Клайв Льюис - Космическая трилогия
- Название:Космическая трилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-46484-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Льюис - Космическая трилогия краткое содержание
Друг и соратник Толкина в великом деле создания фантастических миров, Клайв Стейплз Льюис подарил читателям множество замечательных книг — от сказочно-аллегорических повестей о королевстве Нарния до романов о путешествиях в другие миры Вселенной.
«Космическая трилогия» считается одной из вершин творчества писателя. Если в цикле о королевстве Нарния битва между добром и злом происходит в вымышленной стране, то в «Космической трилогии» поле сражения — вся Солнечная система.
Космическая трилогия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
104
А… э… господин мой, я ни в коей мере не хотел бы тебе мешать. Однако с твоего разрешения… ( лат. )
105
Имеется в виду английская народная сказка «Джек — Гроза великанов».
106
Теизм — религиозное мировоззрение, исходящее из понимания Бога как деятельного начала, пребывающего вне мира, но действующего в нем.
107
Стой. Во имя Отца и Сына и Святого Духа скажи мне, кто ты и зачем пришел ( лат. ).
108
Енох, Илия — см. комментарий 136.
109
Cruciarius — тот, кого распяли на кресте.
110
см. комментарий 63.
111
Лк. 22:31.
112
Ср. 1 Кор. 8:5.
113
Нимрод — царь Вавилона и Аккада (Быт. 10:8–9). Считается, что при нем строилась Вавилонская башня.
114
Силы — один из девяти ангельских чинов (Рим. 8:38; Ефес. 1:21). Отцами церкви Силам усвояется место второго чина второй степени. Церковь празднует Силы вместе с Собором Ангелов и всех Сил Небесных 8/21 ноября. «Сильнейшие их» — вероятно, Три Лица Троицы, или, у Льюиса, олицетворяющие их Древний, Малельдил Юный и Третий.
115
Букв. по обетованию (Мф. 10:20): «Дух, будет говорить в вас»; ср. в «Переландре» через Уэстона тоже говорил дух.
116
В эти годы Георг VI, король английский с 1936 по 1952 г.
117
Мерлин, сэр Эктор и отроки Кэй (его сын) и Артур (воспитанник).
118
Нейстрия (букв. «невосточная») — западная часть франкского государства, удачнее всех берегшаяся от внешних влияний; именно там зародилась французская нация. Бенвик — по версии Мэлори, местность «севернее Галлии», которой владел отец Ланселота, Бан Бенвикский.
119
«Жизнь — это встреча» — сокращенное заглавие романа Дж. Олдэма «Истинная жизнь — это встреча», опубликованного в 1942 г.
120
Уоддингтон-Кастюс, Шарль — французский теолог, пытавшийся примирить христианство с философией позитивизма и эволюционной теорией. Главный труд — «Эссе о логике» (1851). (Возможно, Льюис имеет в виду Конрада Уоддингтона, см. трактат «Человек отменяется».)
121
Гексли, Томас Генри (1825–1895) — биолог, агностик, сперва противник, а затем страстный проповедник эволюционной теории, популяризатор науки.
122
Эти картины, вывернутые наизнанку цитаты из Писания у Стрэйка — как это напоминает обиход атеистической критики!
123
Эпиталама — свадебное стихотворение или песня.
124
Минойская культура — культура догреческого населения Пелопоннеса и Архипелага, с центром на острове Крит. Названа по имени критского царя Миноса, сына Зевса и Европы, бессердечного и нечестивого, господствовавшего над морем и прилегающими островами. Широко известна минойская керамика.
125
В реплике Рэнсома смешаны, вероятно, впечатления от двух известных картин великого итальянского живописца Тициана Вечеллио: «Любовь священная и любовь земная» (1516) и «Празднество Венеры» (1518).
126
В таком обличье предстают херувимы пророку Иезекиилю (Иез. 10) и Уарсы Рэнсому в «Переландре».
127
С халдейских времен с каждой планетой связывали определенный металл. Металлом Венеры традиционно полагали медь (одно из имен Венеры — «Киприда» — прямо связано с названием острова Кипр, служившего в древности основным источником меди, и отсюда же происходит латинское наименование меди «cuprum»).
128
См. комментарии к «Безмолвной планете».
129
С твоего разрешения ( лат. ).
130
С вашего разрешения ( лат. ).
131
Дихотомия — воззрение, в котором противопоставлены друг другу две полярные категории.
132
Геккель, Эрнст (1834–1919) — немецкий дарвинист и философ-материалист.
133
«Золотая ветвь» (1892) — классический труд по фольклористике английского антрополога сэра Джеймса Фрейзера (1854–1941). Книга пользовалась большой популярностью в образованном обществе Европы начала века.
134
Кто слово Божье презрит, утратит и слово человеческое ( лат. ).
135
Т. е. развитие воззрений Уизера шло от гегельянства, которое признает исторический смысл бытия и свободу воли, к учению Юма, по которому все психические реакции суть автоматический результат внешних воздействий, и далее — логический позитивизм, отрицающий психическое (или, по крайней мере, стремящийся избавиться от него) и сводящий познание к фиксированию наблюдаемых фактов.
136
Барбаросса, Енох, Илия , — всех этих персонажей (а в скором будущем и Рэнсома) роднит то, что все они живыми взяты на небеса и ожидают возвращения в этот мир в предусмотренный час. Барбаросса, Фридрих I (1123–1190) — император Священной Римской империи. Погиб в Малой Азии, утонув в реке Каликаднус, однако предание утверждает, что он покоится в летаргическом сне в пещере внутри горы Кюфхайзер в Тюрингии и ждет, когда родина призовет его, как и Артура. Пророк Илия (IX век до Р. X.) был вознесен на небо на огненной колеснице (4 Цар. 2:1-18). Он является Христу во время Его Первого пришествия (Мф. 17:3-13). Енох (Быт. 5:18–24) — прадед Ноя; согласно апокрифической «Книге Еноха», побывал живым на небесах, видел, как они устроены и как движутся светила небесные. Ему были раскрыты судьбы мира и час Страшного суда. О Енохе говорится и в Новом Завете (Евр. 11:5; Иуд. 1:14). И Енох, и Илия по церковной традиции — те самые два свидетеля, упомянутые в Апокалипсисе (Откр. 11:3–7), которые появятся перед Вторым пришествием.
137
Мордред — племянник (по некоторым версиям — незаконный сын) короля Артура. В его отсутствие покушался на честь королевы Гиневры. В поединке, на который вызвал его Артур, Мордред коварно убил короля.
138
Мильтон, Джон (1608–1674) — великий английский поэт, автор поэм «Потерянный рай» и «Возвращенный рай».
139
Кромвель, Оливер (1599–1658) — вождь английской революции, впоследствии лорд-протектор и диктатор.
140
Сидни, сэр Филип (1554–1586) (в прежней русской традиции — Сидней) — поэт, воин, государственный деятель, меценат. Один из ярчайших представителей английского Возрождения.
141
Родс, сэр Сесил (1853–1902) — английский путешественник, предприниматель и политик, основатель Британской Южно-Африканской компании. Стал символом британского империализма Викторианской эпохи.
142
Сэм Уэллер — персонаж «Записок Пиквикского клуба» Чарльза Диккенса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: