Юлия Ляпина - Я не хочу назад. Книга 2
- Название:Я не хочу назад. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Ляпина - Я не хочу назад. Книга 2 краткое содержание
Я не хочу назад. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Где хозяин?
- В кухне, господин.
Герцог прошел к указанной двери и заглянул в большое помещение, еще ненаполненное чадом. Хозяин стоял у большого ларя и видимо прикидывал расход продуктов на завтрак, Вран неслышно подошел и поскреб пальцами по столу, дабы привлечь внимание. Трактирщик вскинулся и удивленно сказал:
- Доброе утро, Ваша Светлость, чем могу служить?
- Скажите мне, любезный, кто из ваших постояльцев прибыл с ручной лаской? Зверек напугал мою Травницу, и мне хотелось бы поговорить с виновником. Хозяин удивленно пожал плечами.
- Тогда подскажите, кто поселился в третьем номере?
- Там поселилась дама, номер был заказан заранее, но постоялица задержалась, сказала, что плохо себя чувствует и проведет у нас день или два...
- Как зовут даму?
- Я так не вспомню, пройдемте к книге записей...
Герцог развернулся и вышел из кухни, хозяин торопливо семенил следом. На высокой конторке покоилась толстая, оплетенная кожей книга, в которой записывались все постояльцы. Правда, записи были короткими и неконкретными, например: 'герцог Верис со свитой' или 'южане 23 человека'. На предыдущей странице отыскалась короткая запись - 'третий номер для леди эт Брогге'. Вран поблагодарил хозяина, перебирая в памяти имена знакомых ему дворян. Судя по фамилии, дворянский род с севера, кажется, именно из этого номера вчера выходила дама, которую они напугали, но она не показалась ему знакомой. Задумавшись, герцог спустился к помещениям солдат и увидел, что караульный стоит в глубокой тени у входа. Приблизившись, он еле слышно спросил:
- Кто у вас лучший в разведке?
- Кариос.
- Позови.
Караульный тихонько зашел в дом и через пару минут выскользнул обратно с невысоким пареньком в темной одежде.
- За мной, - скомандовал герцог и направился к загону.
Стоя на ветру, он шепотом, прямо в ухо солдату, отдал распоряжения и вернулся в трактир. Маргарита все еще была без сознания, и герцог лично отнес ее на руках в комнату, где мирно спала камеристка. Уложив на кровать, осторожно стянул с ног сапожки и укрыл девушку покрывалом, еще раз посмотрел на бледное лицо и вышел - нужно было спешить.
Внизу стучали двери, просыпались слуги и работники, доносились крики петухов и мычание коров. Герцог подошел к двери третьего номера и осторожно толкнул дверь, дверь неслышно приоткрылась. Проскользнув в темную комнату, Вран остановился и прислушался:
- Сюда, Ваша Светлость, - раздался шепот.
В очаге вспыхнули языки пламени, старательно раздуваемые небольшими мехами, и стало видно, что на кровати кто-то лежит. В небольшой комнате был относительный порядок: у окна стоял полуоткрытый сундук, а в тени балдахина прятался солдат-разведчик из выделенного герцогу эт Верису отряда. Герцог подошел к кровати, завернувшись в одеяло, там спала женщина, примерно одних с ним лет. Сейчас, без вычурной прически, с расслабленным лицом она казалась моложе и как-то ранимей. Всмотревшись, Вран ее узнал и, вздрогнув, отстранился. Потом вновь склонился над постелью и решительно потряс даму за плечо. Что-то сонно пробормотав, она не хотела просыпаться, и герцог потряс ее еще сильнее.
- Ааа, кто вы?
Солдат по кивку герцога аккуратно приставил к горлу дамы кинжал.
- Итак, леди, зачем вы хотели меня убить?
Сон тотчас слетел с дамы, и она зашипела не хуже разъяренной гадюки:
- Потому что ты сломал мою жизнь!
- Вот как? - равнодушно, и даже с каким-то омерзением, произнес Вран. - Но разве это не вы, дражайшая леди Алиэнта, устроили публичный скандал на моей помолвке? Не вы признались всем, в том числе и моей невесте, в нашей связи? Я сразу предупредил вас, что собираюсь жениться на другой, но это не остановило вас тогда, зачем вам понадобилась моя смерть сейчас?
Дама покраснела от гнева и буквально выплюнула:
- Я хотела стать герцогиней! Я, а не эта тощая девчонка, на которой вы собирались жениться! Мой род ничем не уступал ее роду, и я пошла на все, чтобы доказать вам это!
- Что ж, миледи, вы, пожалуй, учли все, кроме одного - законные наследники герцогов эт Верис могут родиться только в том случае, если невеста на свадебной церемонии является девственницей. Неужели вы этого не знали?
Герцог покачал головой и продолжил:
- А поскольку вы на момент нашего знакомства являлись вдовой, то и на место герцогини эт Верис претендовать не могли.
- Все это чушь! Чушь! - снова брызжа слюной и гневом, завопила дама, не обращая внимания на приставленный к горлу клинок.
- Увы, леди, это все правда. А теперь, как герцог и доверенное лицо Их Высочеств, я обвиняю вас в попытке убийства представителя Династии Риинер. Все доказательства вкупе с обвиняемой отсылаются лично Их Высочествам, на королевский суд.
Дама попыталась снова начать вопить и сопротивляться, но по знаку герцога солдат моментально закатал ее в одеяло и передал на выходе из комнаты двум гвардейцам. Герцог вернулся к себе, написал необходимые бумаги и, передав их гвардейцам, отправил даму в столицу, лишив ее даже завтрака. Потом он зашел в комнаты южан, узнал как у них с деньгами, проверил на месте ли маг, и справятся ли они без помощи Маргариты.
- Леди нам очень помогла, - заверил его адепт, - еще пара сеансов и я буду справляться сам.
- Отлично, значит, после обеда мы выезжаем, как только леди проснется и позавтракает, я пришлю ее к вам.
Выйдя из комнат, Вран постучал в покои леди эт Солариэсс. Двери открыла уже одетая и причесанная Ситтариэ.
- Доброе утро, Ваша светлость. - Девушка присела в книксене.
- Доброе утро, как самочувствие миледи?
- Миледи еще не проснулась, Ваша Светлость.
Вран вошел в комнату, не желая разговаривать в коридоре, и осторожно прикрыл за собой дверь.
- Ситтариэ, леди не спит, ночью было совершено покушение, и леди сейчас без сознания. Ступайте принесите леди горячей воды и завтрак, попросите у хозяина медовый взвар, миледи он очень пригодится.
Камеристка поколебалась, не желая оставлять герцога с хозяйкой наедине, все же женская репутация, вещь хрупкая... Заметив это, герцог поднял руку.
- Клянусь честью дома эт Верис, я не причиню леди Маргарите никакого зла.
Смутившись, камеристка поспешно вышла, а Вран отошел к окну, любуясь неподвижно лежащей на спине девушкой. Бледность немного прошла, косынка во сне съехала в подушки, и теперь Маргарита представала перед Враном в том облике, который он больше всего любил - нежная, беззащитная девушка с полураспущенными волосами и припухшими от сна губами. Любуясь, герцог дождался камеристку с горячей водой, и та, убедившись, что все в порядке, поспешила за завтраком. Вран осторожно смочил край полотенца в горячей воде и, хорошенько отжав, принялся растирать теплой тканью руки Маргариты. Вскоре девушка вздохнула и потянулась, прислушиваясь к ощущениям. Потом распахнула глаза и уставилась прямо на герцога:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: