LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наталья Жильцова - Проклятие некроманта

Наталья Жильцова - Проклятие некроманта

Тут можно читать онлайн Наталья Жильцова - Проклятие некроманта - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство «Издательство Альфа-книга», год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наталья Жильцова - Проклятие некроманта
  • Название:
    Проклятие некроманта
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Издательство Альфа-книга»
  • Год:
    2009
  • ISBN:
    978-5-9922-0430-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Наталья Жильцова - Проклятие некроманта краткое содержание

Проклятие некроманта - описание и краткое содержание, автор Наталья Жильцова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Могла ли предполагать юная травница Тень, что ее поступление в магическую академию обернется чередой загадочных событий? Размеренные будни факультета некромантии, призывание призраков и оживление нечисти длилось недолго. Став жертвой чужой охоты и спасаясь от убийц из могущественного Братства Света, она неожиданно находит покровителей среди адептов проклятого культа.

Познавая таинства жизни и смерти, постигая хитросплетения вековой вражды и древних проклятий, шаг за шагом приближается Тень к разгадке своего страшного предназначения.

Проклятие некроманта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проклятие некроманта - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наталья Жильцова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эй, — начал он, приблизившись. — Тебе тут одной не скучно? А то пойдем к нам!

— Да нет, спасибо, — мысленно ругая ушедшего вампира, как можно спокойней ответила я. — Мне и тут неплохо.

— Эта… значит, плохо у нас? — сделал логичный вывод здоровяк. — Да ты нас, значит, того… не уважаешь?

— Хм, когда я просил мясо в собственном соку, не думал, что мне его пришлют еще и в оригинальной упаковке, — раздался знакомый голос. — Освальд шутник, однако.

Я облегченно вздохнула. Присутствие вампира подействовало на меня лучше успокоительного, так что оставалось только следить за развитием событий.

Детина быстро обернулся, но едва столкнулся с ледяным взглядом Арта, раздражение его вмиг сменилось нервозностью. Кажется, он даже протрезвел.

— Что, неужели я ошибся?

Мужик быстро закивал.

— Так иди отсюда, сердешный, — посоветовал вампир.

Мужик еще раз кивнул и исчез с такой быстротой, что я не удержалась от улыбки.

— Арт, не шути так, — фыркнула я. — А то я и сама почти поверила.

— А кто сказал, что я шутил? — удивился Арт.

— Э…

От сомнительных мыслей меня отвлек подошедший к нам помощник Освальда. Он поставил на стол мясо, тушеные овощи, большой кувшин и стаканы, а потом, так и не проронив ни слова, ушел.

— Что в кувшине? — поинтересовалась я, с подозрением посмотрев на вампира.

— Я бы мог сказать, что там наисвежайшая кровь только что убиенного мученика, но не буду. — Арт весело взглянул на меня. — Там просто очень хороший травяной настой. Самое то для усталых путешественников.

— Да ну?

Решив повременить со всякими настоями, я принялась за мясо.

Ели молча, думая каждый о своем. Все-таки как хорошо, что я встретила этого вампира. Даже представлять не хотелось, что бы со мной сейчас было, если бы не он. А еще говорили, что вампиры — это зло… Вот только почему он мне помогает?

— Зачем ты мне помогаешь? — спросила я, решив прояснить для себя этот вопрос.

— М? — Арт оторвался от своих мыслей и задумчиво посмотрел на меня. — А почему бы и нет? Мне это ничего не стоит, даже наоборот, какое-никакое, а развлечение.

— И только?

— Тень, я уже говорил тебе, что не всегда тьма и свет равны добру и злу. Так почему ты думаешь, что нам чуждо понятие справедливости?

— Извини. — Я смутилась.

Дальше разговор не ладился. Закончив с ужином, я все-таки решилась попробовать травяную настойку. Однако, едва почувствовав запах, поняла, что опасения были беспочвенны, и с удовольствием сделала большой глоток. Приятное тепло разлилось по телу. Освальд, который в этот момент проходил мимо, неожиданно подмигнул и сказал:

— Знаешь, что это? Это очень хороший настой из восьми трав…

— Из девяти, — механически поправила я. — Девятая добавлена для возбуждения аппетита.

— Хм, откуда знаешь?

— По запаху и вкусу. — Я пожала плечами. — Из этих трав мне знакомы семь, в том числе и та, которая возбуждает аппетит. Это буравка пурпурная, у нас на болотах растет. Еще две, видимо, откуда-то не из наших краев: судя по пряному привкусу — с юга.

— Да ты травница! — уставился на меня тролль. — У меня в поварской поработать не хочешь?

— Нет, спасибо, — растерялась я. — Я только иду учиться. В Академию…

— Далась тебе эта Академия. Передумаешь, приходи ко мне, работа для тебя всегда найдется.

— Буду иметь в виду. — Я допила настойку, отказываясь уже чему-либо удивляться. — А сейчас хотелось бы отдохнуть, я правда устала за эти дни.

— Конечно, о чем речь. Пойдем покажу тебе твою комнату. Да не оглядывайся ты на этого вампира, он сам о себе позаботится.

Погруженный в размышления Арт согласно махнул рукой, мол, идите куда хотите. Мы поднялись по лестнице, поскрипывающей под ногами тролля, на второй этаж. Узкий длинный коридор, в отличие от зала таверны, освещался не факелами, а цепочкой магических шаров. Пройдя почти до конца, Освальд толкнул одну из дверей и посторонился, пропуская меня.

— Заходи, располагайся.

— Спасибо. — Я посмотрела на трактирщика. — Сколько я вам должна?

— Должна? — Тот усмехнулся. — Да это я Арту по гроб жизни должен, так что отдыхай, а, как отдохнешь, еще подумай над моим предложением.

Я удивленно кивнула и зашла в небольшую комнату. Из мебели в ней были грубо сколоченный шкаф, трехногая табуретка и, самое главное, кровать. Закрыв дверь на засов, я почувствовала, как свинцовой волной накатила усталость. Сил хватило только на то, чтобы бросить сумку в угол, разуться и упасть на подушку. Едва закрыв глаза, я мгновенно отключилась.

Проснулась я резко. Небо за окном было затянуто серой пеленой, накрапывал мелкий дождь, в общем, денек для вступительного испытания выдался так себе. Я медленно поднялась и с наслаждением потянулась. Интересно, тут есть хоть какие-то удобства?

Некое подобие душевой обнаружилось за маленькой дверцей рядом с тем местом, куда я вчера зашвырнула сумку и сапоги. Прохладная вода под магическим напором лилась из узкой трубы в потолке, а потом исчезала в полу по краям глиняного квадрата, на котором предполагалось стоять. Я немедленно опробовала это сооружение и наконец-то смыла дорожную грязь. Кое-как расчесав мокрую копну волос, я высушила их простеньким заклинанием и задумалась, что делать дальше.

Вступительные испытания в Академии начинались во второй половине дня, но перед этим необходимо было пройти предварительную регистрацию. Народу там, скорее всего, будет много, а потому стоило поторопиться. С этой мыслью я быстро оделась и вышла из комнаты.

В таверне было пусто. Лишь один человек сидел за дальним столом, и молчаливый помощник Освальда дремал у барной стойки. Увидев меня, он рассеянно кивнул. Самого трактирщика нигде не было видно, Арта — тоже, так что я подошла к помощнику.

— Ты Освальда не видел?

— Не-а, — протянул он сонно.

— А Арта? Ну, вампира вчерашнего?

— Не…

— Эх… ладно, увидишь, передай от меня спасибо.

— Угу. — Тот кивнул, снова погружаясь в дремоту.

Вздохнув, я вышла из «Веселого Быка». Жаль, что ни с кем не смогла попрощаться, но терять время было нельзя.

Улица встретила промозглой погодой. Дул порывистый холодный ветер, и дождь моросил в лицо. Я поежилась, но упрямо вскинула голову. Ничего, и не в такую погоду днями и ночами по лесу ходила, переживу как-нибудь. Дороги до Академии я не знала, но ее шпиль служил хорошим ориентиром, так что я пошла по улице напрямик, а вскоре свернула в какую-то подворотню. «Следующая улица, — думала я, — должна будет вывести меня прямо к…» Внезапно кто-то схватил меня сзади и потащил в глубь двора, заламывая руки и лишая возможности сопротивляться. С перепугу я даже вскрикнуть не успела, а спустя мгновение меня поставили на землю.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Жильцова читать все книги автора по порядку

Наталья Жильцова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие некроманта отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие некроманта, автор: Наталья Жильцова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img