Convallaria Majalis - А был ли мальчик (част 1-6)
- Название:А был ли мальчик (част 1-6)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Convallaria Majalis - А был ли мальчик (част 1-6) краткое содержание
А был ли мальчик (част 1-6) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-- Хагрид, назад! -- крикнул один из драконологов, и я только теперь обратила внимание, что у загона стоит Хагрид со своей французской мадам.
-- Ты же знаешь, эта выдыхает огонь на пятнадцать метров!
-- Не завидую я тому чемпиону, что будет иметь дело с хвосторогой, -- покачал головой Хагрид.
Я рассмотрелась: рядом с черной красавицей в загонах помещались еще три дракона. Один был алым, с шипастым воротником вокруг толстой шеи и почти круглым туловищем. Второй, зеленый, напоминал диковинную зубастую птицу на мощных лапах. И, наконец, последний, серебристо-голубой, красовался огромными острыми рогами.
-- Давайте вместе усыпляющее! Ну!
-- Отключись! -- искры заклятья осыпали мощную шкуру, и дракон неуклюже рухнул на землю.
-- Мы привезли их ночью, накачали снотворным, думали, для них лучше будет проснуться в тишине и темноте, а вон оно как обернулось... С чего это они взбесились -- непонятно, -- одним из приезжих драконологов оказался Чарли Уизли, и он охотно болтал с Хагридом, пока мадам Максим неспешно прохаживалась перед загонами.
Зато я знала, что так не понравилось драконам -- запах Запретного леса, полного опасных хищников.
-- А что надо будет сделать чемпионам? -- спросил Хагрид. Чарли помялся, но ответил:
-- По-моему, просто пройти мимо дракона. Нас попросили привезти непременно самок с кладками, уж не знаю, что там организаторы задумали... Зря ты привел ее, Хагрид. Она же своей чемпионке все расскажет, нечестно выйдет. К тому же надо будет вытянуть из мешочка обьемную фигурку дракона, она сможет наощупь определить самого безопасного.
-- Ну, я просто подумал, Оливии понравится, -- простодушно пожал плечами полувеликан.
Да уж. А как понравится Флер... при мысли о том, как лощеная француженка будет сражаться с драконом, я радостно осклабилась. Могла бы -- потерла руки. За неимением рук повиляв хвостом, я потрусила к оставленной у тайного хода мантии и туфлям.
Глава 9
Сегодня должен был прибыть Олливандер для церемонии проверки волшебных палочек. Специально для этого случая я достала из сундука свою палочку с пером феникса -- не показывать же Олливандеру палочку без сердцевины.
Рита и Людо Бегмен уже ждали нас в той самой комнатке рядом с Большим залом, весьма неприязненно поглядывая друг на дружку. После статьи Скитер Бегменом занялась министерская комиссия по должностным злоупотреблениям, и он в ускоренном порядке вынужден был выплатить выигрышы всем, кто ставил на победу Ирландии. Близнецы были довольны -- им причиталось около полутора сотен галлеонов.
Вместе с нами в комнату вошли и директора. Рита немедленно подскочила к Дамблдору:
-- Как поживаете? Надеюсь, вы видели мою летнюю статью о Международной конференции колдунов?
-- Отменно омерзительна, -- блеснул очками Дамблдор. -- Особенно меня потешил мой собственный образ выжившего из ума болтуна.
Скитер нимало не смутилась.
-- Я только хотела подчеркнуть старомодность некоторых ваших идей и то, что многие простые волшебники...
-- Был бы счастлив узнать подоплеку ваших инсинуаций, Рита, -- сказал Дамблдор, -- но боюсь, придется перенести нашу беседу на другое время. Сию минуту начнется церемония проверки палочек.
Четвертый и последний судья, Крауч, занял свое место за длинным столом рядом с мадам Максим, Рита с Принципиарным пером пристроилась у камина. Мы уселись рядком у стены, причем Флер села на самый краешек скамьи, подальше от нас троих.
-- Позвольте представить вам мистера Олливандера, -- обратился к чемпионам Дамблдор, заняв место за столом судей. -- Он проверит ваши палочки, дабы убедиться в их готовности к турнирным сражениям.
Олливандер так хорошо сливался со стеной, что я раньше его не заметила.
— Мадемуазель Делакур, начнем с вас, если не возражаете. — Мистер Олливандер вышел на середину класса.
Флер Делакур легкой походкой, рисуясь, подошла к нему и протянула палочку.
— Хм-м, — протянул Олливандер, повертел ее в длинных пальцах как дирижерскую палочку. Из палочки посыпался сноп розовых и золотых искр. Мастер поднес ее к глазам и внимательно рассмотрел. — Ясно, — сказал он спокойно. — Двадцать сантиметров, не гнется, розовое дерево. Боже милостивый! Содержит...
— Волос с головы вейлы, моей гран-маман.
— Да... да, — сказал Олливандер. — Я никогда не использовал для палочек ее волос. Слишком уж они получаются темпераментные. Но каждому свое, и если она вам подходит...
Мастер пробежал пальцами по палочке, проверяя, нет ли царапин или каких-нибудь неровностей.
— Орхидеус! — воскликнул он. Из палочки выскочил букет орхидей, которые он протянул Флер. — Мистер Диггори, ваша очередь.
Флер полетела на свое место, по пути одарив Седрика неприязненным взглядом.
— А-а, узнаю свое изделие, — заметно оживился мистер Олливандер, беря палочку Седрика. — Прекрасно ее помню. Содержит один волос из хвоста уникального экземпляра жеребца-единорога — около двух метров в холке. Чуть не проткнул меня рогом, когда я дернул его за хвост. Тридцать пять сантиметров, ясень, хорошая упругость. Регулярно ее чистите?
— Вчера вечером полировал, — улыбнулся Седрик. Я взглянула на свою палочку — полировка потускнела, у кончика какое-то пятно. Попыталась полой мантии незаметно стереть их -- из нее сразу же посыпались золотистые искры. Черт, совсем забыла! Флер Делакур свысока глянула на меня, и я применила беспалочковую магию, приводя свое имущество в порядок.
Олливандер выпустил из палочки Седрика серебристую спираль дыма на всю комнату, остался ею вполне доволен и пригласил на середину комнаты Крама.
Виктор Крам встал, повел плечами, ссутулился и вразвалку подошел к мастеру. Протянул палочку и, сунув руки в карманы, нахмурился.
— Хм-м. Ежели не ошибаюсь, творение Грегоровича? Прекрасный мастер, хотя стиль не совсем тот, какой... Ну, это ладно...
Он поднес палочку к глазам и тщательно рассматривал ее, вертя так и этак.
— Да... саксаул и сухожилие дракона? — метнул он взгляд на Крама.
Крам кивнул.
— Толстовата, довольно жесткая, двадцать семь сантиметров... Авис!
Палочка из саксаула выстрелила как ружье, из дула выпорхнула стайка щебечущих птичек и вылетела в окно навстречу солнцу.
— Отлично, — сказал Олливандер, возвращая Краму его палочку. — Кто у нас еще остался?.. Снейп!
Я поднялась с места, прошла мимо Крама и протянула свою палочку.
— О-о! — расцвел мистер Олливандер, глаза его вдруг вспыхнули. — Я очень хорошо ее помню.
Еще бы. Я ее тоже никогда не забуду -- после того, как чуть не сожгла папин шкаф с ее помощью.
Мистер Олливандер изучал мою палочку дольше всех. Наконец пустил из нее фонтан вина и возвестил, что палочка по-прежнему пребывает в безупречном состоянии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: