Джон Гримвуд - Падший клинок

Тут можно читать онлайн Джон Гримвуд - Падший клинок - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Падший клинок
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2013
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-699-62227-6
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Гримвуд - Падший клинок краткое содержание

Падший клинок - описание и краткое содержание, автор Джон Гримвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Начало XV века…

Венеция находится на пике своего могущества.

Формально правителем города является герцог Марко, но из-за его слабоумия бразды правления находятся в руках его родственников. Для Серениссимы их слово — закон, но судьба Венеции находится все же в других руках…

Леди Джульетта — кузина герцога. Она наслаждается привилегиями, о которых многие не могут даже и мечтать, но за них Джульетте придется заплатить страшную цену…

Атило иль Маурос — глава ассасинов, тайной армии, которая исполняет волю Венеции как в самом государстве, так и за его пределами…

Принц Леопольд — внебрачный сын германского императора и лидер кригсхундов — единственной силы, которую в Венеции боятся больше, чем убийц Атило…

И, наконец, Тико — ученик Атило с лицом ангела. Пока еще ребенок, Тико уже сильнее и стремительнее любого мужчины. Он может видеть в темноте, но солнечный свет обжигает его. Поговаривают, что Тико пьет кровь…

Впервые на русском языке!

Падший клинок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Падший клинок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Гримвуд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему?

— Чтобы принести новости о поражении султану. А я узнаю, зачем на том судне была твоя сестра. Сегодня уже умерло достаточно храбрецов…

Тико безумно устал. Атило как-то сказал: печаль после сражения похожа на печаль после секса, только мрачнее. Тогда Тико не рискнул признаться, что не знает ни того ни другого. Но все оказалось еще хуже. Ужасное опустошение с привкусом падали.

Он раздраженно ткнул тело лучника кончиком скимитара. Облегчения это не принесло. Где же возбуждение? Атило говорил, некоторые впадают в бурную радость.

— Я сэр Тико. Бывший Клинок-подмастерье.

— Я Осман, — ответил мамлюк с легким поклоном. — Мой отец — султан. Моя сестра, прозванная Жасмин, была его любимицей. Но я его наследник.

Тико поклонился в ответ.

— Ты можешь убить меня, — сказал принц Осман, — удержать меня ради выкупа или освободить. И даже послать к отцу с известием о поражении, если захочешь возложить на меня такое поручение. Хотя он не поверит моему рассказу…

— Почему?

— Призывающая бурю ведьма? Хищный, меняющий форму демон? Мой флот, уничтоженный волнами, ветром и молниями? Стрелы лучников, летящие мимо цели? У Венеции нет такого могущества. Отец решит, что я выдумал оправдания.

— И что же ты расскажешь?

— Рабы отказались грести. Я плохо командовал. Тетивы луков намокли. Я сдался врагу и принял свою судьбу.

Лицо принца Османа помрачнело. Султан известен своей безжалостностью. У него достаточно сыновей от жен и наложниц. Он может пожертвовать одним в качестве примера для остальных.

— Оставайся здесь, — сказал Тико.

Как будто принцу мамлюков есть куда идти.

Атило перекрестился, когда Тико появился из той же двери, что и А'риал. Он открыл было рот, но Тико прошел мимо и остановился рядом со стрегой.

— Мне нужна твоя помощь.

— Всякая услуга имеет цену, — зеленые глаза чуть прищурились. — И тебе это известно.

— Назови ее.

— Одно убийство. По моему выбору.

— Выбору твоей хозяйки?

— Моему, — резко ответила маленькая стрега. — Однажды, когда тобой овладеет голод, я попрошу об убийстве. И ты даруешь его, не задавая вопросов.

— Не Джульетта, не Десдайо, не Пьетро.

А'риал кисло улыбнулась.

— Ты не в том положении, чтобы торговаться. Однако я согласна.

И Тико объяснил, чего он хочет. Несколько десятков людей должны забыть ход битвы и увидеть ее совсем иной.

Когда Тико отошел в сторону, А'риал выпрямилась. Ее окутало мерцающее сияние, в руках разгорался огонек. Когда волшебный огонь стал достаточно ярким, стрега запела новую историю битвы. Ту, которую запомнят рабы мамлюков.

— Тико…

— Поговорим позже, — ответил он.

Атило иль Маурос промолчал. Он любил повторять: в мире сокрыто большее, чем известно людям. Он просто не ожидал встретиться с одним из таких чудес.

— Герцогиня знает? — наконец спросил он.

«О чем? — подумал Тико. — О моем голоде? Или моей трансформации?»

— Да, — ответил он. — Несомненно.

Тико взял чадящий факел из руки принца Османа и поднес к лицу рыжебородого раба. Тот отпрянул от пламени.

— Никто не причинит тебе зла, — пообещал принц. Хотя, судя по шрамам на плечах раба, зла ему причинили уже достаточно.

— Что ты видел? — спросил Тико.

Раб уставился на него.

— Пока шел бой. Что ты видел?

Осман кивком позволил мужчине ответить.

— Венецианский флот. Огромный. Нас окружил целый лес мачт. Мой господин, я никогда не видел столько кораблей. Думал, нам уже не спастись.

Тико видел плавающие тела и обломки, остатки догоревших кораблей. Раб не мог их разглядеть, но содрогнулся, явно представив себе эту картину.

— А дальше?

Раб явно родом с Запада, судя по цвету волос, северянин. Но сейчас он говорил так, словно его судьба неразрывно сплетена с судьбой флота мамлюков.

Конечно, так оно и есть.

— Нас окружили. Лучники перебили наших моряков. А еще — магический огонь. Он тек по палубе, сжигал все, — раб мрачно вспоминал то, чего никогда не было. — Нас спасло только мастерство его высочества. В самом сердце ужасной бури он бился с венецианцами. И потопил весь их флот, но ужасной ценой.

Глаза принца Османа стали размером с блюдца, взгляд метался от Тико к рабу.

— Спроси любого из них, — предложил Тико.

— А что скажет он? — Осман дернул головой в сторону корабля Атило.

— Что ты лжешь. А ты ждешь чего-то другого?

— А я скажу, лжет он, — принц кивнул. Он уже начинал понимать.

Тико улыбнулся.

— И цена — рассказ о том, откуда я знаю тебя?

— И еще — услуга, оказанная без раздумий. От тебя не потребуется убивать членов семьи, — добавил Тико, вспомнив о цене А'риал. — Но какая именно, пока сказать не могу.

Принц резко поднял голову.

— Начни с того, откуда ты меня знаешь…

63

На исходе ночи, когда самые темные часы уже остались позади и солнце готовилось изгнать призрак луны, Тико выполз из своего укрытия. Джульетта распорядилась наполнить несколько ведер, чтобы он мог умыться.

Слова Османа тяжким грузом лежали на сердце Тико.

Юноша ополоснулся в последний раз, прополоскал рот и выплеснул на палубу остатки воды. Порванный дублет, развешанный на веревке, качался на теплом предрассветном ветерке. Он уже почти высох, можно надевать.

Атило спал в капитанской каюте.

Вторую заняли Джульетта и Десдайо. Капитан «Сан-Марко», лишенный своей постели, стоял у руля. Он заметил Тико и отвернулся. Ничего удивительного. Никто не хотел встречаться с Тико взглядом.

А'риал исчезла. И о ней как-то сразу забыли.

Буря пришла из ниоткуда. Чудо, дарованное Господом, доказывало: он прислушивается к словам Сан-Марко, небесного покровителя Венеции. Единственная странность — сражение Тико с кораблем Османа.

Могучий прыжок, говорили моряки. Храбрость героя, удача безумца. Немногие что-то видели. Но даже они держали свои мысли при себе. Недавно посвященный рыцарь совершил невероятный прыжок, и удача оказалась на его стороне. Все знали, почему принцу Осману позволили уплыть. Он должен принести весть о поражении султану, своему отцу, сказал Атило.

— С тобой все в порядке?

Тико обернулся. Позади стояла Джульетта. На ней, вместо положенной вдовьей одежды, была тонкая кружевная сорочка, льнущая к телу, запахнутая и завязанная лентами.

— Я услышала, как ты бродишь по палубе.

— Почему ты решила, что это я?

Госпожа Джульетта зарделась.

Она не знает, насколько хорошо он видит в темноте, сообразил Тико. Тайна для всех, кроме доктора Кроу и, возможно, приора Игнасио. Хотя Атило наверняка подозревает.

— Просто догадалась, — бодро ответила она.

— Удачно.

— И там жарко, — добавила она.

— Здесь тоже.

— По крайней мере, здесь есть ветерок, — Джульетта подставила лицо ночному ветру. Теперь сорочка еще плотнее прилегала к телу. Джульетта спохватилась и принялась подтягивать завязки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Гримвуд читать все книги автора по порядку

Джон Гримвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Падший клинок отзывы


Отзывы читателей о книге Падший клинок, автор: Джон Гримвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x