-то, кого я знаю? Кто? Сарра, сифрианка с длинными косами? Я видел, как ты на нее смотрел.
— Не смотрел я на нее, — буркнул Гэр, пытаясь провести гребнем по спутанным волосам. — Насколько я помню, это ты взял с меня клятву молчать о том, что ты хочешь завернуться в ее косы.
— Ну ладно тебе, Гэр, скажи мне! Святые, ты никогда ничего мне не рассказываешь!
— Потому что это не твое дело. Может у человека быть личная жизнь?
— Это она подарила тебе цацку на Угасание?
Гэр посмотрел на зирин, который сжимал в руке. Айша обещала со временем рассказать, что там написано на гимраэльском. Но он до сих пор не знал перевода.
— На именины.
— Значит, девушка все-таки есть, и у нее есть деньги. Кто-то хорошо прячет свои заначки. Вы вместе с ней ходите на занятия?
Гэр бросил гребень на тумбочку и завязал волосы в хвост. Сейчас хвост доходил ему до лопаток, несмотря на стрижку, и серебряный зирин держал волосы так, как не смог бы ни один ремешок.
— Дарин, Брендан с меня шкуру спустит. Пойдем, иначе оба опоздаем.
Подхватив с кровати куртку, Гэр направился к двери. Дарин проскочил мимо него и загородил дверь.
— С места не сойду, пока не скажешь.
— Очень долго придется ждать. — Гэр ткнул пальцем в живот друга и обошел его, когда Дарин дернулся и согнулся.
Едва успев перевести дыхание, Дарин бегом догнал его в коридоре.
— Скажи мне!
— Нет.
— Скажи!
— Нет.
— Ну хоть скажи, как прошла поездочка?
Гэр замер на месте.
— Поверить не могу, что ты это спросил.
— Пожалуйста! Ну ничего же ниже пояса, помнишь?
— У тебя мозги не в порядке.
— Мне это уже говорили. — Улыбка белистанца ничуть не изменилась. — Я воспринимаю это как еще один способ сказать «нет».
— Это нет.
— Все удовольствие испортил.
Впервые за двадцать минувших лет Пенглас засыпало снегом. Снежные тучи мягко подкрались с севера и укутали землю в вечерних сумерках плотной белой вуалью, которая за ночь стала толще, а к утру покрыла весь остров ковром в два-три дюйма толщиной.
— Но в Пенгласе никогда не бывает снега, — жаловался Дарин, кутаясь в плащ в башне колокольни. — А сейчас тут почти как дома.
— А я соскучился по снегу, — сказал Гэр. — В Леа такую погоду даже морозной не назовут.
Он направил подзорную трубу на корабль, который входил в устье Пенбриги Саунд. Корабль был узким, как зимородок, с низкими мачтами и странными треугольными парусами. Он явно встретил по пути не один шторм. Некоторые деревянные снасти еще не успели потемнеть, один парус был разорван, другой был таким кремово-светлым, что не оставалось сомнений: его совсем недавно достали из сундука. Команда вела корабль умело, ловко орудовала парусами, и судно рыбкой скользило по нужному курсу между островов.
— Похоже, ты был прав: это действительно корабль морских эльфов, и он быстро приближается. — Гэр сложил трубу и отдал ее Дарину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: